И з д а т е л ь с т в о • н а у к а • Москва • 1980 «Русская грамматика» содержит описание граммати­ ческого и звукового строя современного русского литера­ турного языка. Книга


§ 2128. В литературном языке различаются сфе­



Pdf көрінісі
бет267/1108
Дата24.05.2022
өлшемі13,11 Mb.
#35558
түріКнига
1   ...   263   264   265   266   267   268   269   270   ...   1108
Байланысты:
Русская-грамматика.-Том-II 123-126


§ 2128. В литературном языке различаются сфе­
ры, обладающие разными нормами порядка слов. 
Более или менее строгими правилами словорасполо­
жения характеризуется письменная прозаическая 
речь; в стихотворной речи порядок слов более свобо­
ден. Значительная степень свободы в расположении 
слов характерна для разговорной речи. Особенности 
порядка слов разговорной речи находят отражение в 
письменной речи как средство стилизации.
Различия в нормах словорасположения в на­
званных сферах связаны с различием функций по­
рядка слов. В письменной прозаической речи ос­
новной функцией порядка слов является осуществ­
ление определенной коммуникативной задачи, или 
актуального членения предложения (см. § 2129). 
Эта функция предполагает в каждом случае опреде­
ленный порядок словорасположения. Для стихо­
творной, а также и разговорной речи выражение 
этой функции при помощи порядка слов менее су­
щественно; поэтому здесь порядок слов располагает 
большей свободой по сравнению с письменной про­
заической речью.
П О Р Я Д О К С Л О В
В П Р О З А И Ч Е С К О Й Р Е Ч И
КОММУНИКАТИВНЫЕ ФУНКЦИИ
ПОРЯДКА СЛОВ.
АКТУАЛЬНОЕ ЧЛЕНЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
§ 2129. В зависимости от коммуникативной за­
дачи, которую ставит перед собой говорящий, одно 
и то же предложение может приобретать разный 
смысл. Коммуникативная задача — это стремление 
говорящего подчеркнуть тот аспект содержания 
предложения, который является важным, сущест­
венным в данном контексте или в данной речевой 
ситуации. Например, в предложении Брат купил
книгу коммуникативной задачей может быть сооб­
щение о том, что сделал брат (к у п и л книгу). 
Смысл этого предложения может измениться, если 
говорящий поставит перед собой другую коммуни­
кативную задачу — сообщить о том, что купил 
брат: Брат купил к н и г у. Такая коммуникативная 
задача предполагает, что слушателям известно, что 
брат купил какой­то предмет, но неизвестно, какой 
именно. Возможна и иная коммуникативная задача 
— сообщить о том, кто купил книгу: Книгу купил
б р а т. Коммуникативной задачей может быть со­
общение о том, каким способом брат приобрел кни­
гу: Брат книгу к у п и л. Таким образом, в зависи­
мости от конкретной коммуникативной задачи 
предложение членится на две части: одна часть 
представляет собой исходный пункт сообщения, то, 
о чём сообщается; исходный пункт сообщения час­
то (но не всегда) бывает известен слушателям или 
может предопределяться ситуацией или контекстом. 
Другая часть сообщает нечто о первой части и за­
ключает в себе основное коммуникативное содер­
жание предложения, то, что сообщается; чаще всего 
вторая часть содержит новое, неизвестное читателю 
или слушателю.
Членение предложения на две части, опреде­
ляемое коммуникативной задачей, существенной 
для данного контекста или данной речевой ситуа­




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   263   264   265   266   267   268   269   270   ...   1108




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет