22 Горацио Алгер (1834–1899) – американский писатель, автор многочисленных историй о превращении бедняков в богачей. – Прим. перев.
33 В последние годы жизни Хидэёси занимал должность тайко, или императорского регента в отставке. Несмотря на отставку, статус тайко был выше, чем у кампаку, или императорского регента. Номинально и тайко, и кампаку подчинялись императору, однако власть императора была символической. На деле верховным правителем Японии был Хидэёси.
55 Ронин – самурай, у которого нет господина. Иногда ронины служили наемниками.
66 Сумпу соответствует сегодняшней провинции Сидзуока.
77 Традиционно принято считать, что первым самураем, которому служил Хидэёси, был Мацусита Юкицуна, но по мнению писателя Киями, веские доказательства сегодня позволяют утверждать, что первым хозяином Хидэёси был Мацусита Гэндзэмон Наганори.
88 В то время крестьяне и горожане низшего сословия часто не имели фамилий и носили только имена. Наличие фамилии являлось признаком привилегированного положения, поэтому изменение должности или социального статуса часто сопровождалось сменой фамилии. Так Хидэёси при рождении получил имя Хиёси (некоторые исследователи считают, что его настоящим именем было Хиёсимару), но на разных этапах своей карьеры он был известен как Токитиро, Накамура Токитиро, Киносита Токитиро, Хасиба Тикудзэн но Ками Хидэёси и Тоётоми Хидэёси. Частая смена имен приводит в замешательство даже японских читателей, поэтому в книге я использовал имя Хидэёси.
99 Мисо – это паста из ферментированных соевых бобов. Рис и суп мисо составляли основу рациона японцев. Даже сегодня многие японцы едят суп мисо и рис два, а то и три раза в день.
1010 Солдаты обычно были вооружены аркебузами. Аркебуза – фитильное ружье, один из первых видов огнестрельного оружия, предшественница мушкета. Из нее стреляли с треноги или с вилочной подставки.