Фонетикалық талдау Қазақ тілінде



бет2/9
Дата25.09.2022
өлшемі116 Kb.
#40121
1   2   3   4   5   6   7   8   9
Менің бала-м

- мой сын

Сенің дәптер-ің

- твоя тетрадь

В казахском языке нет предлогов. Значение русских предлогов большей частью передаётся посредством послелогов, а также в форме косвенных падежей.

Балалар үшін

- для детей.

Мұратқа алдым

- купил для Мурата.

Если перед существительным стоит числительное, то окончание множественного числа в существительном не употребляется.

Бес студент

- пять студентов.

Он оқушы

- десять учеников.

В казахском языке числительные и прилагательные в функции определения перед существительными не изменяются ни в числе, ни в падеже.

Жақсы кітап

- хорошая книга

Жақсы кітаптар

- хорошие книги

Жақсы кітапты

- хорошую книгу

Үш оқушы

- три ученика

Үш оқушыға

- трем ученикам

Екінші бөлме

- вторая комната

Екінші бөлмені

- вторую комнату

В казахском языке категория рода отсутствует. Поэтому одно и то же прилагательное, местоимение или порядковое числительное, в зависимости от смысла предложения, может переводиться на русский язык в мужском, женском или среднем роде.



Екінші көше

- вторая улица

Екінші орын

- второе место

Екінші сынып

- второй класс

В казахском языке именные части речи, в отличие от русского языка, изменяются по лицам. Спряжение именных частей речи в единственном и во множественном числе:
Ед. ч.

1.

Мен оқушымын

2.

Сен оқушысың, Сіз оқушысыз

3.

Ол оқушы

Мн. ч.

1.

Біз оқушымыз

2.

Сендер оқушысыңдар, Сіздер оқушысыздар

3.

Олар оқушылар

Употребление личных местоимений (мен, сен, біз, ол) перед спрягаемыми частями речи не обязательно. Поскольку в личных аффиксах содержится указание на соответствуещее лицо.
В казахском языке в отличие от русского вопрос кiм? (кто?) ставится только к существительным, обозначающим человека, а ко всем остальным существительным, в том числе и к одушевленным, ставится вопрос не? (что?). Например:
кiм? әке (отец),
не? ат (лошадь).
Имя прилагательное, субстантивируясь, спрягается по лицам, принимает аффиксы принадлежности и склоняется

1.

жақсымын

1.

көрiктiмін

2.

жақсысың

2.

көрiктiсің




жақсысыз




көріктісіз

3.

жақсы

3.

көрiктi

В казахском языке причастие, стоя перед пределяемым существительным, не изменяется ни в падеже, ни в числе. Если вы помните, то в русском языке причастие согласуется с определяемым словом в роде, числе и падеже.

Келген кiсi

- приехавший человек

Келген кiсiлер

- приехавшие люди

Келген кiсiнi

- приехавшего человека

В казахском языке имена числительные (количественные, порядковые), употребляясь в предложении перед существительным в функции определения, не изменяются в числе и падеже.

Бiр үй

- один дом

Бiрiншi үй

- первый дом

Бiр үйде

- в одном доме

Бiрiншi балаға

- первому мальчику.

Гласные звуки казахского языка
Cәлеметсіздер ме!

Известно, что любое слово складывается из звуков. Первым делом надо знать эти звуки. Многие звуки казахского языка в точности совпадают со звуками русского алфавита, но есть звуки, которые отличаются от русских и они свойственны только казахскому языку. Как и в русском языке, казахские звуки делятся на гласные и согласные.


Гласных звуков в казахском языке девять:
а, о, ұ, ы,
ә, ө, ү, i, е
Обратите внимание, что верхний ряд произносится твердо, а нижний ряд мягко. Это значит, что гласные казахского языка непременно делятся на твердые и мягкие. Вам важно научиться различать их по твердости и мягкости, потому как любое казахское слово образуется из сочетания либо твердых, либо мягких согласных.
Интересно, что это за твердые слова и сочетание твердых звуков в одном слове? Смотрите:
ай, алтын, дала, орман.
Вы заметили, что они произносятся твердо, т.е. немного грубовато?
А теперь слова с мягкими звуками:
мен, теңiз, ән, көше, теңге.
Заметили, что они произносятся мягко, как-то нежнее. Теперь произнесите вслух сначала твердые слова, затем мягкие.
Обратите внимание, в каком положении находится язык, когда произносите твердое или мягкое слово, зафиксируйте это в памяти. Если вы внимательны, то уже разобрались, что при произношении твердых гласных язык как бы отодвигается назад, и, наоборот, при произношении мягких гласных язык слегка продвигается вперед. Потренируйтесь наедине перед зеркалом, и вы легко убедитесь в этом.
Произнесите теперь какое-нибудь русское слово, например: небеса. Кроме последнего звука а, на которое падает ударение, остальные звуки произносятся не так четко, немного вяло, это называется редукцией, т.е. ослаблением.
В казахском языке в отличие от русского нет четкой редукции, т.е. все гласные звуки четко выговариваются во всех положениях, например: балалар. И очень важно научиться произносить их отдельно, сохраняя характерный тембр.
Как мы видим, гласные а, о, е совпадают в обоих языках. Поэтому в следующих уроках мы будем осваивать специфические звуки, которые есть только в казахском языке: ұ, ы, ә, ө, ү, i, е. Но не робейте - в русском языке все равно найдутся звуки хоть немного схожие с ними.
Пусть Вам наш первый урок не покажется нудным и сложным, мы ведь только в начале пути. Нескучных Вам уроков!
Звук Ә [Аь]

В прошлый раз мы рассказывали Вам о гласных звуках казахского языка в общих чертах. Теперь, чтобы научиться правильно их произносить как отдельно, так и внутри слова, будем чуть подробнее остановится на каждом звуке. Это поможет вам правильно выговаривать целое слово.


Итак, знакомьтесь первая буква - Ә. На мой взгляд вполне добродушный звук. Он является мягким, и стоит в нижней строчке среди гласных. И что интересно он составляет пару твердому а, который есть и в русском языке. А еще интереснее, я просто удивлена, что звук ә, оказывается, чаще употребляется в начале слова или по-другому, в первых слогах слов.
Например:



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет