Географические условия и историко-культурный процесс



бет179/627
Дата18.10.2023
өлшемі7,14 Mb.
#117770
1   ...   175   176   177   178   179   180   181   182   ...   627
Байланысты:
Учебник. Жуков ист.1-2 т.

Официальные визиты в Эдо
Голландцы стойко выносили еще одну обя занность — ежегодные поездки к сегуну в Эдо. Впрочем, для голландцев ежегодные поездки в Эдо были единственной возможностью узнать что-либо о Японии, увидеть страну вне пределов Нагасаки, а местным жителям предоставлялась возможность узнать об иностранцах, проживавших в их стране. Благодаря немцу Э.Кемпферу, который служил в фактории в качестве врача и в 1691 и 1692 годах сопровождал голландского резидента в Эдо, мы имеем интересные сведения о Японии тех лет и описание церемоний, которыми сопровождалось представление сегуну.
К поездке готовились заранее. Буге Нагасаки решал вопрос о подарках, и если, по его мнению, они не соответствовали этому торжественному случаю, их следовало заменить. Переводчики и официальные лица назначались властями Нагасаки. В состав миссии включались также полицейские чиновники-мэцукэ.
Нанимались лошади и носильщики. Необходимо было взять с собой все, что могло потребоваться в пути — столы, стулья, вино, сыр и другие западные продукты.
Путешествие обычно длилось 90 дней — сначала по воде на лодках, потом по основному тракту в Эдо. Каждую ночь путешественники станавливались на ночлег в гостинице или в доме местного чиновника. Во время пути голландцам не разрешалось осматривать достопримечательности и отклоняться от маршрута.
В Эдо голландцы проводили 2-3 недели. Они останавливались в доме, который бакуфу предоставило для официальных лиц, приезжавших из Нагасаки, поэтому он назывался Нагасакия; находился он на Нихомбаси, в центре города. Гулять свободно по Эдо голландцам не разрешалось. Но зато в Нагасакия приходили японцы, которые интересовались медициной и астрономией. Все посетители должны были иметь официальное разрешение от бакуфу, но на деле голландцы жаловались на большое число любопытных, которые приходили в дом в любое время дня и ночи. Голландцы часто были не в состоянии ответить на вопросы японцев, многие из которых ставили их в тупик. Кроме того, следует учитывать и уровень переводчиков, знания которых ограничивались торговой и бытовой лексикой.
В назначенный для посещения сегуна день подарки отправлялись на проверку. Затем голландская миссия торжественно прибывала в сёгунский замок. Поскольку только даймё имели право быть допущенными к сегуну, аудиенции удостаивался лишь глава фактории, которому был пожалован статус даймё, что рассматривалось как величайшая милость по отношению к иностранцам.
Вот как описывает Э.Кемпфер визит в Эдо, участником которого он был:
«Мы ожидали, стоя, в течение часа, пока император (так Э.Кемпфер ошибочно называет сегуна Токугава Цунаёси.—• Ред.) займет свое место в зале для аудиенции. Затем вошел Сино-гами с двумя своими помощниками и провел нашего начальника пред императорские очи, нас же оставили ждать Как только начальник наш вошел в зал, раздался громкий крик „Голланда-капитан", что было знаком подойти ближе и нижайше поклониться. В соответствии с указанием он полз на коленях, опираясь о пол руками, к отведенному для него месту, между подарками, разложенными в надлежащем порядке, и возвышением, на котором восседал император. Затем, не поднимаясь с колен, он поклонился так низко, что коснулся лбом пола, и в той же позе должен был пятиться назад, словно краб, так и не вымолвив ни единого слова».
Спустя несколько часов голландцы вновь были вызваны в замок. Сегун и его ближайшее окружение сидели, скрытые решетками, сделанными из тростника. Они был накрыты шелком, однако между полотнищами были оставлены большие щели, что позволяло наблюдать за голландцами. С точки зрения иностранцев, им задавали «наглые и нелепые вопросы». Их спрашивали о возрасте, заставили каждого написать свое имя на листе бумаги. Потом главу фактории спрашивали, каково расстояние от Голландии до Батавии и от Батавии до Нагасаки, кто обладает большей властью — глава Ост-Индской компании или «государь» Голландии. Самого Э.Кемпфера спрашивали, какие болезни представляют наибольшую опасность — внутренние или наружные, и что труднее вылечить; как он лечит раковые опухоли и внутренние нарывы. А вот его записи о поездках в Эдо в следующем, 1692 г.:
«После выполнения всех положенных церемоний, император приказал нам сесть прямо, снять наши плащи, назвать имена и возраст, встать, походить, повернуться кругом, спеть песни, поприветствовать друг друга, рассердиться, побеседовать любезно как будто отец с сыном, продемонстрировать как два друга или муж и жена здороваются или прощаются друг с другом, изобразить игру с детьми, поносить их на руках, словом показать множество других вещей... Затем нас заставили поцеловать друг друга, как это делают муж и жена».
Несмотря на унизительный характер визитов, возможность видеть сегуна и вручать ему подарки следует рассматривать как большую привилегию, которой никогда не удостаивались японские купцы, занимавшие самую низшую ступень социальной лестницы. Кстати, тот же Э.Кемпфер признавал, что не лучший прием оказывался и знатным даймё. Кроме того, голландцы тоже получали подарки от сегуна и чиновников. Так, в апреле 1692 г. сегун подарил им 30 «платьев» (кимоно?), родзю и другие чиновники также подарили им одежду. Кроме того, восприятие голландцами церемонии аудиенции как «унизительной» во многом объяснялось коренным отличием японского этикета от европейского. Во всяком случае, их согласие подчиняться местным обычаям, вне всякого сомнения, и обеспечило им столь длительное сотрудничество с бакуфу.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   175   176   177   178   179   180   181   182   ...   627




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет