А. Ким. «Лия, или Шанс быть счастливой. Часть 2»
23
Ричард сидел весьма довольный в своем кабинете, держа в руках тот же номер. Стол его
весь был завален свежей прессой. Секретарь прервала его уединение, сообщив, что на линии
Макс Фокстер.
– Да, да, соединяй, – весело напевая, откликнулся Мэдисон. – Да, Макс, я тебя слушаю!
– Привет, Рич!
– Извини, с
этими утренними новостями я и забыл поздороваться.
– О каких новостях идет речь?
– О тех, что пишут сейчас все газеты, я успел прочитать лишь одну из них. Но на страни-
цах остальных, что лежат у меня на столе, уже вижу твою фотографию. Так что предполагаю,
что и там все о том же… – смеясь, закончил Ричард.
– Ясно! А чего ты такой веселый? Кажется, ты радуешься, что твоя дочь выставила меня
посмешищем на вчерашнем вечере! – недовольно произнес Макс.
– Нет, ты меня неправильно понял. Я доволен по другой причине. Я рад, что наконец
свершился первый поцелуй моей дочери! Единственный во всей истории, наверное, двадцать
пять лет и первый поцелуй – как-то не вяжется, не правда ли? Хотя если речь идет о Лие, здесь
все возможно!
Несколько секунд в трубке молчали. Фокстер пытался осознать услышанное. Наконец
поняв, что Ричард имел в виду, он переспросил:
– Как? Ты хочешь сказать, что… – Макс замялся на какое-то мгновение. Он не мог пове-
рить в услышанное. – Откуда ты знаешь?
– Мне сказала Лия сегодня утром, когда я попытался отругать ее за вчерашнее. Зная
Лию очень хорошо, я ей верю. Единственное, о чем я пожалел, что не увидел это воочию,
а только в газете. Ну, кто знает, может, мне еще предстоит стать свидетелем вашего второго
поцелуя, – задыхаясь от смеха, договорил наконец Ричард. Поскольку Макс все еще молчал,
Рич, откашлявшись, продолжил: – Макс, ты еще долго будешь молчать? Я вижу, ты сильно
удивлен.
– Я одного не понимаю, – Макс вышел наконец из оцепенения. – У нее же был жених, с
которым она встречалась несколько месяцев. Ты сказал, она отказалась делить постель с ним,
но
как же объятия, поцелуи?
– Значит, их тоже не было. Немудрено, что он с радостью бросился к Кэт. От Лии всего
можно ожидать. Она, видимо, собиралась сделать сюрприз Дэнни и поцеловать его в день сва-
дьбы, – окончательно расхохотавшись, произнес Ричард.
– Я вижу, тебя все это очень забавляет. А мне, между прочим, вчера было совсем не до
смеха! – непонимающе произнес Макс.
– Ну что ты! Я вот, между прочим, до сих пор чувствую вину за то, что выиграл эту
злосчастную статуэтку в виде орла, стоящую у меня на столе. Мне кажется, если бы Лия не
лишила тебя возможности поучаствовать в конкурсе, орел бы сейчас гордо занял заслуженное
место у тебя на столе, – заявил Ричард и, уже в который раз не сдержавшись, весело рассмеялся
в трубку, после чего услышал короткие гудки.
Положив трубку, Макс сидел в полном смятении. Как, разве такое может быть, чтобы
девушка поцеловалась первый раз почти в двадцать пять лет, когда вокруг столько искушений
и соблазна! Должно быть, Дэнни был не единственным претендентом на ее первый поцелуй,
и она не удостоила ни одного возможностью поцеловать ее? А он вчера так грубо вырвал у
нее поцелуй, жадно завладев ее губами, на глазах у всех. И она позволила ему это сделать,
ведь она послушно пыталась повторять движения его губ, нисколько не сопротивляясь. Макс
почувствовал, как приятно и тепло становится у него на душе. Мало сказать, что он был просто
польщен, он был безумно счастлив от открывшейся ему новости.