Лексика национального языка



Дата07.01.2022
өлшемі54,05 Kb.
#18848
түріРеферат

ВВЕДЕНИЕ
Лексика национального языка – это сложная система, представляющая собой совокупность многих лексических систем (подъязыков),одной из которых является профессиональная, или специальная, лексика. Профессиональная лексика представляет собой всю совокупность наименований специальных понятий производственной деятельности. Профессиональная лексика, обслуживающая сферу профессионального общения представителей науки или производства, -подсистема национального языка, наиболее динамичная его часть. О постоянном увеличении научных и технических названий свидетельствует содержание словарей-справочников. Достаточно сказать, что в лексикон одной только области техники-электроники - входит 60 тысяч наименований ( для сравнения приведем словарь Ожегова: в нем 57 тысяч слов). И это далеко не предел.

Интенсивное развитие науки, техники и социальные перемены влекут за собой лавинообразный рост потока информации, увеличение её объема. Все это вызывает возникновение новых понятий, а также изменение понятий многих отраслей знаний, что повышает потребность в номинации. И появление новых терминологических наименований, терминологических полей и целых терминологических систем является откликом на этот спрос. Происходит терминологический взрыв-увеличение специальных названий, которые проникают и в общелитературный язык.

Профессиональная лексика является автономной подсистемой по отношению к общелитературному языку со своими функциями, средствами выражения. По своей внутренней сущности она противопоставлена общелитературной лексике. Её единицы отличаются от обычного слова, они обозначают специальные понятия. Специальной лексике свойственны не все функции общелитературного языка, например экспрессивная, однако для неё существенна информационная функция, т.к. она характеризуется значительной дифференциацией в обозначении специальных понятий, орудий и средств производства, названии предметов, действий и так далее.

Между специальной лексикой и литературным языком существует постоянный обмен. Происходит постоянное передвижение части узкоспециальных слов в общеупотребительные, которые уже могут не осознаваться неспециалистами как терминологические (хотя они остаются терминами в той или иной специальной области, в той или иной терминологической системе). Этому передвижению способствует ряд объективных факторов. Один из таких факторов – повышение общеобразовательного, культурного уровня, степень специальной развитости носителей языка. Большое значение имеет и роль той или иной науки, отрасли хозяйства, области культуры в какой-либо период жизни общества. С осознанием роли каких-либо знаний, научных достижений связаны пропаганда этих знаний, знакомство с достижениями в данной области и т.д., которые осуществляются имеющимися в распоряжении общества средствами. Такими средствами являются художественная литература, критика, научно-популярная литература, наконец, современные средства массовой информации – печать, радио, телевидение. Так, например, огромный общественный интерес, который вызвало развитие космонавтики, постоянное освещение ее достижений в периодической печати определили выход целого ряда соответствующих терминов за пределы узкоспециального обращения. К таким терминам можно отнести апогей, перигей, невесомость, сурдокамера, мягкая посадка, селенология и др. Специальную лексику и литературный язык объединяет общая генетическая и словообразовательная базы, так как основным источником формирования каждой национальной специальной лексики в современных условиях является конкретный литературный язык. Как было сказано выше, часть общеизвестных слов, приобретая узко-специальное значение, становится профессиональными наименованиями.

Введение

Многие люди подвержены различным  заболеваниям. Соответственно рынок  лекарств насыщен продукцией. Для  того чтобы правильно выбирать тот  или иной препарат, определить дозировку, узнать имеются ли противопоказания или побочные эффекты, необходимо располагать  полной информацией о лекарственном  препарате. Для этого к каждому  лекарству обязательно прилагается  аннотация, в которой встречаются  различные термины. Существует большое  количество терминов в разных текстах (газетах, журналах, рекламе и т.д.), которые нам неизвестны и непонятны, что, в свою очередь, приводит к определенным трудностям.

Актуальность темы определяется тем, что медицинские аннотации (инструкции по применению) насыщены специальными различными терминами, что приводит к непониманию медицинской инструкции.

Объектом исследования курсовой работы лексика ограниченной сферы  употребления.

Предмет исследования –  терминологическая лексика в  медицинских аннотациях.

Цель курсовой работы - проанализировать узкоспециальную терминологию в  медицинских аннотациях.

Для достижения цели необходимо решить следующие задачи

1.         Дать общую характеристику лексике  ограниченной сферы употребления.

2.         Охарактеризовать терминологическую  лексику.

3.         Описать узкоспециальную медицинскую  терминологию.

4.         Проанализировать структуру аннотации.

5.         Проанализировать термины, обозначающие  названия заболеваний и лекарственных  форм препарата в медицинских  аннотациях с точки зрения  происхождения.



6.         Выделить тематические группы  терминов в медицинских аннотациях.

Цели и задачи определили структуру курсовой работы. Курсовая работа состоит из введения, двух глав (теоретической и практической), выводов по главам, заключения и  приложения.

Достарыңызбен бөлісу:




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет