2. пайдаланылуы
2.1 Басқару қабырғалығы
17
3. күту
Құрылғыны тұрақты түрде күту және тазалау құрылғының кідіріссіз жұмыс істеуін қамтамасыз
етеді және оны пайдалану қызметін ұзартады. Майды жұтуға арналған сүзгілер мен
көмірсүзгілері дайындаушы нұсқауларындағыдай тазаланып, ауыстырылуына ерекше назар
аудару керек.
3.3. Жарықтандыру
Жарықтандыру жүйесі қуаты 20 Вт екі галоген лампчокадан тұрады.
Лампочкаларды ауыстыру үшін:
a) оны ұстап тұрып, жалпақ құрал немесе бұрағыш арқылы сыртқа шығарып, галогеннің қапсырма
шынысының шығыршығын іліп алу керек (7-сурет)
b) Лампочканы шүберек немесе қағазбен ұстап тұрып ауыстырыңыз.
c) Онан соң кері кезектілік операциясын орындай отырып, шығыршықты шынысымен бірге орнына қойыңыз.
Ескертпе: Галоген лампочкаларға саусағыңыз тиіп кетпеуін қадағалаңыз!
3.4. тазалау
Сору құрылғысын қалыпты тазалар алдында мынадай әрекеттерді жасамау керек:
•
Суға батырылған шүберек немесе губканы, су ағынын қолданбау.
•
Еріткіш немесе алкоголь қолданбау, олар лакталған беткі жағынының көмескіленуіне әкеледі.
•
Әсіресе тоттанбайтын материалдан жасалған беткі жақтарына ойып түсетін заттектерді қолданбау.
•
Қатты және бұдыр шүберекті пайдаланбау.
Тазалау үшін ылғал шүберек пен бейтарап құралдарды қолдану ұсынылады.
Алюминий май сүзгісін ай сайын тазарту керек - жұмсақ детергентті немесе сұйық сабынды
пайдалана отырып қолмен немесе ыдыс жуатын машинада (60°C-қа дейін). Ыдыс жуатын
машинада бірнеше рет жуғаннан кейін алюминий сүзгінің түсі өзгеруі мүмкін. Түсінің өзгеруі
сүзгінің ақауы болып табылмайды және ауыстыруды қажет етпейді.
VI қыЗМЕт кӨрсЕту ЖӘнЕ кҮту
KZ
3.1. алюминийлі майсыздандырушы сүзгі (5-сурет)
1. Тазалау
Сорып шығарушының қалыпты жұмыс істеуі кезінде (тиімділік жағынан), майсыздандырушы сүзгі әр ай сайын
тазалануы тиіс. Майсыздандырушы сүзгіні ыдыс жуғыш машинасында немесе қолмен жуу қажет, жуу үшін
бейтарап жуғыш заттарын немесе сұйық сабынды пайдалану қажет.
2. Сүзгіні ауыстыру (5-сурет)
Сүзгіні келесі әдіспен шешу қажет:
а) құлыптың бекітушілерін босату қажет;
б) алюминийлі майсыздандырушы сүзгіні телескоптық өткізгіштен шығару қажет.
3.2. көмір сүзгісі
Жұмысы
Көмір сүзгісі сорып шығарушы ауа желдеткіш каналына қасылып тұрған жағдайларда ғана
қолданылады.
Белсендірілген көмірі бар сүзгінің иісті өзінің толыққанынша жұтып алу қабілеті бар. Оны жууға
және қалпына келтіруге жол берілмейді, ол айына бір немесе екі рет ауыстырылуы тиіс, немесе
одан да жиі – тек қана егер сорып шығарушы белсенді пайдаланылған боған жағдайларда.
алмастырылуы.
а) майсыздандырушы металл сүзгілерді шығарыңыз (5-сурет),
б) қозғалтқышқа ауаның жіберілуінің кіру торларына иілген бетімен көмір сүзгілерін қою қажет,
в) сүзгілерді шығып тұрған ұштарға орап қою қажет,
г) алюминийлі майсыздандырушы сүзгілерді қайта орнату қажет.
18
Жабдық тасымалдау барысында
з а қ ы м д а н ул а рд а н қ о р ғ а л ғ а н .
Жабдықты орамадан шығарғаннан
кейін орама элементтерін қоршаған
орта үшін қауіпсіз әдіспен алуыңызды
сұраймыз.
Орама үшін қолданылған барлық
материалдар қоршаған орта үшін
қауіпсіз болып табылады, 100 % қайта
өңдеуге жатады, бұл сәйкес таңбамен белгіленген.
Назар аударыңыз! Орауыш материалдар (полиэтиленді
пакеттер, пенопласт бөліктері және т.б) орамадан
босатылғаннан кейін балаларға қолжетімсіз болуы
қажет.
ОраМадан Шығару
пайдаланып БОлғаннан кЕйІн
Пайдалану мерзімі аяқталғаннан кейін
осы өнімді қарапайым үй шаруашылығы
қалдықтарымен бірге тастауға болмайды,
оны электрлі және электронды құрылғы-
ларды қабылдау және пайдаға асыру
орындарына өткізу қажет. Осы туралы
өнімде, қызмет көрсету нұсқаулығында
немесе орамада орналасқан таңба
құлақ-тандырады. Бұйымда
қолданылған пласт-массаларолардың белгіленулеріне
сәйкес қайта қолда-нуға жарамды. Қайта қолданудың,
тозған құрылғылар-ды қолданудың немесе қолданудың
басқа түрлерінің арқасында Сіз қоршаған ортаны
қорғауда елеулі үлес қосасыз. Тозған құрылғыларды
жоюдың сәйкес орны туралы Сізге ақпаратты қалалық
әкімшілік ұсынады.
Өндіруші куәландырады:
Осы ақпаратпен өндіруші осы өнімнің төменде аталған еуропалық басшылық нұсқаулардың:
•
2006/95/EC төменгі кернеу туралы басшылық нұсқауының
•
2004/108/EC электромагниттік үйлесімділіктің басшылық нұсқауының негізгі
•
2009/125/EC
талаптарына сәйкес келетінін куәландырады.
Жоғарыда аталғанның негізінде осы бұйымда
белгісі бар және бұйымға нарықты бақылайтын
ұйымдармен берілетін сәйкестік декларациясы берілген.
кЕпІлдІк
кепілдік
Кепілдік міндеттемелер кепілдік картасына сәйкес орындалады.
Өндіруші бұйымды дұрыс қолданбаудың нәтижесінде келтірілген кез келген залалға жауап бермейді.
KZ
19
II AUSSTATTUNG
Die Abzugshaube, bestehet aus folgenden Teilen (Abb. 1):
1. Gehäuseaufhängung
2. Gerätegehäuse mit Glaspanel
3. Rückstauklappe
4. Rohrleitungsflansch (Gehäuseelement)
5. Abzugsrohr
6. Aufhängung der Lüftungsrohrabdeckung
7. obere Lüftungsrohrabdeckung
8. untere Lüftungsrohrabdeckung
III TECHNISCHE DATEN
Typ
OKP 631GH
OKP 931GH
OKP662GH
Versorgungsspannung
AC 230V ~50Hz
AC 230V ~50Hz
AC 230V ~50Hz
Motor des Lüfters
1
1
1
Beleuchtung
2 x 20W
2 x 20W
2 x 20W
Fettfilter
1
2
2
Leistungsstufen
3
3
3
Breite (cm)
60
90
60
Tiefe (cm)
50
50
50
Höhe (cm)
min 56,8 max 94,8
min 59, max 97
min 55, max 93
Ausgang (ø mm)
150
150
150
Leistungswert (m3/h)
660
660
max 660
Stromaufnahme (W)
230
230
230
Betriebsgeräusch (dBA)
63
63
63
Nettogewicht [kg]
13,5
17,5
14
Schutzklasse
I
I
I
Betriebsart
Abluft oder Umluft
Abluft oder Umluft
Abluft oder Umluft
Farbe
Inox
Inox
Inox
Die Abzugshaube dient zur Abführung bzw. Neutralisierung der Kochschwaden und soll fest über
einem Gas- oder Elektroherd montiert werden. Im Abluftbetrieb ist eine Abzugsleitung erforderlich
einzusetzen (meistens ein Rohr Ø 120mm, nicht länger als 4-5m), die die Luft nach Außen abführt.
Durch Einsetzen eines Aktivkohlefilters kann die Abzugshaube von Abluft auf Umluftbetrieb umge-
rüstet werden. In dem Fall ist die Abzugsleitung nicht notwendig. Die Abzugshaube ist ein Elektrogerät
in Feuerschutzausführung Klasse II, mit integrierten Anschlusskabel und Stecker. Außerdem ist das
Gerät mit eigener
I CHARAKTERISTIK
DE
20
IV WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Die Dunstabzugshaube, die zur Abführung der Gerüche und Dämpfe nach außen dient (Abluftbetrieb),
muss an einen entsprechenden Lüftungskanal angeschlossen werden (nicht an betriebsaktive Kamin-,
Rauch- oder Abgaskanäle anschließen!).
2. Bei der Montage des Gerätes sind die Sicherheitsabstände einzuhalten und zwar ist die Abzugshaube
mindestens 650 mm über einem Elektroherd bzw. Ceran-Kochfeld und 750 mm über einem Gasherd (oder
Elektro-Gasherd) zu montieren - Abb. 1.
3. Vermeiden Sie offene Flammen unter der Dunstabzugshaube. Wenn Sie das Kochgeschirr von der Ga-
skochstelle nehmen, stellen Sie die Flamme zuvor auf Minimum.
4. Die Zubereitung der Gerichte mit Fetten muss stets unter Aufsicht erfolgen, da das überhitzte Fett sich
schnell selbst entzünden kann.
5. Der Fettfilter der Dunstabzugshaube ist durchschnittlich alle zwei bis drei Wochen zu reinigen. Ein überfet-
teter Filter bedeutet Brandgefahr!
6. Vor jedem Filterwechsel oder vor Durchführung von Reparaturen trennen Sie das Gerät von der Stromver-
sorgung, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
7. Sollten im Raum gleichzeitig sowohl die Abzugshaube als andere nicht mit Strom gespeiste Geräte (z.B.
Öfen für flüssige Brennstoffe, Durchlauferhitzer, Thermen) betrieben werden, muss für eine ausreichende
Belüftung des Raumes (Luftzufuhr) gesorgt werden. Ein sicherer Betrieb der Abzugshaube ist nur dann
möglich, wenn bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube und anderer, luftverbrauchender Geräte,
der Unterdruck in ihrer direkten Nähe den Wert von max. 0,004 mB erreicht (dieser Wert gilt nicht bei
Umluftbetrieb der Dunstabzugshaube).
8. Bei Anschluss ans Stromnetz 230 V muss der Anschluss an eine funktionstüchtige, geerdete Steckdose
mit einer 10A Sicherung erfolgen.
9. Die Dunstabzugshaube darf nicht als Stützfläche für Personen, die sich gerade in der Küche befinden,
genutzt werden.
10. Die Dunstabzugshaube sollte sowohl von außen als auch von innen oft (MINDESTENS EINMAL PRO
MONAT, unter Beachtung der in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen
Hinweise zur Wartung des Gerätes) gereinigt werden. Bei Nichtbeachtung der Grundsätze,
die die Reinigung der Dunstabzugshaube und den Filterwechsel betreffen, entsteht Brandgefahr. Der Her-
steller übernimmt keine Haftung für eventuelle Schäden oder Brände, die durch das Gerät verursacht
wurden und sich aus der Nichtbeachtung der in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Hinweise er-
geben.
11. Achtung! Wird das Netzkabel beschädigt, muss es von einem Fachmann repariert werden.
12. Die Lebensdauer des Gerätes beträgt 5 Jahre.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Schäden oder Brände, die aus der Nichtbeachtung der
Regeln und Empfehlungen dieser Gebrauchsanweisung resultieren.
AUSPACKEN
Das Gerät wird durch seine Verpackung gegen Transportschäden geschützt.Nach dem
Auspacken sind die Verpackungsmaterialien so zu entsorgen, dass dadurch kein Risiko für
die Umwelt entsteht.Alle Materialien, die zur Verpackung verwendet werden, sind umwel-
tverträglich, können hundertprozentig wiederverwertet werden und sind mit entsprechendem
Symbol gekennzeichnet.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, die die Gerätefunktion
nicht beeinträchtigen.
EMPFEHLUNGEN
1. Prüfen Sie, ob die auf Typenschild gemachten Angaben zur Spannung den örtlichen Parametern der Stro-
mversorgung entsprechen.
2. Das Netzkabel vor der Montage ausrollen und begradigen.
3. Dieses Gerät ist nicht für eine Bedienung durch Personen mit eingeschränkten physischen, psychischen
bzw. sensorischen Fähigkeiten (darunter Kinder) bzw. Personen ohne Kenntnis des Gerätes vorgesehen,
es sei denn, dies erfolgt unter Aufsicht oder gemäß der Bedienungsanleitung des Gerätes, die durch die für
die Sicherheit verantwortliche Person übergeben wurde. Es ist dafür zu sorgen, dass Kinder nicht mit der
Dunstabzugshaube spielen.
Achten Sie auf die Kinder nicht mit der Haube zu spielen.
ACHTUNG! Vor Anschluss der Dunstabzugshaube ans Stromnetz und vor Überprüfung
deren Funktionstüchtigkeit muss immer kontrolliert werden, ob das Netzkabel ord-
nungsmäßig installiert und während der Montagearbeiten durch die Dunstabzugshaube
NICHT eingeklemmt wurde.
DE
21
Montage der Abzugshaube
•
Vor der Montage muß die Schutzfolie von den Metallelementen der Abzugshaube entfernt werden.
•
Vergewissern Sie sich, dass die Wand ausreichend tragfähig ist, um die Abzugshaube sicher zu halten.
•
Die Montage der Abzugshaube sollte durch zwei Personen vorgenommen werden.
Montage der Aufhängung der Abzugshaube
•
Markieren Sie an der Wand eine senkrechte Linie, die die Mitte der Herdplatte anzeigt, über der die Abzugshau-
be montiert werden soll. Die Aufhängung (Abb.1, Position 1) sollte mit entsprechendem Abstand zur Herdplatte
montiert werden ( beachten Sie den Mindestabstand der Unterseite der Abzugshaube zur Herdplatte- Abb.3).
•
Bohren Sie die Löcher für die Befestigungsstifte in der passenden Größe. Vergewissen Sie sich, dass die Au-
fhängung (Abb.1, Position 1) richtig horizontiert ist. Setzen Sie die Befestigungsstifte ein und schrauben Sie die
Wandaufhängung mit den beigefügten Schaftschrauben an der Wand fest.
•
Befestigen Sie das Gerätegehäuse (Abb.1 Position 2) an der Aufhängung.
Vorbereitung des Gerätes für den Abluftbetrieb/Absorber
•
Montieren Sie die Rückstauklappen (Abb.1 Position 3) auf dem Rohrleitungsflansch (Abb 1. Position 4)
•
Montieren Sie das Abzugsrohr (Abb. 1 Position 5). Verbinden Sie ein Ende mit dem Rohrleitungsflansch und das
andere Ende mit der Lüftungsöffnung (Absorberversion)
Montage der Aufhängung der oberen Lüftungsrohrabdeckung
•
Befestigen Sie die Aufhängung der oberen Lüftungsrohrabdeckung in entsprechender Höhe (Abb.1 Position 6).
Bohren Sie die Löcher für die beigelegten Befestigungsstifte und befestigen Sie die Aufhängung der Lüftung-
srohrabdeckung.
•
Stecken Sie die untere Lüftungsrohrabdeckung (Abb. 1 Position 8) in die obere Lüftungsrohrabdeckung (Abb. 1
Position 7) so ein, dass sie leicht auseinandergezogen werden können.
•
Legen Sie die Lüftungsrohrabdeckungen vorsichtig auf das Gerätegehäuse. Ziehen Sie sie auseinander und
schrauben Sie die obere Lüftungsrohrabdeckung an die Aufhängung der Lüftungsrohrabdeckung.
V MONTAGE
DE
Installation des Geräts an das Stromnetz und Prüfung der Funktionstüchtigkeit
Nach Anschluss an das Stromnetz (nach den zuvor festgelegten Anforderungen) muss kontrolliert wer-
den, ob die Beleuchtung der Dunstabzugshaube funktioniert und ob der Motor des Gerätes korrekt ar-
beitet. Nach der Installation der Dunstabzugshaube sollte die Steckdose geerdet werden und zwecks
Trennung von der Stromversorgung leicht zugänglich sein.
Einstellung des Betriebs der Dunstabzugshaube
Einstellung des Abluftbetriebs der Dunstabzugshaube
Im Abluftbetrieb wird die Luft nach Außen durch einen gesonderten Kanal abgeführt. Dabei sollten
eventuell bestehende Kohleaktivfilter entfernt werden.
Die Abzugshaube schließen Sie an das Abzugsloch mit einem fixen oder flexiblen Rohr Ø 120 mm
(im Fachhandel erreichbar) an. Der Anschluss sollte von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt
werden.
Einstellung des Umluftbetriebs der Dunstabzugshaube
In dieser Option kehrt die gefilterte Luft über die auf beiden Seiten des oberen Kamin befindlichen
Öffnungen in den Raum zurück.
Bei dieser Einstellung ist ein Aktivkohlefilter zu installieren (die Hinweise zur Montage des Filters gibt
es im weiteren Teil dieser Gebrauchsanweisung).
Geschwindigkeit der Lüfters
Unter normalen Bedingungen und bei geringer Konzentration der Dämpfe wird geringe und mittlere
Geschwindigkeit empfohlen. Die höchste Geschwindigkeit (TURBO) sollte dagegen nur bei hoher
Konzentration der Dämpfe, z.B. beim Braten oder Grillen, genutzt werden.
22
Die Funktion der Abzugshaube wird mit Hilfe eines Multifunktionsschalters gesteuert (Gebläsestufen/
Beleuchtung):
- 1. Gebläsestufe,
- 2. Gebläsestufe,
- 3. Gebläsestufe,
- Beleuchtung ein/aus
Damit kann die optimale Gebläseleistung bei minimaler Lärmbelastung eingestellt werden.
1. Benutzungssicherheit.
Die im Kapitel IV enthaltene Sicherheitshinweise sollen eingehalten werden.
Gewebefettfilter und Kohleaktivfilter sollten ausgetauscht und Alu-Filter - gemäß den Vorschriften
des Herstellers - gereinigt werden. Bei intensiver Benutzung (über 4 Stunden pro Tag) reinigen Sie
die Filter oder wechseln Sie diese öfter aus. Lassen Sie die Flamme Ihres Gasherdes nicht offen.
Während Sie den Topf vom Gas nehmen, stellen Sie die Flamme auf Minimum ein. Kontrollieren Sie
immer, ob die Flamme nicht größer, als der Topfboden ist. Dies kann ungewünschte Energieverluste
und gefährliche Wärmekonzentration verursachen. Verwenden Sie die Abzugshaube nicht für andere
Zwecke, als vorgesehen.
VI BEDIENUNG UND WARTUNG
DE
OKP 631GH / OKP 931GH - 2a
OKP662GH - 2b
1. Beleuchtung: Steuert die Beleuchtung; durch Drücken der Taste im Standby-Modus
wird die Beleuchtung eingeschaltet, durch ein weiteres Drücken wird die Beleuchtung
ausgeschaltet.
2. Niedrige Geschwindigkeit: Durch Drücken der Taste im Standby-Modus erfolgt die
Inbetriebnahme mit der höchsten Geschwindigkeit, durch ein weiteres Drücken mit mittle-
rer Geschwindigkeit, durch ein weiteres Drücken mit niedriger Geschwindigkeit, durch ein
weiteres Drücken der Taste bleibt der Motor stehen.
3. Hohe Geschwindigkeit: Durch Drücken der Taste im Standby-Modus erfolgt die
Inbetriebnahme mit niedriger Geschwindigkeit, durch ein weiteres Drücken mit mittlerer
Geschwindigkeit, durch ein weiteres Drücken mit der höchsten Geschwindigkeit, durch ein
weiteres Drücken der Taste bleibt der Motor stehen.
4. Zeitverzögerung: Durch Drücken der Taste wird während der Arbeit des Motors eine
1-Minuten-Verzögerung gestartet, die Zeit läuft zurück, was im Display angezeigt wird.
Durch ein weiteres Drücken verlässt man den Modus der Zeitverzögerung. Um eine ande-
re Funktion zu starten, muss man den Modus der Zeitverzögerung verlassen.
2. Bedienung:
2.1 Bedienfeld
23
3.1. Alufettfilter (Abb. 5)
1. Reinigung
Im Normalbetrieb der Abzugshaube sollte das Fettfilter regelmäßig einmal pro Monat gereinigt werden. Das Fettfilter
kann in der Spülmaschine oder per Hand mit Hilfe eines milden Wasch- oder Spülmittels gereinigt werden .
2. Austausch (Abb. 5)
Die Filterdemontage erfolgt folgendermaßen:
a) Lösen Sie den Schnappverschluss.
b) Das Alufettfilter aus dem Teleskopauszug entfernen.
3.2. Aktivkohlefilter
Wirkung
Das Aktivkohlefilter wird ausschließlich im Umluftbetrieb verwendet.
Das Aktivkohlefilter kann Gerüche so lange absorbieren bis es gesättigt ist. Eine Reinigung ist nicht
möglich, ein Austausch muß regelmäßig - mindestens einmal alle zwei Monate, bei starker Beanspru-
chung auch häufiger – erfolgen.
Austausch
a) Entfernen Sie das Alufettfilter (Abb.5).
b) Setzen Sie das Aktivkohlefilter mit der konkaven Seite auf das Gitter des Motorgehäuses auf.
c) Drücken Sie das Filter auf die Stifte.
d) Setzen Sie das Alufettfilter wieder ein.
VI BEDIENUNG UND WARTUNG
3. Wartung
Durch die regelmäßige Wartung und Reinigung ist guter und fehlerfreier Betrieb und optimale Le-
bensdauer des Gerätes gewährleistet. Beim Austausch der Fett- und Kohleaktivfilter sind besonders
Hinweise des Herstellers zu beachten.
DE
3.3. Beleuchtung
Die Beleuchtung besteht aus zwei 20 Watt-Halogenlampen.
Um die Lampe zu wechseln, sollten Sie:
a) Die Ringfassung der Halogenlampe (Abb.7) mit Hilfe eines flachen Werkzeuges oder Schraubendrehers anhe-
ben und die Lampe entfernen.
b) Die Lampe unter Benutzung von Papier oder Stofflappen austauschen.
c) Die Ringfassung zusammen mit der Scheibe wieder montieren (befolgen Sie die Anweisungen in umgekehrter
Reihenfolge)
Achtung! Halogenlampen nicht direkt mit den Fingern anfassen!
3.4. Reinigung
Für die normale Reinigung der Abzugshaube sollten Sie :
- keine tropfnassen Lappen/Schwämme oder fließendes Wasser verwenden,
- keine Lösungsmittel oder Alkohol verwenden (lackierte Flächen werden stumpf),
- keine scharfen Putzmittel verwenden, vor allem bei der Reinigung von Edelstahlflächen,
- keine fusselnden Lappen verwenden.
Es wird empfohlen, einen feuchten Lappen mit mildem Reinigungsmittel zu verwenden.
Das Fettfilter sollte einmal pro Monat per Hand mit mildem Waschmittel oder in der Spülmaschine (bis
60°C) gereinigt werden.
Nach mehrerer Reinigungen in der Spülmaschine kann sich die Farbe des Alufettfilters ändern. Diese
Farbänderung bedeutet keine Funktionseinschränkung, das Alufettfilter muss nicht ausgetauscht
werden.
24
Garantie
Garantieleistungen laut Garantieschein.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch einen unsachgemäßen Betrieb des
Produktes entstehen.
VII GARANTIE, NACHVERKAUF-SERVICE
DE
Entfernen Sie die Transportverpackung
und entsorgen Sie das Material vorschri-
ftsmäßig. Alle Verpackungselemente
sind umweltfreundlich und wiederver-
wertbar (s. Kennzeichnung).
Achtung! Halten Sie die Verpackung-
smaterialien (Folien und Säcke aus
Polyethylen/ Polystyrol) von Kindern fern
(Erstickungsgefahr).
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG
ENTSORGUNG DES ALTGERÄTES
Dieses Produkt darf am Ende seiner
Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern
muss bei einer Recycling-Sammelstelle
für elektrische und elektronische Geräte
abgegeben werden. Darüber informiert
das Symbol, das sich auf dem Gerät, der
Gebrauchsanweisung und der Verpackung
befindet. Die im Gerät verwendeten
Erklärung des Herstellers
Der Hersteller erklärt hiermit, dass das Gerät die grundlegenden Anforderungen erfüllt, die in den nachfol-
gend genannten Europäischen Richtlinien angeführt werden:
-
Niederspannungsrichtlinie - 2006/95/EG,
-
ErP – Richtlinie 2009/125/EG
-
Richtlinie über Elektromagnetische Verträglichkeit - 2004/108/EG,
und dass das Erzeugnis deshalb mit dem
-Zeichen gekennzeichnet und für das Gerät eine Übereinstim-
mungserklärung ausgestellt wurde, die den Marktaufsichtsorganen zur Verfügung gestellt wurde.
Stoffe eignen sich zur Wiederverwendung. Mit dem
Recycling des Geräts leisten Sie einen Beitrag zum
Umweltschutz.
Informieren Sie sich bei den lokalen Behörden bzw. dem
Hersteller über geeignete Recycling-Sammelstellen in
Ihrer Nähe.
25
Hotele de extracţie, au fost proiectate pentru a înlătura vaporii de apă, aburul, fumul şi gazele arse
din bucătării. Acestea necesită instalarea unei conducte (tubulaturi) de evacuare aer uzat in exterior.
Conducata/tubulatura (în mod obişnuit o conductă cu ø 120mm / 150mm) nu trebuie sa fie mai lungă
de 4-5m. Hota poate să funcţioneze ca un absorber de mirosuri după instalarea unui filtru cu cărbune
activ. Într-un astfel de caz, o conductă de evacuare aer uzat la exterior nu este necesară. Hota de
bucătărie este un aparat electric, fabricat în conformitate cu clasa II de protecţie la şoc. Acesta are
propria iluminare şi ventilator de aspiraţie care poate să fie reglat la una din cele trei viteze de rotaţie.
Hota a fost proiectată pentru instalarea pe un perete vertical deasupra unui aragaz sau plită electrică.
Достарыңызбен бөлісу: |