О случившемся думаю всю дорогу домой, а потом еще и в школе. Сидим на деревьях, а
преподавательница из Прибрежного Двора объясняет, как все увядает и умирает, рассказывает
о разложении и смерти. Кардан бросает в мою сторону многозначительные взгляды, но я думаю
о том спокойствии, которое ощутила, когда ударила мальчишку. А еще о завтрашнем Летнем
бы сражалась во всю силу. Теперь же его угрозы и есть единственная причина, обязывающая
В перерыве мы с Тарин забираемся на дерево и едим сыр и овсяные лепешки, намазанные
черемуховым вареньем. Потом меня подзывает Фанд. Спрашивает, почему меня не было на
репетиции.
Х. Блэк. «Жестокий принц»
40
Занятия уже заканчиваются, когда я замечаю Тарин и Кардана, стоящих у кустов боярыш-
ника. Моя сестра плачет. Мне бы отвернуться и заняться книжками, сложить их в сумку. Я
даже не видела, что там случилось и как Кардан отвел Тарин в сторону. Но я знаю, что она
пошла бы независимо от повода. Тарин еще верит, что если мы будем делать все так, как они
хотят, то рано или поздно им это надоест, и нас оставят в покое. Может, она и права, но мне
наплевать.
По ее щекам текут слезы.
А в моей груди открывается бездонный колодец ярости.
«Ты не убийца».
Откладываю книги и иду через лужайку к ним. Кардан не успевает повернуться, как я
толкаю его плечом с такой силой, что он ударяется спиной о дерево и удивленно смотрит на
меня.
– Не знаю, что ты сказал моей сестре, но никогда больше к ней не приближайся, – говорю
я, держа руку на лацкане бархатного камзола. – Ты дал ей слово.
Все ученики наблюдают за нами, затаив дыхание.
Секунду-другую Кардан смотрит на меня глупыми, черными, как у вороны, глазами.
Потом его губы кривятся в ухмылке.
– Ты пожалеешь об этом.
Думаю, он не понимает, насколько я зла и как приятно, когда в кои-то веки ты ни о чем
не сожалеешь.
Х. Блэк. «Жестокий принц»
41
Достарыңызбен бөлісу: