Известия чеченского государственного педагогического университета серия Гуманитарные и общественные науки №2 (42), 2023



Pdf көрінісі
бет21/105
Дата02.12.2023
өлшемі2,63 Mb.
#131673
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   105
Байланысты:
Ахтичанов, Саньярова. Проц. взаимод. каз. и рус. яз. Грозный, 2023

Ключевые слова
: спортивный термин, спортивный дискурс, лексические единицы, 
терминологизация, детерминологизация.
Abstract. 
The relevance of this study is due to the importance of in-depth study of terms in 
connection with the role that these lexical units play in sports discourse.
The author believes that there is a constant exchange between terms and common vocabulary: 
words of common use change their basic lexical meaning and become terms, and terms are 
increasingly part of common language units. These two processes are continuous and interconnected, 
which helps to maintain balance in the language. The purpose of the study is to analyze the causes 
and results of terminologization and determinologization of language units in sports terminology. 
The article also reveals that the processes of terminologization and determinologization occur 
in all types of discourse, including sports discourse. Determinologization, in comparison with 
terminologization, is less studied in modern linguistics. Thus, based on the material of sports 
discourse, the paper considers these two processes, the causes and results of terminologization and 
determinologization of language units in sports terminology; semantic processes of the formation of 
terms. 
Keywords:
 
sports 
term, 
sports 
discourse, 
lexical 
units, 
terminologization, 
determinologization. 
Терминологический аппарат представляет собой ключевой элемент для любой науки, 
для любой профессии и любой сферы человеческой деятельности в целом. Функционирование 
и осуществление какой-либо деятельности сегодня невозможно без наличия четкого, точного 
и строго определенного набора терминов. Одним из наиболее перспективных способов 
терминообразования является терминологизация. Это процесс, в ходе которого происходит 
семантическое преобразование и переосмысление общепринятых слов о потребностях 
научного познания, в результате чего они начинают функционировать как научные термины. 
Преобразование общепринятых слов в термины становится наиболее распространенным, 
изменяя общее значение в новое. Термины создаются на основе национального языка в его 
системе или путем заимствования с иностранных языков.
Общая теория терминологии основана на значении понятий и их разграничении друг 
от друга. Природа понятий, концептуальные отношения, отношения между терминами и 
понятиями и обозначение терминов понятиями имеют первостепенное значение. Сфера 
понятий рассматривается как независимая от сферы терминов. Поскольку понятию придается 
естественное преобладание над терминами, терминологическая работа всегда начинается с 
понятий и проходит свой путь от понятий к терминам. Этот акцент на переходе от понятий к 
терминам отличает методы, используемые в терминологии, от методов, используемых в 
лексикографии. Лексикографы начинают со слова и объясняют его значение, тогда как цель 
терминологии – дать названия уже существующим понятиям. 
Слова и термины – это родственные понятия. Оба они описывают такой символ, как 
серия звуков, серия букв, который представляет объект или понятие. 
Понятие слова легче понять, чем объяснить. Тем не менее, самое простое и точное 
определение состоит в том, что слово – это наименьшая единица языка, которая передает 
смысл большинству людей, с которыми вы пытаетесь связаться. Единица языка определяется 
в английском письме как последовательность букв или звуков между пробелами или паузами. 
Например, английское "
а
" – это одно из самых маленьких слов в языке, но оно считается 
отдельным словом. 
Слово "
word
" также может быть использовано в качестве глагола. Это может означать 
решение, как сформулировать что-то, например, строки в письме. Тщательно сформулировать 


Известия Чеченского государственного педагогического университета.
Серия 1. Гуманитарные и общественные науки. №2 (42), 2023. 
22 
письмо – значит потратить много времени на то, чтобы решить, какие слова следует 
использовать в письме, и подумать о том, как эти варианты будут прочитаны человеком, 
которому оно было послано. 
«Слово» – это основное, нейтральное слово для обозначения вещей, представляющих 
понятия. Термины, однако, являются специализированными словами, и имеют тенденцию 
быть более формальными из-за их общих ассоциаций. 
Терминология как совокупность лексики, имеющая наибольшую информативную 
нагрузку, является открытой и разнородной системой. Термины используются для 
обозначения понятий, поэтому терминология как наука также занимается формированием и 
развитием понятий, а также принципами выявления существующих отношений между 
понятиями и классификацией понятий [1]. 
Процесс детерминологизации можно представить следующим образом: 
термин в основном используется терминологами в особом контексте; 
термин начинает использоваться непрофессионалами, однако в определенном 
контексте; 
использование термина происходит из определенного контекста. 
На каждом этапе развития человеческого знания и в каждом столетии рождается целый 
ряд научно-технических концепций. Они также связаны с общими понятиями философии, 
общей теорией систем, кибернетики, информатики и других методологических наук. 
Некоторые из этих понятий могут быть использованы в различных областях знания в качестве 
общенаучных понятий. 
Одним из продуктивных путей пополнения спортивной лексики, как известно, является 
путь заимствования из различных языков как результат интенсивного взаимодействия не 
только языков, но и физической культуры и спорта. Стоит также сосредоточить внимание на 
явлениях синонимии в спортивной лексике. Хотя терминология не оправдывает 
использование синонимов, однако в языковой практике они существуют, передавая то или 
иное понятие со всеми его тончайшими оттенками, и выражают всю гамму связанных с ним 
эмоционально-экспрессивных нюансов.
Современная спортивная терминология начала бурно развиваться в период активного 
формирования спорта как социального явления, то есть с конца XIX века. Именно тогда в 
Европе происходило организационное оформление отдельных видов спорта: учреждались 
спортивные федерации, формировались единые правила соревнований, зарождалась теория 
спортивной тренировки как наука. 
Неудивительно, что немало спортивных терминов имеют западноевропейское 
происхождение. В основе многих спортивных терминов лежат преимущественно английские, 
французские и немецкие корни (


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   105




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет