Издательство мектеп


эпохи прошедших и нынешних поколений. Потому что песня вечна



Pdf көрінісі
бет352/405
Дата25.11.2023
өлшемі7,69 Mb.
#127482
1   ...   348   349   350   351   352   353   354   355   ...   405
эпохи прошедших и нынешних поколений. Потому что песня вечна
и жыр вечен. Из этих песен и кюев мы познаем созидающ ий дар
нашего народа, его образ ценителя искусства и потому их почитаем
и любим.
297


Известно, что народные песни переходили из поколения в поколение
в изустной форме. Каждый певец исполняет песню в стиле своего
родного края, в силу своего исполнительского дарования.
Радостный вечер в ауле//Алма-Ата, 1985. С. 3—4.
Кюй
Является весьма древним по происхождению музыкальным жанром.
Кюи делятся на домбровые, кобызовые, сыбызговые. Они являются
самым крупным жанром казахских музыкальных произведений;
считаются сложным по структуре направлением народной музыки.
Кюи сформировались как отдельный музыкальный жанр в XIV в.
Казахские народные кюи строились на основе легенд, сказок или
конкретных исторических событий (“Хромой кулан — Жошы хан”,
“Хромой эмир”, “Искандер” и др.), развивались преимущественно
программно. Содержание кюев, основываясь на фактах борьбы народа
против несправедливости, его мечте о свободе и радостных чувствах,
нашло в глубоких переживаниях талантов свои необходимые краски.
Мелодийно-формационное строение кюев, их ритмико-исполнитель­
ские манеры многообразны. К примеру, волевые, темповые кюи
Курмангазы; основанные на романтической лирике и философских
раздумьях — Даулеткерея; с красивой мелодией, тихой печалью и
нежным колеблющимся движением — Таттимбета; переменчивые,
игривые, как льющийся жыр, Казанкапа.
Кюй. Казахская советская энциклопедия.
Алма-Ата, 1954. Т. 6.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ К РАЗДЕЛУ VI
Во второй половине XIX в. в Казахстане, ставшем колонией, раз­
витие науки и культуры шло под влиянием России. Пользуясь этим, 
видные русские ученые и путешественники стали всесторонне из­
учать степные зоны Казахстана и Туркестанский край. Например. 
П. П. Семенов-Тян-Шанский изучал Алтайский край, Семиречье и 
Среднюю Азию, В. В. Радлов — Илийский край и Семиречье, В. Мей­
ер — историю казахов Оренбургского края, А. Добросмыслов — исто­
рию Тургайской области. В результате их исследований вышли в 
свет научные труды на русском языке по истории, быту, традициям 
и обычаям казахского народа. Однако полностью хозяйственную 
жизнь казахов, духовное бытие и историю народа они не осветили, 
поскольку не могли понять душу народа, глубину его культуры, устное 
народное творчество.
Ссылка участников русского освободительного движения в Ка­
захстан оставила глубокий след в казахской духовной культуре. Не­
298


которые представители казахского народа, стремящиеся к знаниям 
и науке, стали знакомиться с достижениями российской науки и 
образования. Среди них особое место занимают Чокан Валиханов, 
Абай Кунанбаев и Ибрай Алтынсарин.
Чокан Валиханов жил во времена, когда система среднего и высше­
го образования в Казахстане еще не сложилась, поэтому он получил 
образование в русском учебном заведении и смог реализовать свои 
природные задатки. Так талантливый молодой человек с развитым 
внутренним миром своими знаниями смог внести огромный вклад 
в развитие казахской науки и культуры. Знание русского языка и 
понимание казахского бытия, его традиций и обычаев позволило 
Ч. Валиханову донести до русского общества историю казахского 
народа, этнографические особенности его культуры, обычаев и тради­
ций, достижения устного литературного творчества. На исследования 
Ч. Валиханова, связанные с казахами и киргизами, обратили внима­
ние европейские ученые. Труды Ч. Валиханова и сама его личность 
стали примером для талантливой казахской молодежи, стремящейся 
к знаниям и науке.
Российская сторона, открывая в Казахстане школы и библиоте­
ки, препятствовала мусульманской системе образования, старалась 
всячески вывести ее из сферы просвещения. Чтобы построить в 
казахском ауле мечеть, необходимо было получить разрешение у 
уездного начальства. Это можно рассматривать как открытое противо­
действие российской колониальной политики распространению 
ислама. Такая политика наносила сильный удар по духовной жизни 
казахов. В результате разрушалась исламская система образования. 
Колониальная система образования требовала вести преподавание 
только на русском языке и рекомендовала в открываемых школах и 
медресе иметь учителя, преподающего русский язык.
Таким образом, между традиционной исламской системой просве­
щения и российской системой образования в Казахстане возникли 
трения. Это можно рассматривать как столкновение двух цивилиза­
ций. Постепенно из казахских аулов стали вытесняться мусульман­
ские школы и вместо них стали открывать школы, ведущие занятия 
по колониальной системе образования. Однако нельзя не сказать о 
том, что внедрение российской системы образования способствовало 
открытию ремесленных училищ, которые готовили рабочие кадры 
для промышленности и стали новшеством в образовании. Это соот­
ветствовало кадровым потребностям зарождающейся промышлен­
ности Казахстана.
В подготовке специалистов из числа казахских детей со знани­
ем русского языка, согласно требованиям времени, велика роль
299


И. Алтынсарина. Прекрасно зная казахский быт и устное народное 
творчество казахского народа, а также учитывая веление времени, он 
взялся за создание нового алфавита казахского языка, который бы 
учитывал его особенности. Заслуга И. Алтынсарина в том, что он был 
против отрицания традиционной системы казахского образования и 
перевода ее полностью на российскую систему. Он не стал следовать 
колониальным миссионерским тенденциям в просвещении казахско­
го общества, а делал все, чтобы сохранять национальные традиции и 
обычаи. Вместе стем он, как просветитель, понимал, что русский язык 
открывает дорогу для получения среднего и высшего образования, и 
с этой целью способствовал открытию школ для казахских детей, в 
которых они могли бы изучить язык на должном уровне.
Огромный вклад внес А. Кунанбаев в развитие духовности и про­
свещения казахского народа в столь противоречивое для него время. 
Всесторонне изучавший традиционную культуру и литературное на­
следие казахского народа, Абай вместе с тем сблизился с сослан­
ными в Семипалатинск русскими демократами, антимонархические 
взгляды которых были ему близки. Он стал глашатаем культурного и 
литературного сближения казахского и русского народов. Он верил, 
что через знание русского языка и русской культуры казахский на­
род может подняться на более высокие ступени духовности. Великий 
гений Степи и мудрец Абай прилагал все усилия, чтобы его народ не 
отставал от соседних народов в сфере образования и просвещения, 
например русских. Он призывал казахов искоренять вредные при­
вычки и недостатки.
Произведения Абая, несущие в себе чистоту народной духовности, 
накопленной веками, способствовали развитию казахской лите­
ратуры, заложили основы современного казахского литературного 
языка, оказали влияние на духовное воспитание нового поколения 
казахского народа.
Российская колонизация не могла не оказать своего негативного 
влияния на музыкальное творчество и искусство казахского народа. 
Колонизаторы пренебрегали национальным искусством казахов как 
отсталым творчеством кочевников, поэтому они не задумывались над 
тем, чтобы сделать нотные записи народных музыкальных произве­
дений, чтобы сохранить это для последующих поколений.
Несмотря на колониальные тяготы, талантливые казахские ком­
позиторы, певцы и музыканты, такие как Таттимбет, Курмангазы, 
Даулеткерей, Биржан-сал, Ж аяу Муса, Акан серэ. Балуан Шолак, 
Ыкылас и другие, подняли своими произведениями и их исполнением 
дух народа на новые высоты, расширили горизонты традиционной 
казахской культуры.
300


Р а з д е л V I I . К А З А Х С Т А Н Н А С Т Ы К Е В Е К О В


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   348   349   350   351   352   353   354   355   ...   405




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет