Хабаршы вестник bulletin «Филология ғылымдары» сериясы Серия «Филологические науки»



Pdf көрінісі
бет226/375
Дата06.01.2022
өлшемі4,16 Mb.
#11773
1   ...   222   223   224   225   226   227   228   229   ...   375
Ключевые  слова:  Реалистическая  повесть,  образ-персонаж,  речевая  характеристика,  поэтика, 
концептосфера, нравственная проблема, диалог, монолог, полилог. 
 
Мухтар  Омарханович  Ауэзов  (28  сентября  1897  -  27  июня  1961  гг.)  –  признанный  классик  не 
только казахской, но и мировой литературы. Его произведения переведены на множество языков, и, 
благодаря этому, широко известны по всему миру. Известный казахский писатель-критик Р. Нургали 
отмечал:  «Мотивы,  идеи,  образный  строй  казахского  фольклора  получили  новую  жизнь  в 
произведениях М.Ауэзова. Взращенный на почве народной поэзии и поэзии Абая, талант М. Ауэзова 
соединил их с русской реалистической традицией художественного творчества» [1,157]. 
Повесть  «Лихая  година»  является  одним  из  первых  произведений  с  глубокой  социально-
политической  проблематикой,  появившихся  до  эпопеи  М.О.  Ауэзова  «Путь  Абая».  Она  является 
ярким  воплощением  идейного  содержания,  в  котором  с  высокой  степенью  художественной 
убедительности  выражена  ненависть  к  царизму,  породившему  аппарат  насилия  и  порабощения, 
олицетворявшего  бесчеловечность  и  цинизм  колониальной  политики.  «Лихая  година»  -  это  голос 
отцов  и  дедов  нынешних  казахов,  которые  уже  в  начале  прошлого  века  выступали  за  свои  права, 
проявив себя патриотами своей земли. 
В  повести  Ауэзова  убедительно  показано  формирование  национального  самосознания  казахов, 
которое  в  разные  периоды  развития  народа  неуклонно  росло  и  крепло  и  выражалось  в  острых 
социально-политических  событиях,  в  частности  масштабных  национально-освободительных 
движениях [2]. 
Следует отметить, что «Лихую годину» сам Мухтар Ауэзов называет исторической повестью, а в 
предисловии издательства она уже называется романом [1,200]. 
Чингиз  Айтматов  отмечал:  «Ауэзовская  «Лихая  година»—еще  одно  подтверждение  того,  что 
царская Россия  была  тюрьмой  народов,  еще  одно  подтверждение  того,  что  социальная  революция 
была  неизбежна  во  всех  пределах  Российской  империи,  еще  одно  подтверждение  в  пользу  нашей 
действительности—того,  что  социалистический  интернационализм  был  единственно  верным  путем 
развития взаимоотношений между народами» [3]. 
По причинам политической и идеологической обструкции повесть М.О. Ауэзова «Лихая година» в 
советское  время  долго  замалчивалась.  Ее  переиздание  было  запрещено,  открыто  говорить  о  ней  и 
писать  было  нельзя.  Чингиз  Айтматов  в  своем  вступительном  слове  в  первой  русской  публикации 
этого произведения в 1972 году заметил: «Эта повесть впервые предстает перед русским читателем 
через сорок пять лет после ее написания, спустя многие годы после смерти самого автора» [3]. 
Это  утверждение  основано  на  серьезных  факторах:  дело  в  том,  что  произведение  М.О.Ауэзова 
было  написано  в  тот  исторический  период,  когда  начала  утверждаться  идеологии  репрессивная 
политика  сталинского  режима.  В  Советском  Союзе  наступал  период  репрессий  против 
инакомыслящих,  оппортунистов,  уклонистов  всех  мастей  и  националистов.  Как  известно,  М.О. 
Ауэзов был приписан к казахским националистам, участвовавшим в движении Алаш. В результате 
гонений против него, он едва уцелел. 
Советский  народ  в  40-х  и  50-х  годах  имел  весьма  смутное  представление  о  событиях,  которые 
послужили  материалом  для  сюжета  повести  «Лихая  година».  В  те  годы,  когда  была  создана  эта 
133 


Абай атындағы ҚазҰПУ-дың Хабаршысы, «Филология ғылымдары» сериясы, № 1 (55), 2016 ж. 
повесть, уже властвовал тоталитарный режим, и поэтому любое произведение советского писателя, 
выбивавшееся за рамки принятых идеологических норм, подлежало идеологическому шельмованию 
и нередко уничтожалось. Такая судьба ожидала произведения А. Байтурсынова, М. Жумабаева,  
Х. Досмухамедова, Шакарима Кудайбердиева и мн. др. 
«Лихая година» была написана М. Ауэзовым в период с декабря 1927 по февраль 1928 годы. В 
основу  сюжета  легли  события  1916  года,  а  именно  –  крупное  национально-освободительное 
движение казахов и кыргызов Семиречья, восставших против политики призыва молодых мужчин в 
трудовую армию на фронты первой мировой войны. Спустя два года царская Россия превратилась в 
страну  Советов,  начала  меняться  политическая  обстановка  в  бывшей  империи.  Иная  национальная 
политика  страны  Советов  и  интересы  формирования  новой  консолидации  –  советского  народа 
потребовали критики колониальной основ и угнетения народов царизмом. Поэтому тема восстания 
казахов в 1916 году и оказалась востребованной. Повесть была издана в 1929 году, однако уже с 1930 
года по причине остроты темы национальных отношений она оказалось под запретом, вплоть до 1972 
года, когда она вновь по инициативе Ч. Айтматова была опубликована на русском языке в журнале 
«Новый  мир».  Тираж  первого  издания  повести  М.  Ауэзова  был  полностью  изъят  из  системы 
реализации. Сам писатель при жизни не увидел повторной публикации данного произведения. 
В  основе  сюжета  повести  «Лихая  година»  -  восстание  казахов  племени  Албан,  вспыхнувшего 
летом 1916 года на Каркаринской ярмарке в Прежевальском уезде Семиреченской области. Поводом 
для  восстания  стал  неожиданный  царский  указ  о  призыве  молодых  мужчин  туземных  народов 
Средней Азии в трудовую армию. Руководители восстания на переговорах с администрацией уезда 
ссылались  на  то,  что  еще  не  прошло  50-ти  лет  с  тех  пор,  как  царская  администрация  обещала  не 
призывать  казахскую  молодежь  в  рекруты  русской  армии.  Эта  гарантия  рассматривалась  местным 
населением как основополагающая, о ней был осведомлен простой народво все периоды вхождения 
народов Средней Азии в состав Российской империи. По биографическим источникам известно, что 
«материал,  легший  в  основу  повести,  писатель  собирал  при  помощи  Ильяса  Жансугурова  и 
ОразаЖандосова»[1,195]. 
Будучи  студентом  филологического  факультета  Ленинградского  университета,  М.О.  Ауэзов 
неоднократно приезжал вЖетысу, для сбора фольклорного наследия казахов края. Здесь он записал 
истории,  которые  послужили фабулой  нескольких  его  ранних  произведений,  кроме  того,  беседуя  с 
живыми свидетелями и участниками восстания, он узнал о многих подробностях восстания. Почти 
каждая  страница  повести,  написанная  писателем,  обоснована  и  подтверждена  подлинными 
архивными  материалами.Имена  основных  персонажей  –  это  имена  реальных  людей,  чиновников 
уездного и волостного администраций, толмачей, а также ключевых участников восстания, которые 
влияли на судьбы других людей. 
Современники М.О.Ауэзова отмечают, что писатель в ходе поездки по местам восстания, где он 
занимался сбором материала, в итоговой статье, которая была опубликована в газете «Тилши» (1927 
г.), фиксировал факты, связанные с самим восстаниемдля воссоздания образов его участников. Также 
он совершил верховую поездку на жайляу Асы через реку Чилик, горы Сарытау, жайляу Джаналаш и 
другие места. Писатель тщательно записывал названия рек, гор, урочищ, родоплеменные именования 
данного  района  Семиречья,  изучал  характерный  ландшафт  местности.  Все  это  потом  будет  ярко 
описано в повести. 
Таким  образом,  вполне  обоснован  вывод  о  том,  что  произведение  построено  на  опросных 
сведениях,  к  которым  обратился  Мухтар  Ауэзов  и  претворил  их  в  прекрасной  художественной 
форме. 
После  выхода  в  свет  произведение  было  объявлено  политически  ошибочным,  идеальная 
публикация была запрещена. «Лихая година» долго не переиздавалась, единственный раз она была 
опубликована еще в 1928 году в Кызылорде арабским шрифтом, ее объем составлял 175 страниц. 
В «Лихой године» показаны подъем национального духа казахского народа, перипетии борьбы за 
свободу,  полные  мук  и  лишений.  Повесть  имеет  двусоставное  заглавие,  компоненты  которой 
содержат драматический смысл. Слово «Қилы» - «Лихая» в данном контексте имеет семантические 
оттенки: «напряженная, переломная». Писатель не случайно выбрал именно это слово: оно наиболее 
точно  характеризует  тот  исторический  период,  который  описывается  в  повести.Второй  компонент 
названия раскрывает основное содержание романа, здесь речь идет о «бунтемирного народа»[4]. 
Повествованиеразвивается  на  основе  философского,  эстетического  контраста:  с  одной  стороны 
автор  экспрессивно  изображает  красоту  и  богатство  Каркары,  природную  силу  альпийских  лугов 
134
 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   222   223   224   225   226   227   228   229   ...   375




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет