В пособии последовательно описываются грамматические


§ 13. 2114370o4.fm  Page 91  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM    92



Pdf көрінісі
бет7/17
Дата03.03.2017
өлшемі4,92 Mb.
#6327
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   17
§ 13.
2114370o4.fm  Page 91  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

  
92
 Функции лексико грамматических разрядов и словоформ
прилагательных
Общая функция притяжательных прилагательных состоит
в определении предметов по их принадлежности одушевлён
ным предметам. Значение принадлежности может быть
двояким:
а) либо оно выражает индивидуальную принадлежность
лицу, расширенную до постоянной связи лица и предмета:
Петин портфель, Петина мама, Петина школа;
б) либо оно выражает принадлежность предмета целому
классу одушевлённых предметов, переходя в значение «свой
ственный, присущий классу предметов»: лисья нора, волчья
шкура, охотничье снаряжение. Указанное различие в значе
ниях притяжательных прилагательных связано с разными
суффиксами: первое значение выражается суффиксами  ов,
ин/ нин  (отцов, дядин, братнин), второе значение — суф
фиксом  иj (птичий, рыбачий, девичий).
Семантическая и грамматическая разница между качест
венными и относительными прилагательными подвижна: от
носительные прилагательные могут приобретать качествен
ные значения и соответствующие признаки качественных
прилагательных: железная руда — железный характер, же
лезное здоровье, детские игрушки — детское поведение,
рассуждение, собачий хвост — собачья преданность. Дере
вянен братец твой, деревянен... мозги у него прямые
какие то (Л. Леонов). С каждым днём всё продолжитель
нее, всё стекляннее вечерняя заря (Ю. Казаков).
Функции словоформ рода, числа 
и падежа прилагательных
Функции словоформ рода, числа и падежа прилагательных
определяются спецификой прилагательных как части речи.
Прилагательные, выражая значение непроцессуального отли
чительного признака предмета, обладают одинаковыми с су
ществительными категориями рода, числа и падежа, служа
щими для отнесения признака к соответствующему предмету
в атрибутивных и предикативных сочетаниях: красивый
мальчик, мальчик красивый.
§ 14.
2114370o4.fm  Page 92  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

93
Другая функция словоформ прилагательных состоит в их
однозначном указании на род и число самих существитель
ных. Эту функцию можно назвать формально грамматиче
ской, поскольку флексии рода и числа прилагательных, в от
личие от соответствующих флексий существительных, всегда
однозначны:  ий/ ый указывает на мужской род единствен
ного числа,  ая/ яя — на женский род единственного числа,
ое/ ее — на средний род единственного числа существитель
ных,  ие/ ые — на множественное число существительных
всех родов. Поэтому флексии рода и числа прилагательных
служат в русском языке универсальным грамматическим
средством выражения рода и числа, а также одушевлённости/
неодушевлённости существительных, независимо от их
изменяемости/неизменяемости:  Зоопарк приобрёл взрос
лого шимпанзе (м. р.,  В. п.,  ед. ч.)  и красивых какаду
(В. п., мн. ч.). В комнату вошёл мой молодой дядя (м. р.,
И. п., ед. ч.). У меня нет зимнего пальто (ср. р., Р. п., ед. ч.).
Функции словоформ степеней
сравнения прилагательных
1. Общая функциональная характеристика 
категории степеней сравнения
Общим значением категории степеней сравнения прилага
тельных является выражение степени (меры) признака пред
мета. В этом отношении признак может быть представлен в
его типичной степени (в норме), которая выражается слово
формой положительной степени: новый костюм, красивое
платье, красная папка. Иные степени признака у предмета
выражают словоформы сравнительной (компаратива) и пре
восходной степени (суперлатива). Обе они указывают на
«плюсовую» степень признака по отношению к подвижной,
ситуативно выбираемой точке отсчёта. Последняя обычно
выражается:
а) для компаратива — Р. п. или И. п. с союзом чемлисицы
хитрее волков; лисицы хитрее, чем волки;
§ 15.
2114370o4.fm  Page 93  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

  
94
 Функции лексико грамматических разрядов и словоформ
прилагательных
б) для суперлатива — предлогом из + Р. п. мн. ч. или реже
предлогом  среди + Р. п. мн. ч.: талантливейший из пиани
стов, среди пианистов, а также предлогом в + П. п. в про
странственном или временн
ˆом значении: Байкал — глу
бочайшее озеро в мире. Сегодня — самый холодный день
в январе.
В ряде случаев объект сравнения выражается контекстом:
Решение этого вопроса — важная задача. Но другая зада
ча ещё важнее. Объектом сравнения может быть и прежнее
состояние одного и того же предмета: Вчера погода была
теплее и суше. Наша семья стала многочисленнее и шум
нее. Контекстуальное выражение объекта сравнения подчёр
кивается вынесением формы компаратива или суперлатива
в начальную позицию в предложенииСильнейшим/силь
нее оказался лыжник Петров. Самой весёлой была моя
жизнь в деревне.
Разница между сравнительной и превосходной степенью
состоит в том, что для первой точкой отсчёта служит один
предмет или несколько предметов, для второй — весь класс
однородных предметов. Результатом сопоставления признака
с двумя типами точек отсчёта является в первом случае зна
чение относительного превышения по степени признака,
во втором случае — значение выделения предмета из всего
класса предметов по предельной степени признака.
Формы компаратива и суперлатива употребляются в рус
ском языке и без словесно выраженной точки отсчёта: Более
закалённые люди обычно меньше болеют. Его книги учат
быть добрее и терпимее к людям. Будьте осторожнее с ог
нём. В этих случаях точкой отсчёта является объект сравнения
как носитель типичной степени признака. Утверждая, напри
мер, что Более закалённые люди обычно меньше болеют,
говорящий имеет в виду всех закалённых людей. Говорящий
может усилить степень проявления признака путём присоеди
нения к формам суперлатива приставок наи  и пре наиваж
нейшийпредобрейший.
Все формы сравнительной степени синтаксически высту
пают в функции предиката и определения. Однако простые
формы сравнительной степени в функции определения упот
ребляются редко и всегда стоят после определяемого сущест
2114370o4.fm  Page 94  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

95
вительного: Он был связан дружбой с девушкой старше его.
Для префиксальных компаративов такое употребление явля
ется более обычным: Дайте воды похолоднее. Выбери книгу
поинтересней.
2. Частные значения сравнительной 
и превосходной степени
Частными значениями словоформы сравнительной степе
ни можно считать:
1) значение превышения признака предмета по сравнению
с типичным признаком — нормативно градуальное: Белей и
чище покрывала был тонкий цвет её чела (М. Лермонтов);
2) значение превышения признака предмета по сравнению
с ситуативно выбранной точкой отсчёта — релятивно граду
альное: Когда меня зовут Тосей, я кажусь сама себе моло
же. Мне ведь уже двадцать пять (М. Горький);
3) значение ослабленного превышения (у префиксальных
компаративов): В другой группе были дети постарше;
4) значение превышения признака предмета по сравнению
с обобщённой точкой отсчёта — обобщённо градуальное: По
года к осени дождливей, а люди к старости болтливей
(И. Крылов).
Частными значениями превосходной степени можно
считать:
1) суперлативно относительное: Среди нас она самая кра
сивая девушка;
2) суперлативно обобщённое:  Ветер с океана — самый
лютый из всех ветров;
3) экспрессивно оценочное:  Правда, ярмарка была от
личнейшая. Сами купцы говорят, что никогда не было та
кого съезда (Н. Гоголь).
Следует отметить, что многие прилагательные в простой
форме суперлатива с экспрессивно оценочным значением
подверглись лексикализации и фразеологизации; таковы, на
пример,  милейший человек, добрейшая душа, наилучшие
пожелания, мельчайшие подробности, вернейший путь,
кратчайший срок, чистейшая ложь, глубочайшее уваже
ние. В таких случаях говорят об элативном (безотноситель
ном) значении формы превосходной степени.
2114370o4.fm  Page 95  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

  
96
 Функции лексико грамматических разрядов и словоформ
прилагательных
Функции кратких и полных 
прилагательных в именной части
предиката
1. Общая функциональная характеристика 
кратких и полных прилагательных в именной 
части предиката
Качественные прилагательные русского языка имеют пол
ную и краткую форму. Синтаксический диапазон употребле
ния полных прилагательных шире, чем синтаксический диа
пазон краткой формы: полная форма употребляется в атрибу
тивной и предикативной функции, краткая форма — только в
предикативной, за исключением некоторых фразеологиче
ских сочетаний (на босу ногу, средь бела дня). Отсутствие у
кратких прилагательных категории падежа, постоянное упо
требление в функции предиката сблизили их синтаксически и
семантически с глаголами. Так, многие краткие прилага
тельные постоянно употребляются с сильноуправляемыми
словоформами, что ограничено для полных прилагательных:
хорош собой, слаб здоровьем, неравнодушен к кому л. Крат
кие формы, подобно глаголам, употребляются в сочетании
с вежливым «Вы» в форме множественного числа, в отличие
от полных прилагательных, которые, как и существительные,
употребляются в этих случаях в форме единственного числа:
Будьте добры (ср.: извините меня). Вы сердиты на меня?
но:  Вы сегодня какой то сердитый (ср.: Вы студент?).
В семантическом отношении краткие формы нередко приоб
ретают значение состояния лица и в этом отношении анало
гичны соответствующим глаголам: он болен — болеет, ве
сел — веселится, грустен — грустит, сердит — сердится.
Обратим внимание на следующие общие функциональные
различия между полными и краткими формами в позиции
предиката, связанные с их происхождением. Как известно,
полные формы прилагательных восходят к кратким в сочета
нии со склоняемыми указательными местоимениями и
(м. р.), я (ж. р.),  е  (ср. р.), дублирующими своими граммати
§ 16.
2114370o4.fm  Page 96  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

97
ческими  формами грамматические формы кратких форм и
определяемых существительных: древнерусск. добръ и (затем
добрыйсынъдобра я (затем добраядевица, добро е (затем
доброе)  зерьно; ср. современные фразеологизмы: средь бела
(белого) дня, по белу  (белому) свету, на босу (босую) ногу,
красна  (красная = красивая) девица. Таким образом воз
никло слитное грамматическое согласование полных прила
гательных с определяемыми существительными по формам
рода, числа и падежа, что привело к усилению, неразрывнос
ти связи выражаемого признака с предметом. Полные формы
стали выражать неотделимую присущность, принадлежность
устойчивого признака предмету, т. е. признак как характер
ный атрибут предмета, существующий у предмета объектив
но. В предикатной позиции полные формы прилагательных
и создают, конструируют существование предмета с его атри
бутом, который характеризуется нейтральной (простой)
констатацией — объективированностью. Ср. возможность
трансформации предикативной полной формы в словосоче
тание с атрибутивной полной формой: Вчера ночь была
тёплая — Вчера была тёплая ночь. Он больной — Он боль
ной человек. У него рука лёгкая — У него лёгкая рука.
Как справедливо отмечает Б. М. Гаспаров, «попадая в преди
кативную позицию, полная форма сохраняет отпечаток атри
бутивности» (Гаспаров, 1997: 47). В связи с потенциальной
атрибутивностью предикативных полных прилагательных их
временн
ˆые формы, по наблюдению Т. П. Ломтева, указывают
на существование субъекта с данным атрибутом в обозна
ченных временн
ˆых рамках: она хорошая (добрая) стало обо
значать наличие субъекта с данным свойством в настоящем
времени; она была хорошая (добрая) стало обозначать нали
чие того же субъекта с тем же свойством в прошедшем време
ни и т. п.; «выражение “она была хорошая” не предполагает
ни того, какова она теперь, ни того, существует ли она вообще
теперь» (Ломтев, 1956: 135).
В следующих примерах отражена точка зрения говорящего
на предмет и его признак как на воспринимаемую объек
тивную данность, т. е. признак не выделяется, представлен
«в своей норме» и не имеет субъективной интерпретации.
Такую функцию полной формы в позиции предиката можно
2114370o4.fm  Page 97  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

  
98
 Функции лексико грамматических разрядов и словоформ
прилагательных
назвать  объективирующей или нейтрально констати
рующей:
Моя горничная сегодня какая то бестолковая (И. Тур
генев).  У неё сердце доброе, но голова бедовая.  Вода там
была прозрачная, как стекло. Дома в городе были новые.
День будет тёплый и тихий, но пасмурный.  Ты, Маша,
глупая. Самая глупая в нашей семье — это ты, извини, по
жалуйста (А. Чехов).
При этом полная форма может выражать как постоянный,
так и временный признак предицируемого предмета.
Выражение постоянного признака:
а) в настоящем времени: Она хорошая, добрая, славная,
я её очень люблю (А. Чехов). Изумительный наш народ!
(И. Эренбург). — Это я только к тебе добрый. — Но тот
час добавил, простодушно и задумчиво: — А, пожалуй, вер
но,    я  ко  всем  добрый (М. Горький). — Кто командир
полка? — Совсем новый, майор Попов. — Ну как? — Ниче
го, пожалуй, даже хорошо. Лучше Бабченко. — Тоже
храбрый? — Тоже храбрый. Да к тому же и спокойный.
И не угрюмый, — весёлый, под стать генералу (К. Симо
нов). Сторона мне знакомая… слава богу, исхожена и изъ
езжена вдоль и поперёк (А. Пушкин);
б) в прошедшем времени: Я тогда была какая то стран
ная, воображала себя великой пианисткой (А. Чехов).
Он был слепой, совершенно слепой от природы (М. Лер
монтов).  И звуки эти всегда бывали тонкие, нежные,
почти женские, заунывные (Л. Толстой).  Октябрь был на
редкость холодный, ненастный (К. Паустовский);
в) в будущем времени: Лето будет солнечное и счастли
вое (М. Горький). Квартирка будет чистенькая, уютная,
и будем мы жить с тобой вдвоём (А. Фадеев). Да, вот хоро
шо будет, когда бедных не будет, никто никого принуж
дать не будет, все будут весёлые, добрые, счастливые
(Н. Чернышевский).
Выражение временн
ˆого признака:
а) в настоящем времени: Лекция сегодня интересная.
— Почему вы не едите? Вам не нравится пища? — Благо
дарю вас, — отвечал сквозь зубы семнадцатый, — пища
2114370o4.fm  Page 98  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

99
хорошая  (В. Панова).  Ну, да ведь и он холодный, как лёд
(И. Тургенев). Ты сегодня невесёлая, Маша (А. Чехов);
б) в прошедшем времени: Было сыро, грязно, неуютно,
и вид у плёса был холодный, злой (А. Чехов). Утро было ти
хое, тёплое, серое (И. Тургенев).  Разговор был холодный,
несвязный и прерывался каждую минуту (Л. Толстой).
Нейтрально констатирующая функция полных форм при
лагательного особо обнаруживается при их употреблении в
качестве обособленных полупредикативных определений:
Довольный праздничным обедом, сосед сопит перед
соседом… (А. Пушкин). Вся душа его, добрая и тёплая, ка
залось, была проникнута насквозь, пресыщена одним чув
ством (И. Тургенев). Она, бледная, неподвижная, как ста
туя, стоит и ловит взглядом каждый его шаг (А. Чехов).
Каштанка потянулась и, сердитая, угрюмая, прошлась
по комнате (А. Чехов).
При употреблении кратких форм с существительными их
синтаксическая связь друг с другом оказалась ослабленной,
неполной, так как она дополнительно не дублировалась ука
зательными местоимениями, что привело к выражению при
знаков относительно самостоятельных в своём проявлении и
в связи с этим к развитию в них значения состояния (ср.: здо
ров, жив, пьян, мёртв, пуст и др.). Краткие формы при
лагательных, в отличие от полных, «обнажают», выделяют
признак, не превращая его в атрибут предмета, а интерпрети
руя его прагматически. Поэтому они всегда так или иначе со
провождаются субъективными коннотациями. Такую функ
цию кратких форм можно назвать эмфатической (прагма
тической, оценочной),  имея в виду её выделительный,
подчёркивающий характер. В другом определении она уже
была отмечена в «Грамматике русского языка» (1954: 451):
«Краткое имя прилагательное в роли сказуемого употребляет
ся в тех случаях, когда признак открывается в предмете как
его характерное свойство, причём это свойство указывается
как основное, главенствующее, а все предложение имеет
характер категорического утверждения. Эти конструкции ха
рактерны главным образом для книжных стилей, но встреча
ются и в разговорной речи». Вот примеры «Грамматики...»:
2114370o4.fm  Page 99  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

  
100
 Функции лексико грамматических разрядов и словоформ
прилагательных
Воздух чист и свеж, как поцелуй ребёнка; солнце ярко,
небо сине — чего бы, казалось, больше? Зачем тут страс
ти, желания, сожаления? (М. Лермонтов). Вы счастливы…
Это великое слово. Впрочем, это понятно: вы молоды
(И. Тургенев). —  Это хуже, чем слабовольна. Это значит
безразлична. Но, по моему, ты ошибаешься. Может быть,
мягка? — Может быть, мягка, — сказала Вера Никанд
ровна, задумываясь вместе с сыном (К. Федин). Мы разго
вариваем редко. Он неразговорчив (В. Некрасов). Воен
фельдшер добросовестна, не больше (В. Панова).
Таким образом, функциональная разница между краткой и
полной формой прилагательного в позиции предиката прежде
всего заключается в характере речевого модуса выражения
признака субъекта. Краткая форма всегда вносит модус эм
фатического выражения признака, полная форма — модус
объективированного (нейтрального) выражения признака:
Он хитёр/Он хитрый. Она добра/Она добрая.  Выводы из
исследования ясны и убедительны/Выводы из исследования
ясные и убедительные. Ср. толкование А. М. Пешковским
примера из пьесы А. П. Чехова «Три сестры»: «Ты, Маша,
злая», «Ты, Маша, глупая», «сказать ты зла, ты глупа есть уже
оскорбление, и тем тоном, каким говорятся вышеприведён
ные реплики у Чехова, это сказать нельзя, в частности, в дан
ном контексте это было бы абсолютно невозможно. Здесь мы
видим в краткой форме большую категоричность… Ты зла —
это голое констатирование факта, к которому не идёт друже
ский тон» (Пешковский, 1956: 226). Иначе говоря, «в случае с
краткой формой в фокусе внимания оказывается признак,
приписываемый предмету, тогда как в случае с полной фор
мой внимание сосредоточено на самом предмете, несущем
этот признак» (Гаспаров, 1997: 49). В связи с этой функци
ональной особенностью предикативной краткой формы при
лагательного её временн
ˆˆˆые формы обозначают, в отличие от
полных форм, не факт существования субъекта с его пре
дикатом в указанных временн
ˆˆˆых рамках, а факт принадлеж
ности субъекту его предиката в указанных временн
ˆˆˆых рамках:
«Она была добра обозначает факт принадлежности субъекту
его предиката в прошедшем, а не в настоящем времени»
(Ломтев, 1956: 135).
2114370o4.fm  Page 100  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

101
Диапазон эмфатического утверждения предиката краткой
формой прилагательного разнообразный и широкий, нередко
трудноуловимый и не поддающийся точному определению.
Эта эмфатическая функция выступает:
1) как категорическое, принципиальное или несомненное
утверждение научных определений, житейских обобщений,
философских суждений и сентенций: Истина всегда конк
ретна. Человек смертен. Жизнь прекрасна. Раненый зверь
опасен. Земля велика и прекрасна, есть на ней много чудес
ных мест (А. Чехов).  В зимний холод всякий молод.
Настоящая мудрость немногословна. Любви все возрасты
покорны. Но юным, девственным сердцам её порывы
благотворны  (А. Пушкин).  Загадочны и потому прекрасны
тёмные чащи лесов, глубины морей, загадочен крик птицы
и треск лопнувшей от теплоты древесной почки
(К. Паустовский).  Кому случалось из Болховского уезда пе
ребираться в Жиздринский, того, вероятно, поражала
резкая разница между породой людей в Орловской губернии
и калужской породой. Орловский мужик невелик ростом,
сутуловат, угрюм, глядит исподлобья… калужский оброч
ный мужик обитает в просторных сосновых избах, высок
ростом, глядит смело и весело, лицом чист и бел…
(И. Тургенев). Хороши также летние туманные дни, хотя
охотники их и не любят (И. Тургенев);
2) как подчёркнутое  утверждение постоянных характер
ных признаков, свойственных конкретным субъектам пред
ложения:
Но я не создан для блаженства, ему чужда душа моя
(А. Пушкин). Я по своей натуре более склонен к оптимизму
(М. Булгаков). Дика, печальна, молчалива, как лань лесная
боязлива, она в семье своей родной казалась девочкой чу
жой (А. Пушкин). В любви, как в злобе, верь, Тамара, я не
изменен и велик (М. Лермонтов). Чувствовалось, что он хо
рошо сложен и крепок и красив старинной русской красо
той (А. Фадеев). В ущелье том бежал поток. Он шумен
был, но неглубок (М. Лермонтов). Как все глухонемые,
он был догадлив (И. Тургенев). Покорский был на вид тих и
мягок, даже слаб (И. Тургенев). Смирнова была молода, го
ряча, все её нехитрые переживания отражались в её хму
2114370o4.fm  Page 101  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

  
102
 Функции лексико грамматических разрядов и словоформ
прилагательных
рых серых глазах (В. Панова). Её узкое лицо… казалось пе
чальным. Открытая шея тонка и нежна (А. Н. Толстой);
3) как подчёркнутое утверждение временн
ˆˆˆых признаков у
конкретных предметов в момент их наблюдения или восприя
тия: В дверях другой диктатор бальный стоял картинкою
журнальной, румян, как вербный херувим, затянут, нем и
недвижим  (А. Пушкин). Я позвонил по телефону. Со мной
были вежливы, но холодны. Он был очень мил, чрезвычайно
нежен с Наташей и даже развеселился с моим приходом
(Ф. Достоевский).  Тиха украинская ночь, прозрачно небо
(А. Пушкин).  Сегодня вы так же свежи и милы, как это
утро (И. Тургенев). Как зима, так я голоден, болен, встре
вожен, беден, как нищий… (А. Чехов). И не верилось, что
за тонкими стёклами окон воздух холоден, свеж, сыр
(Л. Андреев);
4) как подчёркнутое утверждение несоответствия призна
ка данному субъекту предложения, сопровождаемое оттенком
сожаления:  потолок низкий (безотносительный признак) —
потолок низок (для высокой мебели); ноша тяжёлая (безот
носительно к тому, кто будет её нести) — ноша тяжела (для
слабого человека, для ребёнка), ботинки малы, перчатки
велики, коридор узок, пальто коротко (в значении «мень
ше, больше, 
ˆуже и т. п., чем нужно» употребляется только
краткая форма), Наша река слишком мелководна для судо
ходства. Я уже стар, чтобы путешествовать.  В ряде ра
бот считается, что в этих случаях краткая форма имеет при
знак количественного усиления признака («больше, чем на
до»), с чем вряд ли можно согласиться, так как это значение
выражается всей конструкцией, а не краткой формой;
ср.:  эта рубашка широка для тебя подчёркивает парамет
рический признак как несоответствующий для данной
ситуации (возможна конструкция с полной формой прила
гательного:  эта рубашка широкая для тебя), ср. отсутст
вие несоответствия признака в песне «Широка страна моя
родная…»;
5) как подчёркнутое утверждение при выражении эмоци
онально оценочной характеристики проявления призна
ка:  Но как тихо, как невыразимо тихо всё кругом!
(И. Тургенев).  А счастье было так возможно, так близко!
2114370o4.fm  Page 102  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

103
(А. Пушкин). В голове моей родилось подозрение, что этот
слепой не так слеп, как оно кажется (М. Лермонтов).
В связи с эмоционально экспрессивной окрашенностью
эмфатическая функция предикативных кратких форм прила
гательных часто используется поэтами и писателями для при
дания контекстам разнообразных стилистических нюансов —
эмоциональной приподнятости, напряжённости, убеждён
ности, контрастности и др. Таково начало поэмы А. Пушкина
«Полтава»:
Богат и славен Кочубей. Его луга необозримы… Там та
буны его коней пасутся вольны, нехранимы… Но Кочубей
богат и горд не долгогривыми конями… И то сказать: в
Полтаве нет красавицы, Марии равной. Она свежа, как
вешний цвет, взлелеянный в тени дубравной. Как тополь
киевских высот, она стройна… Как пена, грудь её бела…
Ср. также стихотворение в прозе «Н. Н.» И. Тургенева:
Стройно и тихо проходишь ты по жизненному пути, без
слёз и без улыбки, едва оживлённая равнодушным внимани
ем. Ты добра и умна… и всё тебе чуждо — и никто тебе не
нужен. Ты прекрасна — и никто не скажет: дорожишь ли
ты своей красотой или нет? Ты безучастна сама — и не
требуешь участия… Твой взор глубок — и не задумчив;
пусто в этой светлой глубине…
Ср. выражение подчёркнутой контрастности: Ты богат,
я очень беден; ты прозаик, я поэт; ты румян, как маков
цвет, я, как смерть, и тощ и бледен (А. Пушкин).
По наблюдениям Л. А. Булаховского, для первых десятиле
тий XIX в. были характерны старые конструкции с краткими
прилагательными в функции определений в составе сложных
предикатов типа: Я вышел из его дома очень весел. Гро
бовщик пришёл домой пьян и сердит (Булаховский, 1954:
323—325). Позднее они были заменены полными прилага
тельными в именительном или творительном падеже: Я вы
шел из его дома очень весёлый/весёлым. Гробовщик пришёл
домой пьяный/пьяным и сердитый/сердитым. Это можно
объяснить тем, что в таких предикатах вторая часть продолжа
ет, как и прежде, выражать атрибутивную характеристику на
личного субъекта, а не его эмфатический предикат: Я был
очень весёлый, когда вышел из дома.
2114370o4.fm  Page 103  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

  
104
 Функции лексико грамматических разрядов и словоформ
прилагательных
Определить функциональную разницу между именитель
ным и творительным падежом прилагательного в позиции
предиката довольно затруднительно. Думается, что синони
мичный именительный падеж вносит в высказывание эле
мент полной слитности сказуемого и субъекта и тем самым
подчёркнутой атрибутивности сказуемого: Ночь была холод
ная, тёмная, дул пронзительный ветер (А. Чехов). Скамей
ка была тёплая от солнца (К. Паустовский). Синонимич
ный творительный падеж вносит в высказывание скорее эле
мент проявления, обнаружения признака и в соответствии с
инвариантным значением социативности указывает на сов
местность признака с субъектом. Поэтому он обычен при
глаголах со значением обнаружения, перехода в другое со
стояние, эпизодического пребывания в данном признаке: бы
вать, стать, становиться, делаться, казаться, пока
заться, представляться, признаваться, прикинуться, счи
таться и т. п. Рудин казался полным огня, смелости,
жизни  (И. Тургенев).  То, что прежде представлялось
страшным, показалось простым и естественным (Л. Тол
стой).  Характер у него тоже изменился: стал тяжёлым,
раздражительным (А. Чехов).
Употребление полных и кратких форм в предикативной
функции подразделяется на два типа: 1) употребление только
краткой или полной формы; 2) синонимичное употребление
краткой и полной формы (главным образом при связке
быть).
2. Употребление только краткой 
или полной формы
Краткая и полная форма прилагательных является един
ственно возможной в случаях:
1) если за краткой формой закрепились лексические значе
ния, отличные от лексических значений полных прилагатель
ных и выражающие состояния лиц или подчёркнутые модаль
ные отношения: дурной — «плохой» и недурён/дурён 
«красивый/некрасивый внешне», плохой — «лишённый по
ложительных качеств» и плох — «тяжело болен», простой 
«несложный, однородный» и прост — «глуповат, недалёк»,
2114370o4.fm  Page 104  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

105
хороший — «положительный по своим качествам» и хорош 
«красив, привлекателен внешне», дорогой — «высокой цены»
и дорог — «такой, которым очень дорожат», больной — «пора
жённый какой либо болезнью» и болен — «нездоров, болеет»,
обязан, должен, возможен, необходим, готов;
2) если по нормам языка полная форма прилагательного
употребляется только в атрибутивной функции, а его краткие
формы — только в позиции предиката: Наш край богат/бе
ден лесами, но: Наш край, богатый/бедный лесами, описан
в этом рассказе. Таковы краткие и полные формы следую
щих прилагательных: благодарный — благодарен кому л.,
верный — верен кому л., требовательный — требова
телен к кому л., противный — противен кому л., рав
нодушный — равнодушен к кому л., похожий — похож на
кого л., сердитый — сердит на кого л., влюблённый —
влюблён в кого л., женатый — женат на ком л. Это ка
сается и прилагательных с суффиксами  омем,  им в под
чёркнутом значении «способный/неспособный подвергнуть
ся данному действию»: Наша дружба нерушима.  Эта  бо
лезнь излечима.  Наши встречи незабываемы, но: Стояла
нерушимая тишина.  Ваша болезнь из числа излечимых бо
лезней. В моей жизни было одно незабываемое событие;
3) если выражение признака выносится в препозитивное
положение перед его носителем для актуализации предиката:
Загадочны и потому прекрасны тёмные чащи лесов, глуби
ны морей; загадочен крик птицы и треск лопнувшей от
теплоты древесной почки (К. Паустовский). Тиха украин
ская ночь, прозрачно небо (А. Пушкин).
3. Синонимичное употребление полных 
и кратких прилагательных
Допускается употребление полных и кратких прилагатель
ных:
а) при тождестве их лексических значений: — Что же ка
сается её, в конце концов? — Я думаю, что она слишком
добра  (ср.:  добрая). — Слабовольна? (ср.:  слабовольная
Нет, добра (ср.: добрая). Добра (ср.: добрая) к тому, кто к
ней ближе в данную минуту. Добра (ср.:  добрая) вообще,
2114370o4.fm  Page 105  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

  
106
 Функции лексико грамматических разрядов и словоформ
прилагательных
беспредметно  (К. Федин).  Земля велика (ср.:  великая)  и
прекрасна  (ср.:  прекрасная), есть на ней много чудесных
мест (А. Чехов). Разница между краткими и полными форма
ми состоит в том, что краткая форма подчёркнуто выделяет
признак, чего не выражает полная форма;
б) при выражении степени признака лексическими и син
таксическими средствами: И ты нравишься мне. Ибо ты в
меру умён и в меру глуп, в меру добр и в меру зол; в меру чес
тен и подл, труслив и храбр — ты образцовый мещанин
(М. Горький); возможна замена полными формами. Ср. также
возможность чередования однокоренных местоимений с уси
лительными значениями какой/как, такой/так при полных
и кратких формах: Отчего вы сегодня такой печальный/так
печален?;
в) при употреблении полной формы прилагательных в тво
рительном падеже: Все сделали вид, как будто ничего не за
метили, когда он к чаю пришёл молчаливым и мрачным,
с заплаканными глазами (Л. Толстой); ср.: пришёл молчалив
и мрачен. Был я молодым, горячим, искренним, неглупым...
(А. Чехов); ср.: был я молод, горяч, искренен, неглуп. В ряде
предикативных сочетаний наряду с краткой формой употреб
ляется творительный падеж полной формы: обязан, намерен,
вынужден быть бдителен/бдительным. Однако со словами
надо, нужно, стараться возможно употребление только
творительного падежа: надо быть бдительным, нужно быть
гостеприимным, он старается быть правдивым.
2114370o4.fm  Page 106  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

ФУНКЦИИ РАЗРЯДОВ 
МЕСТОИМЕНИЙ И ИХ СЛОВОФОРМ
Общая функциональная 
характеристика местоимений 
и их функционально семантическая
классификация
В связи с ситуативной и индивидуальной референтной от
несённостью местоимений их общее назначение заключается
в конкретизирующей актуализации речевых высказываний:
Л о п а х и н.    А я в Харьков уезжаю сейчас... вот с этим по
ездом. А тут во дворе оставляю Епиходова. Я его нанял.
В а р я.  Что ж!    Л о п а х и н.    В прошлом году об эту пору
уже снег шёл, если припомните, а теперь тихо, солнечно
(А. Чехов).
Конкретизирующая  референтная отнесённость местоиме
ний может быть определённой, вопросительной, неопреде
лённой и обобщённой: я, ты..., кто?, кто то, кто нибудь,
любой, каждый. Дейктические функции местоимений легли
в основу другого их назначения — текстообразующего, или
анафорического («отсылающего»). Оно сводится к указанию
на элементы контекста, их следование и связи: местоимения
либо предваряют элементы текста, либо их замещают, высту
пая тем самым средством развёртывания и установления
смысловых связей в тексте: Брат не приехал: он болен.
Местоимения в таких случаях могут замещать в тексте имена
предметов, предикатов и целые предложения: Мой сын при
шёл и сказал, что он стал студентом. Иванов вышел,
и Петров сделал то же самое. Я напишу ему письмо, если
это нужно. Однако не все местоимения выполняют анафо
рическую функцию, а некоторые местоимения специализи
рованы только в этой функции. Отношение тождественности
между тем, что обозначается в тексте, и тем, на что указывает
анафорическое местоимение, называется кореферентностью
(букв. «референтной совместностью»).


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   17




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет