Министерство образования и науки российской


Тема 10. ДЕЛОВОЙ ЭТИКЕТ: ПОНЯТИЕ И СОДЕРЖАНИЕ



Pdf көрінісі
бет7/10
Дата03.03.2017
өлшемі0,99 Mb.
#6944
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
Тема 10. ДЕЛОВОЙ ЭТИКЕТ: ПОНЯТИЕ И СОДЕРЖАНИЕ 
 
10.1. 
Понятие этикета 
 
Этикет  –  это  свод  правил  поведения,  принятых  в  определен-
ных социальных кругах. В переносном значении – форма обхожде-
ния, правила учтивости, нормы вежливости в словах и в поступках, 
принятые в данном обществе. 
Слово  «этикет»  заимствовано  из  французского  языка.  Фран-
цузское  слово  etiquette  имеет  2  значения:  1)  ярлык,  этикетка,  над-
пись  и  2)  церемониал,  этикет  –  и  в  свою  очередь  заимствовано  из 
голландского  –  sticke  («колышек»,  «шпенек»).  Первоначально  оно 
обозначало колышек, к которому привязывалась бумажка с названи-
ем товара, позднее и сама бумажка с надписью. На основе значения 
«надпись» развилось понимание «записка с обозначением последо-
вательности  протекания  церемониальных  действий»  и  «церемони-
ал». Еще в начале XX века слово «этикет» могло обозначать в рус-
ском  языке  «ярлык,  наклеиваемый  на  бутылки  и  обертки  товаров,  
с обозначением названия фирмы, торговца и производителя», одна-
ко закрепилось с этим значением все же слово «этикетка»
 43

Словарь определяет этикет как «совокупность правил поведе-
ния, касающихся внешнего проявления отношения к людям (обхож-
дение  с  окружающими,  формы  обращений  и  приветствий,  поведе-
ние в общественных местах, манеры, одежда)».  
Особенность этикета – сочетание формальных правил поведе-
ния  в  заранее  определенных  ситуациях  со  здравым  смыслом,  ра-
циональность вложенного в них содержания. Практическое значение 
этикета состоит  в  том, что  он дает  возможность людям  без  особых 
усилий использовать уже готовые формы общепринятой вежливости 
для общения с разными группами людей на разных уровнях.  
Гибкость норм этикета 
По  мере  изменений  условий  жизни  человечества,  роста  обра-
зований  и  культуры  одни  правила  поведения  сменяются  другими. 
То, что раньше считалось неприличным, становится общепринятым, 
и  наоборот.  Но  требования  этикета  не  являются  абсолютными:  со-
блюдение  их  зависит  от  места,  времени  и  обстоятельств.  Поведе-
ние, недопустимое в одном месте и при одних обстоятельствах, мо-
жет быть уместным в другом месте и при других обстоятельствах.  
Нормы  этикета,  в  отличие  от  норм  морали,  являются  услов-
ными, они носят как бы характер неписаного соглашения о том, что 
                                            
43
 Кравченко А.И. Культурология: Учеб. пособие для вузов. – М.: Академиче-
ский проект, 2001


 
98
в  поведении  людей  является  общепринятым,  а  что  –  нет.  Каждый 
культурный человек должен не только знать и соблюдать основные 
нормы  этикета,  но  и  понимать  необходимость  определенных  пра-
вил и взаимоотношений. Манеры во многом отражают внутреннюю 
культуру человека, его нравственные и интеллектуальные качества. 
Умение  правильно  вести  себя  в  обществе  имеет  очень  большое 
значение:  оно  облегчает  установление  контактов,  способствует 
достижению  взаимопонимания,  создает  хорошие,  устойчивые 
взаимоотношения. 
Следует  отметить,  что  тактичный  и  воспитанный  человек  ве-
дет себя в соответствии с нормами этикета не только на официаль-
ных  церемониях,  но  и  дома.  К  сожалению,  встречаются  люди  с 
двойным стандартом поведения: на работе, со знакомыми и друзь-
ями они вежливы, предупредительны, а дома, с близкими не цере-
монятся, грубы и не тактичны.  
 
10.2.  Структура этикета 
 
Структура  этикета  по  содержанию  регулируемого  поведения 
включает в себя: 
 
речевой этикет; 
 
этикет  имиджа  (внешний  вид  человека  и  дизайн  окружаю-
щих его вещей); 
 
поведенческий этикет. 
Речевой этикет – это разработанные обществом нормы языко-
вого  поведения,  употребление  типовых  готовых  «формул»,  позво-
ляющих организовать ситуации приветствия, просьбы, благодарно-
сти  и  т.д.  («разрешите  принести  извинения»,  «рад  познакомиться  
с  Вами»).  Элементарная  вежливость  предполагает  умение  здоро-
ваться,  прощаться,  выражать  просьбу  («пожалуйста»,  «будьте  лю-
безны»,  «будьте  добры»), сожаление  («извините»), благодарить за 
помощь,  услугу,  желать  спокойной  ночи,  доброго  утра,  хорошего 
аппетита, здоровья и пр. Культура речи предполагает не только ее 
грамматическую  и  стилистическую  правильность,  но  отсутствие 
вульгарных слов, нецензурных выражений, слов-паразитов.  
Культура  речи  включает  манеру  разговаривать,  умение  под-
держивать  беседу.  Необходимо  обладать  культурой  мышления, 
чтобы  быть  хорошим  собеседником,  знать  предмет  разговора  
и уметь выразить мысли в интересной и ненавязчивой форме, что-
бы они не выглядели как назидание или нравоучение. 
Имидж входит в состав этикета, поскольку внешний вид чело-
века, его  одежда и умение правильно вести себя в общественных 

 
99
местах, в разных ситуациях могут выразить уважение или неуваже-
ние  к  людям  и  обстоятельствам.  Благоприятное  впечатление  про-
изводит хорошо, со вкусом одетый вежливый человек, который зна-
ет,  как  держаться  в  любых  обстоятельствах,  и  всегда  ведет  себя 
соответственно.  Умение  управлять  своими  отрицательными  эмо-
циями  свидетельствует  о  воспитанности  и  хороших  манерах.  Луч-
шее средство победить в себе и в других раздражение и недоволь-
ство – это человеческая улыбка. 
В  основе  подлинной  вежливости  лежит  доброжелательность, 
такт, чувство меры, подсказывающее, что можно, а чего нельзя де-
лать  в  той  или  иной  ситуации.  Такой  человек  не  нарушит  общест-
венный порядок, ни словом, ни поступком не обидит другого, не ос-
корбит его достоинства. 
Современный  этикет  регламентирует  поведение  людей  в  бы-
ту,  на  службе,  в  общественных  местах  и  на  улице,  в  гостях  и  на 
различного  рода  официальных  мероприятиях  –  приемах,  церемо-
ниях, переговорах. 
Различают  несколько  видов  этикета,  основными  из  которых 
являются: 
o
  придворный  этикет  –  строго  регламентируемый  порядок  
и формы обхождения, установленные при дворах монархов; 
o
  дипломатический  этикет  –  правила  поведения  дипломатов 
и других официальных лиц при контактах друг с другом на различ-
ных дипломатических приемах, переговорах, во время визитов;  
o
  воинский  этикет  –  свод  общепринятых  в  армии  правил, 
норм  и  манер  поведения  военнослужащих  во  всех  сферах  их  дея-
тельности;  
o
  общегражданский  этикет  –  совокупность  правил,  традиций  
и условностей, соблюдаемых гражданами при общении друг с другом; 
o
  деловой этикет – правила, определяющие поведение в де-
ловых отношениях. 
Большинство правил этикета (за исключением придворного) в 
большой мере совпадают. Отличие состоит в том, что соблюдению 
правил  этикета  дипломатами  придается  большее  значение,  по-
скольку отступление от них или нарушение этих правил может при-
чинить ущерб престижу страны или ее официальным представите-
лям и привести к осложнениям во взаимоотношениях государств. 
Деловой этикет 
Деловой  этикет  –  это  правила  поведения  людей  в  области 
бизнеса  и  деловых  контактов.  Он  определяет  взаимоотношения 
между начальником и подчиненным, между сотрудниками компании 
и клиентами, а также включает правила ведения деловой перепис-

 
100
ки,  умение  вести  телефонные  переговоры,  обмениваться  визитны-
ми  карточками  и  многое  другое.  Пользоваться  правилами  этикета 
на  практике необходимо не  только  потому,  что  так  нужно, но  и  по-
тому,  что  так  удобнее,  логичнее  и  уважительнее  по  отношению  
к другим и самому себе. 
Отдельные  элементы  этикета  вкрапляются  в  ткань  общения 
представителей  всех  слоев  общества,  но  у  одних  набор  правил 
вежливости  и  особых  формул  разговорной  речи  используется  в 
большей, а у других в меньшей степени.  
В  деловой  жизни  человек  представляет  не  только  себя  как 
профессионала, но  и  компанию,  в  которой  работает.  Умение  адек-
ватно выразить свой статус, оказав при этом знаки уважения, пола-
гающиеся деловому партнёру согласно его статусу, является нема-
ловажной  составляющей  делового  этикета.  Умение  адекватно  вы-
разить  свой  статус  и  статус  компании  выражается  и  в  том,  как  че-
ловек  ведёт себя  на  публичных  мероприятиях,  держит  себя на де-
ловом обеде, как входит в чужой офис, как приветствует партнёров, 
как сидит во время встречи и т.п. 
На  невербальном  уровне  это  выражается  в  том,  как  человек 
держит себя, принимая гостей в своём офисе или кабинете; имеет 
значение, где он считает нужным их встретить, использует ли жес-
ты  и  выражения  гостеприимства,  умеет  ли  правильно  рассадить 
партнёров.  
Кодекс  поведения,  принятый  для  хорошо  воспитанных  людей 
во всех странах, включает 4 основных принципа: 
1.  Вежливость. 
2.  Естественность. 
3.  Достоинство.  
4.  Такт. 

 
101
Тема 11. ЭТИКЕТ ПРИВЕТСТВИЯ 
 
Вежливость 
предполагает, 
прежде 
всего, 
приветствие.  
С  древних  времен  люди  оказывают  друг  другу  специальное  почте-
ние посредством приветствий. 
Формы  приветствий  в  различных странах  отличаются чрезвы-
чайно. Но при всем многообразии приветствий международный эти-
кет в своей основе одинаков: люди, встречаясь, желают друг другу 
добра и благополучия, здоровья, успехов в труде, доброго утра, дня 
или вечера. 
Каждому народу, каждой социальной группе свойственна своя 
манера  приветствия.  Например,  на  Востоке  характерной  чертой 
приветствия  является  наклон  корпуса  с  одновременным  выбрасы-
ванием  руки  вперед.  Европейцы,  приветствуя,  обычно  слегка  при-
поднимают левой рукой шляпу и отдают легкий поклон головой. 
 
11.1.  Порядок приветствия 
 
Когда  в  публичных  местах  встречаются  люди,  уже  знакомые 
друг с другом, они обмениваются приветствиями. Первыми привет-
ствуют: 
  младшие – старших; 
  мужчины – женщин; 
  женщина приветствует мужчину, который намного старше ее; 
  младший по должности работник – старшего; 
  член  делегации –  руководителя  делегации  (своей  или  ино-
странной). 
Мужчина должен рассматривать как знак особого уважения к 
нему, если женщина первой поприветствовала его. Мужчина в пер-
вую  очередь  приветствует  высшего  по  иерархии  (служебному,  об-
щественному или иному признаку). 
Исключения  из  этого  правила:  вошедший  в  комнату,  будь  то 
мужчина  или  женщина,  первым  здоровается  с  присутствующими, 
уходящий – первым прощается с остающимися. 
Не  принято  здороваться  через  порог,  через  стол  или  какую-
либо перегородку. 
Здороваясь  с  мужчиной,  женщина  должна  первая  подать  руку. 
Если она ограничивается легким поклоном – мужчине не следует про-
тягивать ей руку. То же – между старшими и младшими мужчинами. 
В  случае,  когда  в  комнате  несколько  человек,  здороваются 
сначала  с  хозяйкой  дома,  затем  с  другими  женщинами,  затем  –  с 
хозяином дома и мужчинами. 

 
102
Войдя  в  помещение,  в  котором  находятся  люди,  вошедший 
приветствует  наклоном  головы  всех  незнакомых  и  пожимает  руку 
тем, с кем уже знаком. 
В  равных  условиях  первым  здоровается человек  более  веж-
ливый. 
Жесты и позы при приветствии 
Мужчина,  здороваясь  с  женщиной,  вынимает  руку  из  кармана  
и  сигарету  изо  рта.  Женщина,  отвечая  на  приветствие,  слегка  на-
клоняет  голову  и  отвечает  на  приветствие  улыбкой,  она  может  не 
вынимать  руки  из  карманов  пальто,  жакета  (хотя  у  женщин  редко 
встречается  такая привычка). Мужчина снимает  перчатку, если  об-
менивается  рукопожатием.  Во  всех  случаях,  здороваясь,  мужчина 
должен  снять  перчатку  с  правой  руки,  для  женщин  это  необяза-
тельно. Если женщина все-таки снимает перчатку – это знак особо-
го уважения. По отношению к женщинам и мужчинам пожилого воз-
раста это должно быть нормой.  
Поклон 
Первым  кланяется  мужчина  женщине,  младший  старшему, 
идущий  стоящему.  При  поклоне  мужчина  приподнимает  головной 
убор  или  прикасается  рукой  к  шляпе.  Это  не  относится  к  беретам, 
лыжным шапочкам, меховым шапкам. 
Женщины  кланяются  кивком  головы,  хорошо  к  приветствию 
прибавить  улыбку.  Приветствуя  даму,  мужчина  может  поцеловать 
ей руку, но делать это следует только в помещении. Целовать руку 
принято лишь замужней женщине. Целуя руку женщине, не следует 
поднимать ее слишком высоко, мужчине лучше наклониться. 
Стоя или сидя 
При приветствии сначала встают, а после этого приветствуют. 
Мужчина  всегда  встает  (за  исключением  пожилых  и  больных, 
которым трудно подниматься), здороваясь и с женщинами, и с муж-
чинами. Женщина, здороваясь с мужчиной, не встает. Исключения: 
хозяйка  дома,  принимая  гостей,  всегда  встает,  приветствуя  их;  
в  служебной  обстановке  мужчина  может  не  вставать,  приветствуя 
женщину.  Женщины  встают  также,  здороваясь  с  очень  пожилыми 
мужчинами. 
Поздоровавшись со своим сверстником, мужчина может сесть. 
Если же он здоровается с более пожилым мужчиной или с женщи-
ной,  то  он  может  сесть  лишь  после  того,  как  сядут  они,  или  по  их 
позволению.  Если  хозяйка  дома  предлагает  сесть,  а  сама  продол-
жает стоять – садиться не следует. Сотрудник должен встать, когда 
в его кабинет входит начальник. 

 
103
На улице 
Приветствия  не  улице  состоят  из  легкого  поклона  без  каких-
либо  восклицаний.  Нарушением  этикета  являются  шумные,  не-
сдержанные приветствия. Не следует размахивать шляпой или кри-
чать через улицу. 
Приветствуя  женщину  на  улице,  мужчина  снимает  шляпу  
и  перчатку.  Когда  он  приветствует  кого-либо  на расстоянии, то  де-
лает легкий поклон и прикасается рукой к шляпе или слегка ее при-
поднимает. Зимнюю шапку, лыжную  шапочку, кепку  или  берет  тро-
гать не надо.  
Военный,  приветствуя  женщину  или  мужчину,  не  снимая  фу-
ражки,  берет  под  козырек.  И  мужчина,  и  женщина,  садясь  в  такси, 
приветствуют шофера первым. 
Мужчине неприлично останавливать знакомую даму на улице. 
Исключением  может  быть  лишь  неотложное  дело.  Допустимо  это 
также  при  тесных  дружеских  отношениях.  Женщина  может  остано-
виться сама, чтобы обменяться несколькими словами со знакомым 
мужчиной. 
Если  встречаются  две  пары,  сперва  здороваются  женщина  
с женщиной, затем женщины с мужчинами и только потом мужчина 
с  мужчиной.  Первой  здоровается  женщина,  идущая  в  обществе 
мужчины, с женщиной,  идущей  в одиночестве  или  вместе с другой 
женщиной. 
Мужчине, идущему по  улице  в обществе  женщины, не годится 
оставлять  ее  одну  для  того,  чтобы  самому  подойти  к  знакомому. 
Если это все же совершенно необходимо, следует представить его 
спутнице. Всегда следует присоединяться к приветствию человека, 
в обществе которого мы находимся. 
Сидя  за  столиком  в  кафе,  ресторане,  знакомых  приветствуют 
только  кивком  головы.  Мужчина,  кланяясь  женщине,  немного  при-
встает со стула. Встает совсем только в случае, если женщина под-
ходит к нему. 
Незнакомых людей можно остановить на улице исключительно 
ради короткой информации. Предварительно извиняются за беспо-
койство, получив ответ – благодарят. 
Рукопожатие 
Приветствие  путем  обмена  рукопожатиями  мужчинам  реко-
мендуется делать всегда, женщинам – по обоюдному согласию. 
Рукопожатие 
– 
традиционный, 
символический 
жест-
приветствие. Но сегодня им стали немного злоупотреблять: так, со-
служивцам,  ежеминутно  встречающимся  на  работе,  вовсе  не  обя-
зательно непрерывно пожимать друг другу руки. 

 
104
Рукопожатия  не  всегда  обязательны.  Когда  встречаются  зна-
комые  люди  на  улице  или  сотрудники  в  помещении  одного  пред-
приятия, когда посетители входят к руководителям, корректно огра-
ничиться  приветствием  «доброе  утро»,  «здравствуйте»  и т.п.,  при 
этом сделать легкий поклон головой, слегка улыбнуться. 
Подавая руку, полезно помнить о том, чтобы не предлагать ее 
собеседнику  расслабленной, лениво,  как  бы  вручая  подержать  ме-
дузу. Но не следует также изо всех сил жать руку партнера, потря-
сая  ею  в  воздухе  несколько  раз.  Подавайте  руку  жестом  свобод-
ным, уверенным. Пожатие должно быть коротким. 
При  рукопожатии не  нужно слишком  долго  и  крепко  жать руку 
приветствуемого лица, особенно важно это помнить мужчине, когда 
он пожимает руку женщине. 
Инициатором  рукопожатия  почти  всегда  должна  быть  женщи-
на.  В  некоторых  случаях  женщины,  а  также  мужчины  первыми  не 
протягивают  руку  лицам  намного  старше  себя  по  возрасту  и  выше 
по служебному положению. Есть общее правило: старший является 
инициатором  рукопожатия,  женщина  подает  руку  мужчине,  замуж-
няя  женщина –  незамужней,  молодые  люди  не  должны  спешить 
первыми пожать руку старшему или замужним женщинам. 
Хозяйка дома должна пожать руку всем гостям, приглашенным 
к ней в дом. Женщина в гостях обязана пожать руку для приветст-
вия даже лицу, с которым она находится в недружественных отно-
шениях. 
Женщина,  здороваясь,  может  не  снимать  перчатку.  Исключе-
ние – встреча с женщиной много старше себя. Войдя в помещение, 
полагается в первую очередь снять перчатки, а потом уже поздоро-
ваться с  присутствующими. Разумеется,  речь  не  идет  о перчатках, 
которые служат дополнением к вечернему туалету. 
Надо  помнить,  что  при  представлении  –  независимо  от  того, 
представляетесь вы сами или вас кто-то представляет собравшим-
ся, не следует первым подавать руку. Не стоит подходить к каждо-
му из присутствующих и пожимать руку. В этом случае лучше огра-
ничиться легким поклоном, оказав внимание всем собравшимся. 
Рукопожатие, объятие, поцелуй 
По  традиции,  деловое приветствие  начинается с  обмена  ру-
копожатиями.  Редко  используются  поцелуй  и  объятие,  которые  в 
зависимости от обстоятельств могут быть как уместными, так и не-
уместными.  В  деловых  отношениях  к  ним  надо  прибегать  с  боль-
шой осторожностью, и тем более не следует навязывать поцелуи и 
объятия  малознакомым  людям.  Это  зависит  от  субъективных  фак-
торов: 

 
105
 
как  долго  вы  знакомы  с  человеком,  насколько  давно  нала-
жены отношения с ним (для одних месяц знакомства уже много, для 
других – два года еще не срок); 
 
насколько  тесными  являются  деловые  и  дружеские  отно-
шения с ним (можно десятилетиями иметь с человеком лишь отда-
ленное, «шапочное» знакомство). 
Необходимо помнить о поводе встречи, ясно представлять си-
туацию.  Обмен  поцелуями  между  деловыми  партнерами  во  время 
светского  приема,  собрания,  на  банкетах,  куда  гости  приглашены  
с супругами, может быть вполне уместен. На чисто деловой встре-
че,  проводимой  в комнате  для переговоров  или  в конференц-зале, 
приветствие должно ограничиваться дружеским рукопожатием. 
Нельзя  целоваться  с  тем,  кто  выше  или  ниже  по  служебному 
положению.  Если  молодая  особа  целует  ответственного  сотрудни-
ка, то складывается впечатление, что она что-то желает попросить 
у  него.  Когда  же  руководитель  целует  молодую  подчиненную,  воз-
никает  мысль,  что  он  намерен  злоупотребить  служебным  положе-
нием. Вполне достаточно искренней улыбки и слов: «Очень рад вас 
видеть», соединенных с рукопожатием. 
Если  во  время  предыдущей  встречи  партнер  приветствовал 
вас  поцелуем,  чтобы  избежать  этого  сейчас,  держитесь  от  него на 
определенном расстоянии и, прежде чем он приблизится на «опас-
ную» дистанцию, протяните ему руку. 
Порядок входа и выхода 
Порядок  осуществления  таких,  казалось  бы,  незначительных 
действий,  как  вход  и  выход  из  помещения,  включает  следующие 
правила: 
 
Если  в  учреждение  приходит  новый  посетитель,  не  знако-
мый  с  расположением  помещений,  то  его  надо  проводить  к  месту 
встречи, а затем к выходу. Делать это должен либо секретарь, либо 
тот сотрудник, с которым они встречаются. Провожатый должен ид-
ти первым, посетитель – следом за ним.  
 
Секретарь  должен  встать  для  приветствия  посетителя.  Вы 
также должны встать из-за стола и протянуть руку посетителю. По-
рядок перемещения внутри помещений также определенным обра-
зом регламентируется.  
 
Из лифта первым выходит тот, кто ближе всех расположен 
к двери лифта. Тот же порядок верен и при посадке в лифт.  
 
Если  вы  стоите  возле  панели  с  кнопками,  осведомитесь, 
кому  какой  этаж  нужен,  а  затем  нажмите  соответствующую  (соот-
ветствующие) кнопки.  

 
106
 
Подчиненные  при  открытии  двери  лифта  должны  пропус-
тить вперед начальников и их посетителей. 
 
Должен  ли  мужчина  открывать  дверь  перед  женщиной? 
Данные  из  множества  фирм  и  организаций  свидетельствуют,  что 
эта традиция еще широко распространена, но также распространя-
ется обычай, когда женщина открывает двери мужчине. Зато исче-
зает  из  обихода  старинный  обычай,  предписывавший  мужчине 
вставать, если в его кабинет входит женщина. Похоже, что по мере 
завоевания  равенства  с  мужчинами  женщины  завоевывают  и  их 
прежние «привилегии» в этикете.  
 
И  мужчины,  и  женщины  должны  встать,  когда  в  кабинет 
входит  старший  по  возрасту  или  положению  человек.  Клиента  или 
заказчика также следует приветствовать стоя. Необязательно вста-
вать, когда входит секретарша, если только она не является новым 
сотрудником, который зашел к вам представиться. То же относится 
и к коллегам, независимо от их пола и возраста. 
 
В  недалеком  прошлом  по  правилам  этикета  женщина  при 
встрече  с  деловым  партнером  мужчиной  всегда  протягивала  руку 
первой.  Сейчас  это  не  обязательно:  как  женщина,  так  и  мужчина 
могут первыми протянуть руку для приветствия любому человеку. 

 
107


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет