138
ISSN 1563-0223 Bulletin KazNU. Filology series.
№ 1(147). 2014
Кеміту стратегиясы, яғни Ларсонның тер-
минологиясы бойынша, «downplay», өз кемші-
ліктері мен өзгенің артықшылықтарын жасы-
руды білдіреді. Көбінесе бұл кемшіліктер жайлы
сөз қозғамау арқылы іске асады. Мəселен,
Der-
majetics. Ылғалды ұстап, майлы жылтыр қал-
дырмайды.
Осы сияқты, «терминологиялық тұман» тұты-
нушылар үшін маңызды мəліметтерді жасы-
рып, маман емес адамдарға түсініксіз ақпарат-
ты бірінші орынға қойып шатастыруға көмек-
теседі.
Жоғарыдағы мысалдардың жасырын компо-
ненттерінде (алғышарттарында) осы тауар кате-
гориясына жататын басқа брендтердің тауар-
лары жайлы жағымсыз ақпарат сақталған. Біз
бұл туралы келесі тарауларда толығырақ тоқта-
ламыз. Қарым-қатынас жасау үрдісі деген не?
Біз сезімдерімізбен бөлісеміз, ойымызды білді-
реміз, сұранамыз, бас тартамыз, өкінеміз жəне
т.б. Тілдесу кезінде коммуниканттар бір-бірі-
мен белгілі бір мəліметпен алмасады. Алайда
қарым-қатынастың мақсаты мен нəтижесі тек
мəлімет алмасу ғана емес, ол əлдеқайда кеңірек
жатыр. Сөйлеушілер (көбінесе өзі білмей) өзде-
рінің əлем туралы білімдерімен, оны қалай
қабылдайтындары жайында түсініктерімен бөлі-
седі. Яғни, өздері өмір сүретін, олардың жеке
тəжірибелері жəне қауым тəжірибесі айқында-
латын «өздерінің» əлемі туралы мағлұматты
таратады. Кейде бір тілді сөйлесетін адамдар
бірін бірі жақсы түсінбеуі мүмкін. Бұл -қарым-
қатынас кезінде осы екі адамның əлем модел-
дерінің сəйкес келмеуін жеңе алмағандығы.
Осылайша, коммуникацияны сөйлеуші білімі-
нің тыңдаушының əлем моделіне интеграциясы
деп атасақ əбден болады. Мұны тағы білім
онтологизациясы деп те атайды.
Қарым-қатынас кезінде кейбір мəліметтер
айқын түрде беріледі:
Ал екіншілері сөз күйінде айтылмайды, ай-
тылған сөздің жасырын компоненттері ішінде
болады.
Мысал Каспий банкі. Сіз үшін тағы не
Достарыңызбен бөлісу: