~ 62 ~
"Five-fifty?" The man was obviously disappointed. He produced a five-dollar bill. "I'1
like to have those birds. But this is all I've got. Just five dollars."
Mentally, Mr. Purcell made a quick calculation, which told him that at a fifty cent
reduction he could still reap a tidy profit. He smiled kindly "My dear man, if you want them
that badly, you can certainly have them for five dollars."
"I'll take them." He laid his five dollars on the counter. Mr. Purcell unhooked the cage,
and handed it to his customer. "That noise!" The man said suddenly. "Doesn't it get on your
nerves?"
"Noise? What noise?" Mr. Purcell looked surprised. He could hear nothing unusual.
"Listen." The staring eyes came closer. "How long do you think it took me to make
that five dollars?"
The merchant wanted to order him out of the shop. But oddly enough, he couldn't. He
heard himself asking, "Why – why, how long did it take you?"
The other laughed. "Ten years! At hard labour. Ten years to earn five dollars. Fifty
cents a year."
It was best, Purcell decided, to humour him. "My, my! Ten years. That's certainly a
long time. Now - "
"They give you five dollars," laughed the man, "and a cheap suit, and tell you not to
get caught again."
The man swung around, and stalked abruptly from the store.
Purcell sighed with sudden relief. He walked to the window and stared out. Just
outside, his peculiar customer had stopped. He was holding the cage shoulder-high, staring at
his purchase. Then, opening the cage, he reached inside and drew out one of the doves. He
tossed it into the air. He drew out the second and tossed it after the first. They rose like balls
and were lost in the smoky gray of the wintry city. For an instant the liberator's silent gaze
watched them. Then he dropped the cage and walked away.
The merchant was perplexed. So desperately had the man desired the doves that he
had let him have them at a reduced price. And immediately he had turned them loose. "Now
why," Mr. Purcell muttered, "did he do that?" He felt vaguely insulted.
NOTES:
fussy – суетливый
cute – очаровательный
snap – зд. огрызнуться
at hard labor – тяжелый труд
Достарыңызбен бөлісу: