С О Ч Е Т А Н И Я
С О З Н А Ч Е Н И Е М С Л Е Д С Т В И Я
И Р Е З У Л Ь Т А Т А
§ 3186. В бессоюзных сочетаниях со значением
следствия и результата характеризующая часть все
гда постпозитивна: Езды было всего сутки, можно
ночку и не поспать! (Акс.); Вы требовали — я
должна была уступить вам (А. Остр.); Глинистая
дорога разбухла — приходилось жаться к мокрым
кустам, сворачивать в сторону (Абр.).
Такие сочетания соотносятся одновременно с
двумя типами сложных предложений: со сложносо
чиненными предложениями с союзами и (потому),
а поэтому и др. (см. § 3121, 3126) и со сложнопод
чиненными предложениями с союзом так что (см.
§ 3064). В отличие от сложных предложений, кото
рые накладывают свои грамматические и стилисти
ческие ограничения на структуру частей (особенно
второй, которая является носителем следственного
значения), бессоюзные сочетания конструктивно
более разнообразны. В их составе вторая часть мо
жет быть побудительной (1), вопросительной (2),
разделительной (3).
1) [Л а п т е в:] Шурочка, в Москву еду, а денег
нету — выручай (Горьк.); 2) Не дело вы затеяли!
Теперь пора рабочая, Досуг ли толковать? (Некр.);
Вот сын приехал, как тут не выпить? (Белов);
3) [Б о л ь ш о в:] За кого велю, за того и пойдет.
Мое детище: хочу с кашей ем, хочу масло пахтаю.
Ты со мной-то толкуй (А. Остр.).
Широко употребительны бессоюзные соедине
ния с первой частью — характеризующим именным
предложением: Насулил им, конечно, того-другого.
Купец, умел с народом обходиться! (Баж.); Ну, а у
меня заданье — план выполнять надо. Охотник —
не по своей воле живу (Абр.); К Альке подошла
тетка, — она, конечно, была тут, на лугу. Старая
колхозница — разве усидеть ей дома в страдный
день? (Абр.).
Бессоюзные сочетания со значением следствия
и результата соотносительны с предложениями с
союзными частицами так, то: Алеша теперь пол-
ный хозяин и господин в доме, так его следует по-
дождать (Акс.); [С о ф и я:] Мы в трауре, так ба-
лу дать нельзя (Гриб.); Был полдень, время отдыха,
Так набралось порядочно Народу — поглазеть
(Некр.); [Л е о н и д Ф е д о р о в и ч:] Можешь
подняться на воздух или еще что-нибудь, то ты не
робей (Л. Толст.).
Достарыңызбен бөлісу: |