курс), жай сүйлөө –
говорить медленно (жай – медленно, сүйлөө
–
имя действия,
образованное от глагола
сүйлө – говорить
).
Следует заметить, что в русском языке словосочетания, где
главное слово – имя существительное, а зависимое – прилагательное или
причастие, главное и зависимое слова согласуются между собой , т. е.
идет согласование в роде, числе, падеже. Например, в словосочетании
новый университет, плывущий корабль
– зависимые слова
новый
и
плывущий
согласуются в роде (мужской), числе (единственное), падеже
(именительный) с главными словами
университет
и
корабль
– т.е. тип
связи – согласование. Как видно из примеров, в кыргызском языке
словосочетания, где главное слово выражено именем существительным,
зависимое – именем прилагательным, порядковым числительным,
причастием и т.д., имеют другой тип связи – примыкание. Примыкание в
русском языке возникает в словосочетаниях типа
очень быстро,
уверенно ответил, яйцо всмятку
, где главные слова –
быстро,
ответил, яйцо
, зависимые –
очень, уверенно, всмятку
. Зависимыми
словами в этих примерах являются наречия – неизменяемые слова. То же
самое происходит и в кыргызском языке, где имена прилагательные,
причастия, порядковые числительные являются неизменяемыми словами
(кроме отдельных случаев), и, если они выступают зависимыми словами
в словосочетаниях, то эти слова примыкают к главным словам.
Притяжательная связь (Таандык байланыш)
– такой тип связи,
при
котором
главное
слово
с
аффиксом
принадлежности
(притяжательности) требует формы родительного падежа от зависимого
слова. Такие словосочетания выражают принадлежность одного предмета
(понятие предмета в самом широком значении, хотя это может быть
субстантивированное прилагательное, причастие, имя действия,
числительное и т.д.) другому. Например:
Достарыңызбен бөлісу: |