Разграничение омонимов и многозначных слов
Омонимия и многозначность – это смежные явления, поэтому иногда бывает достаточно сложно провести между ними четкую границу.
Способы разграничения омонимов и многозначных слов:
Лексический способ основан на выявлении синонимов: синонимы, подбираемые к значениям многозначного слова, входят в один синонимический ряд, омонимы же имеют различные синонимы.
Например: Кровавый бой – сражение. Чернокожий бой – слуга
Между синонимами нет связи, следовательно, выделенные слова – это омонимы
Морской бой – сражение. Кулачный бой – борьба, поединок. Бой быков – состязание, сражение
Синонимы входят в один синонимический ряд, следовательно, выделенные слова – это значения многозначного слова
Морфологический способ основан на сопоставлении производных слов и словоформ:
Такт (ритм) – тактовый, тактный, тактировать.
Такт (чувство меры) – тактичный, тактичность, бестактный.
Поскольку от этих слов образуются разные производные слова, делаем вывод, что перед нами омонимы.
Хлеб (злак) – хлебные всходы. Хлеб (продукт) – хлебный запах.
Так как производные слова совпадают, перед нами разные значения одного и того же слова.
Функции омонимов в речи
1. Придают речи экспрессию, яркую эмоциональность.
Употребление омонимов в одной фразе, подчеркивая значения созвучных слов, придает речи экспрессию.
(Миру нужен мир).
2. Являются средством занимательной словесной игры, обыгрывания слова.
Омонимы могут придавать высказыванию комизм и двусмысленность.
На омонимах строятся шутки и каламбуры. Каламбур (от франц. calembour) - стилистический оборот или миниатюрное произведение, основанное на преимущественно комическом использовании многозначных слов или омофонов. Каламбуры могут быть построены разными приёмами: сопоставлением омонимов, сближением омофонов, столкновением омографов, переосмыслением устойчивых оборотов. Каламбур как форма передачи мысли придаёт ей особую выразительность, эмоциональность и занимательность, усиливая художественный эффект.
Омонимы, принадлежат к разным сферам употребления и обладающие неоднозначной экспрессивной окраской, различной функциональной отнесенностью, как правило, не сталкиваются в речи. И, тем не менее, совмещение значений омонимичных слов возможно. Однако в этом случае оно бывает обусловлено определенной стилистической целью, причем в разных стилях речи эта цель различна.
1. Намеренное столкновение омонимов всегда было незаменимым средством остроумной игры слов.
Еще Козьма Прутков писал: «Приятно поласкать дитя или собаку, но всего необходимее полоскать рот».
«Я в лес, и он влез, я за вяз, а он завяз» В. Даль
Совмещает созвучные слова, писатель, поэт, публицист как бы сближает и те предметы, понятия, которые ими обозначены. Такой прием является средством актуализации, он выполняет задачу сообщения дополнительной художественной информации.
Слышишь, как порохом пахнуть стали
Передовые статьи и стихи?
Перья штампуют из той же стали,
Которая завтра пойдет на штыки.
(К. Симонов «Победитель»)
Поэты используют омонимичные рифмы, которые нередко придают стихотворению особую занимательность.
Вы, щенки! За мной ступайте!
Будет вам по калачу,
Да смотрите ж, не болтайте,
А не то поколочу!
(А.С. Пушкин)
Использование омонимичных рифм тем более оправдано в юмористических жанрах, например в эпиграммах.
Не щеголяй, приятель тем, что у тебя избыток тем. Произведенья знаем те мы, где лучшие погибли темы.
(Д. Минаев)
Или омонимичные созвучия – основной материал для каламбура.
Что пробуждается народ,
Сейчас дают ему уставы,
Кричат: «Закройте-ка уста вы!»
И вмиг кладут печать на рот.
(К.М. Фофанов)
Омонимы часто используются для создания рифмы.
Ты белых лебедей кормила,
Откинув тяжесть черных кос…
Я рядом плыл, сошлись кормила*,
Закатный луч был странно кос.
Вдруг лебедей метнулась пара
Не знаю, чья была вина…
Закат замлел за дымкой пара,
Аллея, как поток вина.
(В.Брюсов)
*кормило – трад.поэтич. руль судна, кормовое весло.
Достарыңызбен бөлісу: |