§ 3029. В силу позиционной специализации не
расчлененного
с о ю з а
п о т о м у
ч т о
предложения с этим союзом характеризуются фик
сированным соположением частей: придаточная
часть либо следует за главной (1), либо находится в
интерпозиции (2).
1) Знать Пушкина необходимо, потому что он
нам дает утешительнейшее знание сил нашего на-
рода (А. Луначарский); Я и сейчас помню все эти
детские стихи Маршака наизусть, потому что
Маршак создавал их буквально у меня на глазах
(К. Чук.); Я считаю Уланову своим учителем, по-
тому что встречи с ней, с ее искусством станови-
лись всегда для меня уроками творчества, мудро-
сти, красоты (Ю. Завадский).
2) Все возы, потому что на них лежали тюки с
шерстью, казались очень высокими и пухлыми
(Чех.); Синцов, в последний раз стиснув Машины
руки, схватил чемодан, накрутил на кулак ремень
полевой сумки и на ходу, потому что поезд уже
медленно пополз мимо, вскочил на подножку (Си
мон.).
Интерпозиция придаточной части служит од
ним из средств выделения того фрагмента содержа
ния главной части, на который непосредственно
ориентирована информация придаточного; этот
фрагмент часто оказывается перед союзом: н а
х о д у, потому что поезд уже медленно пополз
мимо...
Непосредственный предмет причинной мотива
ции может быть выделен и при таком соположении
частей, когда придаточное по отношению к главно
му постпозитивно: Настоящее сопрано — л и р и -
ч е с к о е сопрано, потому что тут надо голос,
уменье и музыкальность (Н. РимскийКорсаков);
Мы предпочитали с а м о л е т, потому что, по
нашим тогдашним соображениям, это было на-
дежнее (Симон.).
При союзах потому как (прост.) и потому
(прост.) придаточная часть также не может начи
нать собою сложного предложения: [В о ж е в а
т о в:] Вам можно все: вы капиталу не проживете,
потому его нет (А. Остр.); Таскали-таскали меня
|