Менің бала-м
|
- мой сын
|
Сенің дәптер-ің
|
- твоя тетрадь
|
В казахском языке нет предлогов. Значение русских предлогов большей частью передаётся посредством послелогов, а также в форме косвенных падежей.
Балалар үшін
|
- для детей.
|
Мұратқа алдым
|
- купил для Мурата.
|
Если перед существительным стоит числительное, то окончание множественного числа в существительном не употребляется.
Бес студент
|
- пять студентов.
|
Он оқушы
|
- десять учеников.
|
В казахском языке числительные и прилагательные в функции определения перед существительными не изменяются ни в числе, ни в падеже.
Жақсы кітап
|
- хорошая книга
|
Жақсы кітаптар
|
- хорошие книги
|
Жақсы кітапты
|
- хорошую книгу
|
Үш оқушы
|
- три ученика
|
Үш оқушыға
|
- трем ученикам
|
Екінші бөлме
|
- вторая комната
|
Екінші бөлмені
|
- вторую комнату
|
В казахском языке категория рода отсутствует. Поэтому одно и то же прилагательное, местоимение или порядковое числительное, в зависимости от смысла предложения, может переводиться на русский язык в мужском, женском или среднем роде.
Екінші көше
|
- вторая улица
|
Екінші орын
|
- второе место
|
Екінші сынып
|
- второй класс
|
В казахском языке именные части речи, в отличие от русского языка, изменяются по лицам. Спряжение именных частей речи в единственном и во множественном числе:
Ед. ч.
1.
|
Мен оқушымын
|
2.
|
Сен оқушысың, Сіз оқушысыз
|
3.
|
Ол оқушы
|
Мн. ч.
1.
|
Біз оқушымыз
|
2.
|
Сендер оқушысыңдар, Сіздер оқушысыздар
|
3.
|
Олар оқушылар
|
Употребление личных местоимений (мен, сен, біз, ол) перед спрягаемыми частями речи не обязательно. Поскольку в личных аффиксах содержится указание на соответствуещее лицо.
В казахском языке в отличие от русского вопрос кiм? (кто?) ставится только к существительным, обозначающим человека, а ко всем остальным существительным, в том числе и к одушевленным, ставится вопрос не? (что?). Например:
кiм? әке (отец),
не? ат (лошадь).
Имя прилагательное, субстантивируясь, спрягается по лицам, принимает аффиксы принадлежности и склоняется
1.
|
жақсымын
|
1.
|
көрiктiмін
|
2.
|
жақсысың
|
2.
|
көрiктiсің
|
|
жақсысыз
|
|
көріктісіз
|
3.
|
жақсы
|
3.
|
көрiктi
|
В казахском языке причастие, стоя перед пределяемым существительным, не изменяется ни в падеже, ни в числе. Если вы помните, то в русском языке причастие согласуется с определяемым словом в роде, числе и падеже.
Келген кiсi
|
- приехавший человек
|
Келген кiсiлер
|
- приехавшие люди
|
Келген кiсiнi
|
- приехавшего человека
|
В казахском языке имена числительные (количественные, порядковые), употребляясь в предложении перед существительным в функции определения, не изменяются в числе и падеже.
Бiр үй
|
- один дом
|
Бiрiншi үй
|
- первый дом
|
Бiр үйде
|
- в одном доме
|
Бiрiншi балаға
|
- первому мальчику.
|
Гласные звуки казахского языка
Cәлеметсіздер ме!
Известно, что любое слово складывается из звуков. Первым делом надо знать эти звуки. Многие звуки казахского языка в точности совпадают со звуками русского алфавита, но есть звуки, которые отличаются от русских и они свойственны только казахскому языку. Как и в русском языке, казахские звуки делятся на гласные и согласные.
Гласных звуков в казахском языке девять:
а, о, ұ, ы,
ә, ө, ү, i, е
Обратите внимание, что верхний ряд произносится твердо, а нижний ряд мягко. Это значит, что гласные казахского языка непременно делятся на твердые и мягкие. Вам важно научиться различать их по твердости и мягкости, потому как любое казахское слово образуется из сочетания либо твердых, либо мягких согласных.
Интересно, что это за твердые слова и сочетание твердых звуков в одном слове? Смотрите:
ай, алтын, дала, орман.
Вы заметили, что они произносятся твердо, т.е. немного грубовато?
А теперь слова с мягкими звуками:
мен, теңiз, ән, көше, теңге.
Заметили, что они произносятся мягко, как-то нежнее. Теперь произнесите вслух сначала твердые слова, затем мягкие.
Обратите внимание, в каком положении находится язык, когда произносите твердое или мягкое слово, зафиксируйте это в памяти. Если вы внимательны, то уже разобрались, что при произношении твердых гласных язык как бы отодвигается назад, и, наоборот, при произношении мягких гласных язык слегка продвигается вперед. Потренируйтесь наедине перед зеркалом, и вы легко убедитесь в этом.
Произнесите теперь какое-нибудь русское слово, например: небеса. Кроме последнего звука а, на которое падает ударение, остальные звуки произносятся не так четко, немного вяло, это называется редукцией, т.е. ослаблением.
В казахском языке в отличие от русского нет четкой редукции, т.е. все гласные звуки четко выговариваются во всех положениях, например: балалар. И очень важно научиться произносить их отдельно, сохраняя характерный тембр.
Как мы видим, гласные а, о, е совпадают в обоих языках. Поэтому в следующих уроках мы будем осваивать специфические звуки, которые есть только в казахском языке: ұ, ы, ә, ө, ү, i, е. Но не робейте - в русском языке все равно найдутся звуки хоть немного схожие с ними.
Пусть Вам наш первый урок не покажется нудным и сложным, мы ведь только в начале пути. Нескучных Вам уроков!
Звук Ә [Аь]
В прошлый раз мы рассказывали Вам о гласных звуках казахского языка в общих чертах. Теперь, чтобы научиться правильно их произносить как отдельно, так и внутри слова, будем чуть подробнее остановится на каждом звуке. Это поможет вам правильно выговаривать целое слово.
Итак, знакомьтесь первая буква - Ә. На мой взгляд вполне добродушный звук. Он является мягким, и стоит в нижней строчке среди гласных. И что интересно он составляет пару твердому а, который есть и в русском языке. А еще интереснее, я просто удивлена, что звук ә, оказывается, чаще употребляется в начале слова или по-другому, в первых слогах слов.
Например:
Достарыңызбен бөлісу: |