Эпос как род литературы



бет57/114
Дата28.11.2023
өлшемі0,69 Mb.
#130600
1   ...   53   54   55   56   57   58   59   60   ...   114
Олицетворение – представление неодушевлённого предмета, явления или отвлеченного понятия в виде живого лица. Является разновидностью метафоры 9.
Сравнение – форма поэтической речи, основанная на сопоставлении одного предмета или явления с другим. Сравнение подразумевает сопоставление двух предметов, явлений с целью пояснить одни из них при помощи других. «Сравнение – одно из естественнейших и действительнейших средств для описания», – указывал Л. Н. Толстой. Сравнения выражаются различными способами:
1) оборотами с союзами как, словно, будто, точно и др.;
2) формой сравнительной степени прилагательного или наречия;
3) существительным в творительном падеже;
4) лексически (при помощи слов подобный, похожий и др.).
Наряду с простыми сравнениями, в которых два явления сближаются по какому-то общему у них признаку, используются сравнения развернутые, в которых сопоставляются многие схожие черты10.
Эпитет (от греч.epitheton - приложение) – определение, придающее выражению образность и эмоциональность, подчёркивающее один из признаков предмета или одного из впечатлений о предмете11. Эпитет – это не слово в словаре; эпитетом слово становится, когда попадает в речь. В словосочетании «деревянная полка» прилагательное «деревянная» не эпитет; в словосочетаниях «деревянный взгляд» или «деревянная походка» это же слово стало эпитетом. Эпитет ведет сознание от значения слова к личностному смыслу, а личностные смыслы могут и не совпадать у автора речи и читателя или двух читателей с различным жизненным опытом12.
К другим изобразительным средствам языка относятся:
Метонимия (от греч. metonomadzo – переименовывать) – это вид тропа, в котором явление или предмет обозначается с помощью других слов и понятий. При этом сохраняются сближающие эти явления признаки или связи13. Метонимия – слово или выражение, которое употребляется в переносном значении не на основе сходства предметов, как метафора, а на основе разного рода связей между двумя предметами или явлениями. Упомянутая связь может быть:
1) между содержимым и содержащим;
2) между автором и его произведением;
3) между действием или его результатом и орудием этого действия;
4) между предметом и материалом, из которого предмет сделан;
5) между местом действия и людьми, находящимися на этом месте14.
Синекдоха (от греч. synekdoche) – один из тропов, разновидность метонимии, перенесение значения одного слова на другое на основе замены количественных отношений15.
Обычно в синекдохе употребляется:
1) единственное число вместо множественного;
2) множественное число вместо единственного;
3) часть вместо целого;
4) родовое название вместо видового;
5) видовое название вместо родового.
Разнообразие значений, присущих метонимии и синекдохе, позволяет широко использовать эти тропы в разных стилях, главным образом, в художественных произведениях и в публицистике, где наряду с метафорой они способствуют живописности и экспрессивности речи16.
Перифраза (перифраз) (от греч. periphrasis, от peri – вокруг, около, phradzo - говорю) – описательный оборот речи, применяемый для замены слова или группы слов, чтобы избежать повторения, придать повествованию большую выразительность, указать на характерные признаки того, что заменено17.
Аллегория (иносказание) – троп, заключающийся в иносказательном изображении отвлеченного понятия при помощи конкретного жизненного образа. Аллегория часто используется в баснях и сказках, где носителями свойств людей выступают животные, предметы, явления природы18.
Оксиморон (оксюморон; от греч, oxymoron – букв. остроумно-глупое) – стилистическая фигура, соединение противоположных или контрастных по смыслу слов19.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   53   54   55   56   57   58   59   60   ...   114




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет