Глоссарий по дисциплине
Активная лексика – часть словарного состава языка, активно употребляющая во всех сферах жизни общества.
Активная речь – речь, всегда требующая программирования, исходящая из внутреннего замысла человека, предполагает самостоятельный выбор содержания высказывания и отбор языковых средств.
активный словарный запас (активный словарь) Словарный запас носителей языка, включающий общеизвестные слова, активно употребляющиеся в устной и письменной речи. Не включаются в А.с. архаизмы, историзмы, неологизмы. Активный словарь – словарный запас, наиболее часто, активно употребляемый в речи, используемый в различных ситуациях.
Аннотация – краткая характеристика книги, статьи в виде перечня главнейших вопросов: аннотация статьи, монографии.
Арго (франц. Argot. «жаргон») - тайный язык социально- ограниченной группы населения, противопоставляющей себя остальным людям: воровское арго, студенческое арго, школьное арго.
Арготизмы – слова, ограниченные в своем употреблении социально, являющиеся эмоционально-экспрессивными эквивалентами стилистически нейтральных слов литературного языка: срезаться – «не выдержать экзамен», хвост – «несданный экзамен», вызубрить – «выучить».
Выписка – выдержка из текста, цитата, то, что выписано из произведения, документа: делать выписки из статей.
Заглавие научного текста – это определенная информация, которая в предельно сжатом концентрированном виде отражает основное смысловое содержание научного текста и его идею.
Заметка – 1. Краткая запись о чем-либо: заметка в блокноте, делать заметки для памяти; 2. Краткое сообщение в печати: газетная заметка.
Комментарий – толкование, объяснения к тексту: комментарий к статье.
Композиция речи - последовательное расположение всех ее частей в соответствии с содержанием и замыслом оратора - должна быть прозрачной.
Культура речи – владение нормами литературного языка в устной и письменной форме. Первоначально понятие “литературная норма” считалось центральным понятием этого раздела языкознания, а вопросы правильности речи – единственным объектом изучения. В настоящее время понятие “культура речи” включает в себя две ступени освоения литературного языка: 1) правильность речи (умение правильно говорить и писать), 2) речевое мастерство (умение употреблять языковые средства в соответствии с целями и условиями общения).
Профессионализмы - слова, составляющие принадлежность речи к той или иной профессиональной группе:камбуз, кок, склянка - в речи моряков; шапка, подвал, полоса - в речи журналистов.
Профессиональный жаргон - разновидность жаргона, используемого группой людей, объединенных по профессиональному признаку. Для профессионального жаргона характерны: 1) экспрессивность; 2) использование гиперонимов вместо гипонимов (машина вместо: компьютер); 3) стилистическая сниженность (баранка вместо: руль); 4) использование новых словообразовательных моделей (личник – художник, пишущий лица в Палехе); 5) профессиональная лексика и фразеология, дублирующая единицы терминологии и специального языка (фуфель – поддельный артефакт). В отличие от научной и технической терминологии, профессиональные жаргонизмы не выражают научных понятий и не образуют системы понятий. Они экспрессивны, стилистически окрашены. Использование профессионального жаргона маркирует его носителя как своего, противопоставляя его чужим в соответствующей среде.
Профессиональная лексика - 1. Лексика, свойственная той или иной профессиональной группе, используемая для неформального общения людей, объединенных общей профессией. 2. То же, что специальная лексика.
Профессиональная лексика- лексика, свойственная данной профессиональной группе, используемая в речи людей. Объединенных одной профессией.
Профессиональное общение - содержательный процесс взаимодействия субъектов как носителей профессионального опыта с целью обмена информацией в производственной ситуации; функционирования профессиональной общности. Профессиональное общение обеспечивает взаимодействия субъектов труда в процессе решения профессиональных задач.
Профессиональная речь - особая функциональная разновидность, обслуживающая профессиональную сферу общения; данную разновидность разные авторы называют по-разно-му: язык науки, специальный язык, язык для специальных целей, профессиональный язык и т.п.
Процесс общения - это процесс взаимодействия его участников, включающий не только обмен информацией, мыслями, но и переживания, и психологическое воздействие партнеров друг на друга.
Специальный язык - 1. Языковые подсистемы, используемые специалистами в области науки и техники для коммуникации, связанной с профессиональной деятельностью в официальных и неофициальных ситуациях общения. Основными конституирующими элементами специального языка являются термины и профессиональные жаргонизмы. 2. Языковая подсистема, используемая специалистами в области науки и техники для коммуникации, связанной с профессиональной деятельностью, в официальных ситуациях общения. Конституирующими элементами этой подсистемы являются термины.
Субъекты профессионального общения - представители профессиональной группы. Профессиональное сообщество как социальная система имеет характерные признаки - профессиональная идентичность субъектов общения, профессиональный язык (в т. ч. слэнг).
Профессиональное общение возможно только среди лиц, обладающих общим объемом знаний: технических, технологических, гуманитарных или научных.
Резюме – краткое изложение речи, статьи, краткий вывод.
Стиль деловой – это (официально-документальный, обиходно-деловой) стиль, который реализует функцию сообщения. Характеризуется наличием особого запаса лексики и фразеологии (официальной, канцелярской), употреблением слов в прямом, номинативном значении, широким использованием клише и штампов, номенклатурных наименований, условных сокращений, сложных союзов, отыменных предлогов, конструкций с отглагольными существительными, номинативных предложений с перечислением, ограниченностью употребления многих видов односоставных предложений, неполных предложений, тенденцией к распространенным предложениям с развернутой синтаксической связью, почти полным отсутствием экспрессивных речевых средств, слабой степенью индивидуализации стиля.
Председатель учебно-методической
комиссии факультета ____________________________
Достарыңызбен бөлісу: |