И з д а т е л ь с т в о • н а у к а • Москва • 1980 «Русская грамматика» содержит описание граммати­ ческого и звукового строя современного русского литера­ турного языка. Книга


РАСПРОСТРАНЕНИЕ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ



Pdf көрінісі
бет250/1108
Дата24.05.2022
өлшемі13,11 Mb.
#35558
түріКнига
1   ...   246   247   248   249   250   251   252   253   ...   1108
РАСПРОСТРАНЕНИЕ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
183
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
следовало заранее изучить, с какой дистанции
15-дюймовый снаряд пробивает броневые палубы
(А. Крылов); Увидев, чти он еще жив и борется
мне захотелось оказать ему немедленную помощь
(Солоух.); Работая во Всесоюзном институте за-
щиты растений, Любищеву приходилось по со-
вместительству читать лекции (Д. Гранин); Играя
черными, чемпиону не удалось захватить инициа-
тиву (газ.). В таких конструкциях присутствует 
дат. п. со знач. субъекта.
Такие деепричастные обороты имеют, как пра­
вило, обстоятельственно­характеризующее значение.
§ 2107. Деепричастие с обстоятельственно­ха-
рактеризующим значением может з а в и с е т ь
о т п р и ч а с т и я в форме им. п.: Фашистские
войска, отступавшие, неся тяжелые потери, не
успевали закрепиться на промежуточных рубежах
(журн.); Виден человек, идущий прямо к самолету
приветливо крича что-то неслышное за шумом
мотора (А. Каплер); Шофер, прикручивающий бак
сидя на корточкахвсталнеловко опустив руки по
швам (Симон.).
П р и м е ч а н и е. Деепричастия при косвенных 
падежах причастия редки: Он шел к старухе-жене, си-
девшей у окнаположив на колени ненужные рукиуставя
пустые глаза в одну точку (Горьк.); Он смотрел на охот-
никаставившего капканыто наклоняясьто выпрямля-
ясь во весь свой рост (журн.); Он изображал этого зна-
комого, складывающего на груди коротенькие ручки, на-
гибающего голову, замирая от беззвучного смеха
(Н. Степанов). Стилистическая дефектность таких конст­
рукций связана с тем, что в них заложена возможность 
двоякого прочтения: охотника, ставившего капканы
наклоняясь и он смотрел, наклоняясь. Как правило, эта 
двусмысленность снимается контекстом: Циолковский
мечтал о бесколесных поездах, летящих над бетонной
дорогой, опираясь на воздушную подушку (журн.). Если 
деепричастие находится в середине причастного оборота, 
то двузначность исключается: Он едва удержал Нивку
рвавшуюсяобезумевчерез кусты (Фад.).
Малая употребительность конструкций с дее­
причастием при д е е п р и ч а с т и и объясняет­
ся тем, что в таких построениях возникает возмож­
ность неразличения подчинительных и сочинитель­
ных отношений между двумя деепричастиями: Ко-
гда тот вошел, помощник его докуривал шестую
сигару, бродя по каюте, ошалев от дыма и наты-
каясь на стулья (Грин); О чем думал сейчас этот
человекнеподвижно сидя в углу широкого кожано-
го дивана, сжимая в руке погасшую трубку (Чак.); 
Он по-прежнему молчалкаменно-неподвижно опи-
раясь на палочку, надолго найдя удобное положе-
ниевытянув к теплу мотора раненую ногу (Бонд.).
Деепричастный оборот п р и с у щ е с т в и ­
т е л ь н ы х употребляется редко; это обычно су­
ществительные с процессуальным значением: На
случай, если гитлеровское командование не пред-
примет наступления в ближайшее время..., преду-
сматривался другой вариант — переход советских
войск к активным действиям, не ожидая ударов
противника (С. Штеменко); Теплозащитные свой-
ства прикрытия основываются на переходе мате-
риала из твердого состояния в газообразноеминуя
жидкую фазу (журн.).
Деепричастный оборот п р и н а р е ч и и со­
вмещает значение сопутствующего действия с по­
ясняющим значением: Она думала о прошлом, о
будущем, порою привычно, не бросая работы, пла-
кала (Бунин).
ПРИЧАСТНЫЕ ОБОРОТЫ

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   246   247   248   249   250   251   252   253   ...   1108




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет