Учебное пособие для студентов-филологов



Pdf көрінісі
бет108/209
Дата25.11.2023
өлшемі2,1 Mb.
#127785
түріУчебное пособие
1   ...   104   105   106   107   108   109   110   111   ...   209
Байланысты:
учебник Абаевой Ж.

 
Текст 8. 
Однако стоит отличать имя прилагательное от местоимения, 
числительного (порядкового) и причастия, которые так же отвечают на 
вопросы "Какой?", "Какая?", "Какое?", "Какие?". Это можно сделать, если 
сравнить значения данных частей речи. Например, порядковые числительные 
обозначают порядок предметов при счете, в отличие от прилагательного, 
которое обозначает признак предмета; а местоимение только указывает на 
признак, но не называет его; причастие же обозначает признак, но по 
действию.
 
& АФОРИЗМ занятия
Скупой всегда нуждается.
Мудрость мира: Рим
4. 3. Микротемы текста 
 

Микротемы
– это части общей темы, состоящие из одного или более 
предложений, объединенные по смыслу и раскрывающие с разных сторон 
коммуникативную задачу текста. В тексте могут быть две и более микротем. 
Каждая микротема (
МТ
) может состоять из одного и более предложений. 
Например: 
Теорию языкового заимствования исследователи до сих пор 
считают (и справедливо) недостаточно разработанной. Ю. С. Сорокин 
говорит о двух точках зрения в освещении этого вопроса, внешне друг друга 
исключающих, но сходящихся в общих теоретических основаниях. Первая 
точка 
зрения 
в 
истории 
языкознания 
представлена 
различными 
пуристическими направлениями. Основной ее недостаток – неисторичность. 
Признавая законность того, что уже есть в языке, она отвергала то, что 
продолжает в нем складываться. Вторая точка зрения, противостоящая 


103 
первой, признает неизбежность заимствований и с научных позиций смотрит 
на них как на главный источник "обогащения" словарного состава русского 
языка. Это позиция пассивного принятия любых заимствований, своего рода 
исторический фатализм. Обе эти точки зрения оказываются едиными в своей 
односторонней оценке явления заимствования (которое по самой своей сути 
двусторонне). И в том и в другом случае родному, заимствующему языку 
предписывается пассивная роль – простое принятие, усвоение чужеродных 
элементов. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   104   105   106   107   108   109   110   111   ...   209




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет