Байланысты: MON-50 СОВРЕМЕННАЯ ФИЛОЛОГИЯ СОСТОЯНИЕ, ПРОБЛЕМЫ, ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ
МЦНП «Новая наука» 5. Якутизмы-существительные в единственном числе не имеют
оформления, в то время как во множественном числе принимают показатели
множественного числа -пэ для обозначения более одного предмета (напр.,
туннукпэ ‘окна’, олҕиипэ ‘большие котлы’).
6. Юкагирский посессивный показатель -ги встречается и у якутизмов
(суларги ‘его/ее уздечка’, солбуйааччиги ‘его/ее заместитель’).
7. Аффиксы уменьшительности -диэ ~ -тиэ и увеличительности -тэгэ,
оформляя якутизмы-существительные, передают физические параметры и
эмоциональную оценку.
-диэ: урасаадиэк өгэтиэнунул ‘ставили=они маленькую урасу’;
-тиэ: хостиэ мэдьил ‘получение комнатки’;
-тэгэ: кыылтэгэ йуомэҥ ‘видел=я большого зверя’.
Класс атрибутивных форм юкагирского языка пополняется якутскими
именами прилагательными. Как такового класса имени прилагательного в
юкагирском языке нет, а функцию таких слов выполняют неизменяемые атрибутивные формы (напр., чама ‘большой’, льуку ‘маленький’) и глаголы с
качественным значением (напр., чамуол= ‘быть большим’, льукуол= ‘быть
маленьким’) в причастной форме. В юкагирской речи зафиксировано восемь якутизмов-прилагательных, из которых большая часть употребляется по
образцу якутского языка с именем собственным как характеристика человека
(юк. Уhун Испирдуон ‘Длинный Спиридон’). Остальные якутизмы-
прилагательные употребляются в сочетании со вспомогательным глаголом
ҥол= ‘быть’ (юк. дохсун ҥол= ‘быть дерзким’, дохсун ҥолэр ‘будучи дерзким’).
Якутизм хара ‘черный’ встречается только как часть имени собственного и
топонимического названия, но как собственно определительное слово не
встречается.
Якутизмов-глаголов в юкагирский язык перенесено пять единиц, из
которых две перешли в наречия (юк. анаан ‘очень, чрезмерно, слишком) или
употребляются как вводное слово (юк. хайаайы ‘вот так, таким образом’).
Якутизмы-глаголы изменяются, подчиняясь грамматическому строю языка-
реципиента. Они принимают аффиксы лица и числа, времени (юк. мэ бадиwаа- ну-м ‘мешает=он’), наклонения (юк. эл бадиwаа-льэ-к ‘не мешай-ты’). Один
якутский глагол вошел в класс глаголов юкагирского языка вместе с якутским
вербализующим аффиксом -даа (юк. оhуохайдаа-р ‘танцуя осохай’). Здесь
хотелось бы отметить, что наряду с глаголами, переносу из якутского языка
СОВРЕМЕННАЯ ФИЛОЛОГИЯ: СОСТОЯНИЕ, ПРОБЛЕМЫ, ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ 99