Гарри Поттер и философский камень pdfdrive com



Pdf көрінісі
бет26/53
Дата13.04.2023
өлшемі1,22 Mb.
#82509
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   53
*
Наверное, именно из-за постоянной занятости — уроки, домашние
задания, а плюс ко всему три тренировки в неделю — Гарри не заметил,
как пролетели целых два месяца с тех пор, как он приехал в Хогвартс.
За два месяца замок стал его настоящим домом. А дому номер четыре


по Тисовой улице так и не удалось этого добиться за десять лет. В
Хогвартсе он чувствовал себя уютно, здесь у него появились друзья. К тому
же здесь было ужасно интересно, в том числе и на уроках, которые стали
куда увлекательнее с тех пор, как первокурсники освоили азы и приступили
к изучению более сложной программы.
Проснувшись утром в канун Хэллоуина, ребята почувствовали
восхитительный запах запеченной тыквы — непременного атрибута этого
праздника. А потом на уроке по заклятиям профессор Флитвик объявил,
что, на его взгляд, они готовы приступить к тому, о чем давно мечтал
Гарри. С тех пор как профессор Флитвик заставил жабу Невилла несколько
раз облететь класс, Гарри, как и все остальные, умирал от нетерпения
овладеть этим искусством. Профессор Флитвик разбил всех учеников на
пары. Партнером Гарри оказался Симус Финниган, чему Гарри ужасно
обрадовался, — он видел, с какой надеждой смотрит на него Невилл,
пытающийся привлечь к себе его внимание. А вот Рону не повезло — ему в
напарники досталась Гермиона Грэйнджер. Хотя Гермиона, кажется, тоже
не была в восторге. Сложно даже было сказать, кто из них выглядел более
раздосадованным. Гермиона ни разу не заговорила с Гарри и Роном с того
самого дня, когда Гарри получил метлу.
— Не забудьте те движения кистью, которые мы с вами отрабатывали,
— попискивал профессор Флитвик — Кисть вращается легко, и резко, и со
свистом. Запомните — легко, и резко, и со свистом. И очень важно
правильно произносить магические слова — не забывайте о волшебнике
Баруффио. Он произнес «эс» вместо «эф» и в результате обнаружил, что
лежит на полу, а у него на груди стоит буйвол.
Достичь результата оказалось непросто. Гарри делал все так, как учил
профессор Флитвик, но перо, которое они с Симусом по очереди пытались
поднять в воздух, не отрывалось от парты. Нетерпеливый Симус быстро
вышел из себя и начал тыкать перо своей волшебной палочкой, из которой
вылетали искры. В итоге он умудрился поджечь его — Гарри пришлось
тушить перо своей остроконечной шляпой.
Рону, стоявшему за соседним столом, тоже не слишком везло.
Вингардиум Левиоса! — кричал он, размахивая своими длинными
руками, как ветряная мельница. Но лежавшее перед ним перо оставалось
неподвижным.
— Ты неправильно произносишь заклинание, — донесся до Гарри
недовольный голос Гермионы. — Надо произносить так: Винг-гар-диум
Леви-о-са, в слоге «гар» должна быть длинная «а».
— Если ты такая умная, сама и пробуй, — прорычал в ответ Рон.


Гермиона закатала рукава своей мантии, взмахнула палочкой и
произнесла заклинание. Перо оторвалось от парты и зависло над
Гермионой на высоте примерно полутора метров.
— О, великолепно! — зааплодировал профессор Флитвик. — Все
видели: мисс Грэйнджер удалось!
К концу занятий Рон был в очень плохом расположении духа.
— Неудивительно, что ее никто не выносит, — пробурчал он, когда
они пытались пробиться сквозь заполнившую коридор толпу школьников.
— Если честно, она — настоящий кошмар.
Наконец они выбрались из толпы. Но в этот момент кто-то врезался в
Гарри сбоку, видимо не заметив его. Это была Гермиона. Она тут же
метнулась обратно в толпу, но Гарри успел разглядеть ее заплаканное лицо,
и это его встревожило.
— По-моему, она услышала, что ты сказал, — озабоченно произнес он,
повернувшись к Рону.
— Ну и что? — отмахнулся Рон, но, кажется, ему стало немного
неуютно. — Она уже должна была заметить, что никто не хочет с ней
дружить.
Гермиона не появилась на следующем уроке и до самого вечера никто
вообще не знал, где она. Лишь спускаясь в Большой зал на банкет,
посвященный Хэллоуину, Гарри и Рон случайно услышали, как Парвати
Патил рассказывала своей подружке Лаванде, что Гермиона плачет в
женском туалете и никак не успокаивается, прося оставить ее в покое. Судя
по виду, Рону стало совсем не по себе. Но уже через несколько мгновений,
когда они вошли в празднично украшенный Большой зал, Рон и думать
забыл о Гермионе.
На стенах и потолке сидели, помахивая крыльями, тысячи летучих
мышей, а еще несколько тысяч летали над столами, подобно низко
опустившимся черным тучам. От этого огоньки воткнутых в тыквы свечей
трепетали. Как и на банкете по случаю начала учебного года, на столах
стояли пустые золотые блюда, на которых вдруг внезапно появились самые
разнообразные яства.
Гарри накладывал себе в тарелку запеченные в мундире картофелины,
когда в зал вбежал профессор Квиррелл. Его тюрбан сбился набок, а на
лице читался страх. Все собравшиеся замерли, глядя, как Квиррелл
подбежал к креслу профессора Дамблдора и, тяжело опираясь на стол,
простонал:
— Тролль! Тролль… в подземелье… спешил вам сообщить…
И Квиррелл, потеряв сознание, рухнул на пол.


В зале поднялась суматоха. Понадобилось несколько громко
взорвавшихся фиолетовых фейерверков, вылетевших из волшебной
палочки профессора Дамблдора, чтобы снова воцарилась тишина.
— Старосты! — прогрохотал Дамблдор. — Немедленно уводите свои
факультеты в спальни!
Перси тут же вскочил из-за стола, явно чувствуя себя в своей стихии.
— Быстро за мной! — скомандовал он. — Первокурсники, держитесь
вместе! Если будете слушать меня, ничего страшного не случится!
Пропустите первокурсников, пусть подойдут ко мне! Никому не отставать!
И всем выполнять мои приказы — я здесь староста!
— Как мог тролль пробраться в замок? — спросил Гарри у Рона, когда
они быстро поднимались по лестнице.
— Не спрашивай меня, откуда я знаю? — пожал плечами Рон. —
Вообще-то это странно — говорят, что тролли ужасно глупые. Может, его
впустил Пивз, решил так пошутить перед Хэллоуином?
Судя по оживленному движению на лестницах, эвакуация шла полным
ходом. Только ученики из Пуффендуя оправдывали репутацию своего
факультета: они потерянно столпились в одном из коридоров и мешали
пройти остальным. Гарри и Рон прокладывали себе дорогу сквозь толпу,
когда Гарри вдруг схватил Рона за рукав.
— Я только что вспомнил: Гермиона!
— А что Гермиона? — не понял Рон.
— Она не знает про тролля.
Рон прикусил губу.
— Ладно, — отрывисто произнес он через несколько секунд, которые,
судя по всему, понадобились ему на то, чтобы призвать на помощь все свое
мужество. — Но если Перси нас заметит…
Пригнувшись, они влезли в самую середину группы школьников из
Пуффендуя, которые наконец двинулись к своей башне — то есть в
противоположном направлении. Никто не обратил на них внимания, и
через какое-то время они вынырнули из толпы, быстро пробежали по
опустевшему боковому проходу и устремились к женским туалетам. До
цели было подать рукой. Они уже сворачивали за угол, когда сзади
послышались быстрые шаги.
— Это Перси! — прошипел Рон, хватая Гарри и прячась вместе с ним
за большим каменным грифоном.
Однако мимо них пробежал вовсе не Перси, а профессор Снегг. Он
пересек коридор и пропал из вида.
— Что это он тут делает? — прошептал Гарри. — Почему он не в


подвалах вместе с другими учителями?
— Думаешь, я знаю?
Они на цыпочках вошли в следующий коридор — как раз туда, где
скрылся Снегг, удаляющиеся шаги которого они отчетливо слышали.
— Он направляется на третий этаж, — начал было Гарри, но Рон
поднял руку.
— Чувствуешь запах?
Гарри принюхался и сморщил нос. В воздухе пахло смесью грязных
носков и общественного туалета, в котором много лет никто не убирался.
Вслед за запахом появился звук — низкий рев и шарканье гигантских
подошв. Рон указал рукой в конец коридора — оттуда что-то огромное
двигалось в их направлении. Они отпрянули в тень, наблюдая, как ЭТО
выходит на освещенный луной отрезок коридора.
Это было нечто ужасное примерно четырех метров ростом, с тусклой
гранитно-серой кожей, бугристым телом, напоминающим валун, и
крошечной лысой головой, больше похожей на кокосовый орех. У тролля
были короткие ноги толщиной с дерево и плоские мозолистые ступни. Руки
у него были намного длиннее ног, и потому гигантская дубина, которую
тролль держал в руке, волочилась за ним по полу, а исходивший от него
запах мог сразить получше любой дубины.
Тролль остановился, застыл у дверного проема и, нагнувшись,
заглянул внутрь. Он зашевелил длинными ушами, кажется пытаясь принять
какое-то решение. Процесс затянулся, потому что мозг у тролля, если
судить по размерам головы, был крошечный. Однако в конце концов
решение было принято — и тролль, сгорбившись, пролез в комнату.
— Смотри — ключ остался в замке, — прошептал Гарри, — мы можем
запереть его там.
— Неплохая идея, — нервно ответил Рон.
Когда они крались к двери, у Гарри все пересохло во рту, да и у Рона,
наверное, тоже. Моля небо о том, чтобы тролль не вышел из комнаты, они
подкрались совсем близко. А потом Гарри метнулся вперед, захлопнул
дверь и повернул в замке ключ.
— Есть!
Окрыленные успехом, раскрасневшиеся от гордости, они направились
туда, откуда пришли, но не успели добежать до угла, как до них донесся
отчаянный вопль ужаса. И исходил он из той комнаты, которую Гарри запер
несколько секунд назад.
— О, нет, — тихо произнес Рон, бледнея, как Кровавый Барон.
— Это же женский туалет! — выдохнул Гарри.


— Гермиона! — через мгновение воскликнули оба.
Меньше всего на свете им хотелось совершить то, что им предстояло,
но разве у них был выбор? Резко развернувшись, они рванулись обратно к
двери. Руки у Гарри дрожали от страха, и он никак не мог повернуть ключ
в замке. Наконец ему это удалось. Он потянул на себя дверь, и они с Роном
влетели внутрь.
Гермиона Грэйнджер стояла у стены прямо напротив двери. Она вся
сжалась, словно пыталась, подобно привидению, просочиться сквозь стену.
Вид у нее был такой, словно она сейчас потеряет сознание. Тролль
приближался к ней, размахивая дубиной и сбивая со стен прикрепленные к
ним раковины.
— Отвлеки его! — крикнул Гарри Рону, услышав в собственном голосе
отчаяние. Он схватил валявшуюся на полу затычку для умывальника и что
есть силы метнул ее в стену.
Тролль замер в каком-то метре от Гермионы. Он неуклюже
развернулся, чтобы посмотреть, кто произвел такой шум. Его маленькие
злые глаза уткнулись в Гарри. Тролль заколебался, решая, на кого ему
напасть, а потом шагнул к Гарри, поднимая свою дубину.
— Эй, пустая башка! — заорал Рон, успевший добежать до угла
туалетной комнаты, и швырнул в тролля куском металлической трубы.
Кажется, тролль даже не обратил внимания на то, что кусок железа
ударил его в плечо. Зато он услышал крик и снова остановился,
поворачивая свою уродливую физиономию к Рону и предоставляя Гарри
возможность оббежать его и оказаться рядом с Гермионой.
— Давай, бежим! Бежим! — кричал Гарри, пытаясь тянуть Гермиону
за собой к двери. Но она не двигалась и не поддавалась, словно приросла к
стене. Рот ее был открыт от ужаса.
Крики Гарри и разносящееся по комнате эхо, рикошетом отлетающее
от стен, привели тролля в еще большее замешательство. Он явно
растерялся, когда перед ним оказалось так много целей, и не знал, что ему
делать. Вдруг тролль заревел и шагнул к Рону: тот был ближе всех к нему и
ему некуда было бежать.
И тут Гарри совершил очень отважный и одновременно очень глупый
поступок — он разбежался и прыгнул на тролля сзади, умудрившись
вцепиться в его шею и обхватить ее сзади обеими руками. Тролль, с учетом
его размеров, разумеется, не мог почувствовать, что на нем повис
маленький худенький Гарри, но даже тролль не мог не заметить, что ему в
нос суют длинный кусок дерева. В момент прыжка Гарри держал в руках
палочку, которую зачем-то вытащил, влетев в комнату. Он явно сделал это


подсознательно, ведь ему, первокурснику, палочка никак не могла помочь в
борьбе с троллем. Но оказалось, что Гарри вытащил ее не зря, и когда он в
прыжке вцепился в шею тролля, обхватив ее сзади обеими руками, зажатая
в правой руке палочка воткнулась троллю глубоко в ноздрю.
Завывая от боли, тролль завертелся и замахал дубиной, а Гарри висел
на нем, что есть силы цепляясь за шею. В любую секунду тролль мог
сбросить его на пол или расплющить ударом дубины.
Гермиона, от ужаса почти теряющая сознание, осела на пол. А Рон
выхватил свою волшебную палочку, совершенно не представляя, что
собирается делать, и выкрикнул первое, что пришло в голову:
Вингардиум Левиоса!
Внезапно дубина вырвалась из руки тролля, поднялась в воздух и
зависла на мгновение, потом медленно перевернулась и с ужасным треском
обрушилась на голову своего владельца. Тролль зашатался и упал ничком,
ударившись об пол с такой силой, что стены комнаты задрожали.
Гарри поднялся на ноги. Его колотило, и он никак не мог перевести
дух. Рон застыл на месте с поднятой палочкой, непонимающе глядя на
результат своего труда.
— Он… он мертв? — первой нарушила тишину Гермиона.
— Не думаю, — ответил Гарри, обретя дар речи вторым. — Я полагаю,
он просто в нокауте.
Гарри нагнулся и вытащил из носа тролля свою волшебную палочку.
Она вся была покрыта чем-то похожим на засохший серый клей.
— Фу, ну и мерзкие у него сопли.
Гарри вытер палочку о штаны тролля.
Хлопанье дверей и громкие шаги заставили всех троих поднять
головы. Они даже не отдавали себе отчета в том, какой шум они тут
подняли. Кто-то внизу, должно быть, услышал тяжелые удары и рев тролля,
и мгновение спустя в комнату ворвалась профессор МакГонагалл, за ней
профессор Снегг, а за ними профессор Квиррелл. Квиррелл взглянул на
тролля, тихо заскулил и тут же плюхнулся на пол, схватившись за сердце.
Снегг нагнулся над троллем, а профессор МакГонагалл сверлила
взглядом Гарри и Рона. Гарри никогда не видел ее настолько разозленной.
У нее даже губы побелели. Гарри надеялся, что за победу над троллем им
дадут пятьдесят призовых очков, но сейчас приятная мысль быстро
улетучилась из его головы.
— О чем, позвольте вас спросить, вы думали? — В голосе профессора
МакГонагалл была холодная ярость. Гарри покосился на Рона, который не
двигался с места и все еще держал в поднятой руке волшебную палочку. —


Вам просто повезло, что вы остались живы. Почему вы не в спальне?
Снегг скользнул по лицу Гарри острым как нож взглядом. Гарри
уставился в пол. Ему почему-то очень хотелось, чтобы Рон наконец
опустил свою палочку.
И вдруг из тени донесся слабый голос.
— Профессор МакГонагалл, они оказались здесь, потому что искали
меня.
— Мисс Грэйнджер!
Гермионе каким-то чудом удалось встать на ноги.
— Я пошла искать тролля, потому что… Потому что я подумала, что
сама смогу с ним справиться… Потому что я прочитала о троллях все, что
есть в библиотеке, и всё о них знаю…
Рон от неожиданности уронил палочку. Гарри его понимал. Кто бы мог
поверить, что Гермиона Грэйнджер — подумать только, Гермиона
Грэйнджер — врет в лицо преподавателю?! Даже если бы Гарри не знал,
кто такая Гермиона, ему бы все равно не пришло в голову, что она может
врать, — настолько правдиво звучал ее голос.
— Если бы они меня не нашли, я была бы уже мертва, — продолжила
Гермиона. — Гарри прыгнул ему на шею и засунул в ноздрю палочку, а Рон
заколдовал его дубину и отправил его в нокаут. У них просто не было
времени, чтобы позвать кого-нибудь из профессоров. Когда они появились,
тролль уже собирался меня прикончить.
Гарри и Рон пытались придать своим лицам такое выражение, словно
эта история их совсем не удивила — словно все произошло именно так, как
описывала Гермиона.
— Ну что ж, в таком случае… — задумчиво произнесла профессор
МакГонагалл, оглядев всех троих. — Мисс Грэйнджер, глупая вы девочка,
как вам могло прийти в голову, что вы сами сможете усмирить горного
тролля?!
Гермиона опустила голову. А Гарри был настолько поражен, что,
кажется, снова утратил дар речи. Уж кто-кто, а Гермиона никогда бы не
нарушила школьные правила, но сейчас она представила все так, словно
сознательно пошла на серьезное нарушение. И все это для того, чтобы
вытащить их с Роном из беды. Это было так же неожиданно, как если бы
Снегг начал раздавать школьникам сладости.
— Мисс Грэйнджер, по вашей вине на счет Гриффиндора
записываются пять штрафных очков! — сухо произнесла профессор
МакГонагалл. — Я была о вас очень высокого мнения и весьма
разочарована вашим проступком. Если с вами все в порядке, вам лучше


вернуться в башню Гриффиндора. Все факультеты заканчивают
прерванный банкет в своих гостиных.
Гермиона вышла из комнаты. Профессор МакГонагалл повернулась к
Гарри и Рону.
— Что ж, даже выслушав историю, рассказанную мисс Грэйнджер, я
все еще утверждаю, что вам просто повезло. Но тем не менее далеко не
каждый первокурсник способен справиться со взрослым горным троллем.
Каждый из вас получает по пять призовых очков. Я проинформирую
профессора Дамблдора о случившемся. Вы можете идти.
Они поспешно вышли из туалета и не произнесли ни слова до тех пор,
пока не поднялись на два этажа и наконец вздохнули с облегчением. Было
очень приятно оказаться вдали от тролля, его запаха, да и всего связанного
с этой историей.
— Могла бы дать нам больше чем десять очков, — проворчал Рон.
— Ты хотел сказать — пять, — поправил его Гарри. — Не забывай, что
она на пять очков наказала Гермиону.
— Она молодец, что вытащила нас из беды, — признал Рон. — Хотя
мы ведь на самом деле ее спасли.
— Возможно, нам не пришлось бы ее спасать, если бы мы не заперли
тролля в туалете, — напомнил Гарри.
Они подошли к портрету Толстой Леди.
— Свиной пятачок, — в один голос произнесли они и влезли внутрь.
Внутри было людно и шумно. Все дружно компенсировали упущенное
на банкете, поглощая принесенную наверх еду. Все, кроме Гермионы,
стоявшей в стороне и поджидавшей их. Гарри и Рон подошли к ней и
замерли, не зная, что сказать. А затем вдруг каждый из них произнес:
«Спасибо». И они поспешили к столу.
С этого момента Гермиона Грэйнджер стала их другом. Есть события,
пережив которые, нельзя не проникнуться друг к другу симпатией. И
победа над четырехметровым горным троллем, несомненно, относится к
таким событиям.




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   53




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет