СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
567
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
города и захолустья,
и набрал бы самый замеча-
тельный в мире хор (Купр.);
Если бы мне крылья,
как птице,
так я бы,
кажется,
никого на свете не
боялся (М.Сиб.);
О,
если бы человеку удалось по-
строить жизнь без ошибок,
по законам искусства,
как природы, —
может быть,
мы увидели бы сча-
стливое общество (Фед.).
Особую разновидность здесь составляют пред
ложения, содержание главной части которых сво
дится только к оценке желаемого, как правило, по
ложительной:
О,
как было бы хорошо,
если бы у нас
был свой,
народный,
русский театр! (В. Белин
ский);
Как было бы хорошо,
если бы все прекрасные
истории имели счастливый конец! (Ю. Казак.).
2) Осложнение значением противительности
имеет место в тех случаях, когда сложное предло
жение со значением нереальной обусловленности
само оказывается компонентом более сложной кон
струкции, оформленной при участии противитель
ного союза:
Если бы вы сказали месяц —
два назад,
то я,
пожалуй,
еще подумал бы,
но теперь... (Чех.);
Если бы я обладал средствами Врубеля,
я бы создал
Демона;
но всякий делает то,
что ему назначено
(Блок);
Если бы у Орловых была жизненная цель, —
хоть бы накопление денег грош за грошом, —
то-
гда несомненно им жилось бы лучше.
Но у них не
было и этого (Горьк.).
В таких конструкциях нереальная (отсутствую
щая) ситуация противопоставлена реальной — той,
о которой сообщается в части, вводимой противи
тельным союзом и уточняющей временной признак
предшествующего.
При
противительном
осложнении
услов
носледственные отношения могут быть представ
лены вне опоры на главную часть, которая оказыва
ется отсутствующей:
Если бы я,
по крайней мере,
принес мою любовь в жертву моему будущему делу,
моему призванию,
но я просто испугался ответст-
венности,
которая на меня падала,
и поэтому я,
точно,
недостоин вас (Тург.).
Союз
если бы в подобных построениях обычно
выступает как компонент двухместного союзного
соединения, вторую часть которого образует сочи
нительный союз
а то:
Если б она все по голове гла-
дила,
а то пристает,
как бывало,
в школе к смир-
ному ученику пристают забияки (Гонч.);
Если бы я
тебя просила сделать что-
нибудь неприятное,
а то
я тебя прошу съездить отдать визит (Л. Толст.).
В таких предложениях присутствует субъектив
нооценочный момент: предшествующая часть ука
зывает на то, что представляется достаточным для
оправдания, одобрения, положительной или отри
цательной оценки ситуацииусловия. Аналогичное
смысловое
осложнение
имеют
конструкции,
оформленные двухместными союзными соедине
ниями
добро бы —
а то,
диви бы —
а то,
пусть бы
—
а то,
хоть бы —
а то.
Добро бы было в гору или в ночную пору, —
а
то и под гору и днем! (Крыл.);
Добро бы еще хлопец
какой,
а то старый кабан,
детям на смех,
танцует
ночью на улице! (Гоголь); [А н д р е й Т и т ы ч:]
Я вот помоложе был,
учиться захотел,
так и то не
велели...
Диви бы негде было учиться,
али бы денег
не было,
а то денег угол непочатый лежит
(А. Остр.);
Уж диви бы охотник,
а то и ружья-
то
никогда в руки не брал (А. Остр.);
Добро бы про-
стой мужик был,
а то ведь мещанин,
домовладелец
(Чех.);
Хоть бы вы купцов каких-
нибудь обманывали
или жуликов,
а то солдата (В. Финк).
Достарыңызбен бөлісу: