Начальный курс грамматики турецкого языка



Pdf көрінісі
бет4/108
Дата11.12.2023
өлшемі0,8 Mb.
#137740
түріУчебное пособие
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   108
• ÜNİTE I

MERHABA! 
ЗДРАВСТВУЙТЕ!
TÜRK ALFABESİ
ТУРЕЦКИЙ АЛФАВИТ
В современном турецком алфавите 29 букв, причем каждому зву-
ку соответствует буква:
Aa Bb Cc Çç Dd Ee Ff Gg ğ Hh Iı İi Jj Kk Ll Mm Nn Oo Öö Pp Rr Ss 
Şş Tt Uu Üü Vv Yy Zz
ОСОБЕННОСТИ ПРОИЗНОШЕНИЯ
Буква Фонема
Описание
a
[a]
как рус. 
А
b
[b]
как рус. 
Б
c
[
ʤ]
как англ. 
j
ç
[
ʧ]
как рус. 
Ч
d
[
d]
как рус. 
Д
e
[
ɛ]
как рус. 
Э
f
[f]
как рус. 
Ф
g
[g]
как рус. 
Г
ğ
[:],[j]
yumuşak g («мягкий g»)
: в соседстве с гласными заднего 
ряда удлиняет предыдущую гласную, в соседстве с глас-
ными переднего ряда обозначает звук, близкий к рус. 
Й
h
[h]
как англ. 
H
ı
[
ɯ]
близко к рус. 
Ы, 
но более задний звук
i
[i]
как рус. 
И
j
[ʒ]
мягче рус. 
Ж
k
[k]
как рус. 
К
l
[l]
как рус. 
Л
m
[m]
как рус. 
М
n
[
n]
как рус. 
Н
o
[o]
как рус. 
О
ö

]
как татар. 
Ɵ


8
p
[p]
как рус. 
П
r
[r]
как рус. 
Р,
но не такой раскатистый,
 
нередко имеет 
«ш»- или «ж»-образный призвук
s
[s]
как рус. 
С
ş
[
ʃ]
мягче рус. 
Ш
t
[t]
как рус. 
Т
u
[u]
как рус. 
У
ü
[
y]
как татар.
 Ү
v
[v]
как рус. 
В
y
[j]
как рус. 
Й
z
[z]
как рус. 
З
Помимо этого, в турецком алфавите имеется два орфографиче-
ских знака:
1) (') – 
kesme işareti
(апостроф), отделяет словообразовательные 
и словоизменительные аффиксы от имен собственных: 
Türkiye’de
(в Турции), 
Ayşe’nin
(у Айше), 
Atatürk Caddesi’ne
(на улицу Ататюр-
ка) и т. д.
2) (^) – 
şapka işareti
(знак удлинения и смягчения), служит для 
обозначения долготы (
alem
«знак» – 
âlem
«мир») и мягкости соглас-
ных (
kar
«снег» и 
kâr
«выгода, прибыль»).
TANIŞMA – SELAMLAŞMA – DİLEKLER
ЗНАКОМСТВО – ПРИВЕТСТВИЕ – ПОЖЕЛАНИЯ
Merhaba 
(Здравствуйте)
Aykut: 
Merhaba! 
(Здравствуй!)
Gülay: 
Merhaba! 
(Здравствуй!)
Aykut: 
Benim adım Aykut, senin adın ne? (
Меня зовут Айкут,
а тебя как?)
Gülay: 
Benim adım Gülay
. (Меня зовут Гюлай.)
Aykut: 
Memnun oldum. 
(Рад знакомству.)
Gülay: 
Ben de memnun oldum. 
(Я тоже рада.)
Günaydın (06.00 – 10.00) 
(Доброе утро!)
İyi günler (10.00 – 17.00)
 (Добрый день!)


9
İyi akşamlar (17.00 – 22.00) 
(Добрый вечер!)
İyi geceler (22.00 – …) 
(Спокойной ночи!)
Nasılsın? (Как у тебя дела?)
Özlem: 
Merhaba Zeynep!
 
(Здравствуй, Зейнеп!)
Zeynep: 
Merhaba Özlem!
 
(Здравствуй, Озлем!)
Özlem: 
Nasılsın?
 
(Как дела?)
Zeynep: 
İyiyim, teşekkür ederim. Sen nasılsın?
 
(Хорошо, ты как?)
Özlem: 
Teşekkürler, ben de iyiyim.
 
(Спасибо, я тоже в порядке.)
Zeynep: 
İyi akşamlar, hoşça kal.
 
(Желаю приятного вечера, до сви-
дания!)
Özlem: 
İyi akşamlar, güle güle.
 
(Желаю приятного вечера, до сви-
дания!)
Ne haber? (Что нового?)
İnci: 
Merhaba Buket, ne haber? 
(Здравствуй, Букет, что нового?)
Buket: 
İyilik, senden ne haber?
 
(Хорошо, ты как?)
İnci: 
Benden de iyilik. Görüşmek üzere
. (Я тоже в порядке. До сви-
дания!)
Buket: 
Görüşürüz
. (До свидания!)
Ne var, ne yok? (Как дела?)
Leyla: 
Günaydın Sevim, ne var ne yok? 
(Доброе утро, Севим, как 
дела?)
Sevim: 
İyilik, sende ne var ne yok? 
(Хорошо,ты как?)
Leyla: 
Eh işte, fena değil. 
(Да так, неплохо.)
Sevim: 
Hoşça kal. 
(До свидания.)
Leyla: 
Güle güle. 
(До свидания.)
Nerelisin? / Nereden geldin? (Откуда ты родом?)
Silver: 
Günaydın

(Доброе утро!)
Albert: 
Günaydın. 
(Доброе утро!)


10
Silver: 
Senin adın ne? 
(Как тебя зовут?)
Albert: 
(Benim adım) Albert. Senin adın ne? 
((Меня зовут) Aльберт, 
а тебя как зовут?)
Silver: 
(Benim adım) Silver. Memnun oldum. 
((Меня зовут) Силь-
вер. Очень приятно.)
Albert: 
Ben de memnun oldum. 
(Мне тоже приятно.)
Silver: 
Nerelisin? 
(Откуда ты?)
Albert: 
Rusyalıyım. Peki, sen nereden geldin? 
(Я из России. А ты 
откуда?)
Silver: 
Ben Arnavutluk'tan geldim. 
(Я из Албании.)
Albert: 
Tamam, sonra görüşürüz. 
(Хорошо,
 
увидимся.)
Silver: 
Görüşürüz. 
(До свидания.)
Bazı Dilek Bildiren İfadeler (Некоторые пожелания)
İyi tatiller!
 
(Хороших каникул!)
İyi hafta sonları!
 
(Хороших выходных!)
İyi dersler! 
(Хороших уроков!)
İyi şanslar!
 
(Успехов!)
İyi uykular! 
(Спокойной ночи!)
İyi eğlenceler!
 
(Хорошо повеселиться!)
İyi yolculuklar!
 
(Счастливого пути!) 
Allahaısmarladık!
 
(С Богом!)
BU / ŞU / O BUNLAR / ŞUNLAR / ONLAR KİM / NE
ЭТОТ / ТОТ ЭТИ / ТЕ КТО / ЧТО
BU (это)
 
=> для указания на предмет, находящийся недалеко от 
говорящего
ŞU (то)
 => 
для указания на предмет, находящийся немного в от-
далении
O (то)
 => 
для указания на предмет, находящийся на большом рас-
стоянии от говорящего
Örnekler (примеры):
Bu ne (dir)? Bu çanta(dır). 
Что это? Это сумка.


11
Bu kim (dir)? Bu doktor(dur).
Кто это? Это доктор.
Bunlar ne (dir)? Bunlar kalem (dir).
Что это за предметы? Это 
ручки.
Bunlar kim (dir)? Bunlar öğrenci (dir). 
Что это за люди? Это
ученики.
BURASI NERESİ?
ЧТО ЭТО? (ДЛЯ ОБОЗНАЧЕНИЯ МЕСТНОСТИ)
1. 
Burası neresi? 2. Şurası neresi?
3. Orası neresi?
Burası İstanbul. Şurası İzmit.
Orası park.
Что это за место? Что это за место? 
Что это за место?
Это Стамбул. 
Это Измит. 
Это парк.
ÇOĞUL EKİ 
ОКОНЧАНИЕ МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА
В турецком языке множественное число именных частей речи об-
разуется путем прибавления окончания 
-lar/ -ler
.
Суффикс 
-lar/ -ler
подчиняется закону гармонии гласных:
a, ı, o, u => -lar
kutu – kutular 
(коробка – коробки)
 , dolap – dolaplar 
(шкаф – шкафы)
e, i, ö, ü => -ler
fil – filler 
(слон – слоны)
, köy – köyler 
(деревня – 
деревни)
К некоторым словам, в последнем слоге которых содержатся глас-
ные 
a, o, u, 
прибавляют аффикс 
-ler

saat-ler 
(часы), 
hayal-ler 
(мечты), 
rol-ler 
(роли), 
meşgul-ler 
(заняты) и т. д.
Существительное после числительного или наречия, обозначаю-
щего количество, не прибавляет к себе
 -lar/ -ler: üç çocuk
(три ребен-
ка), 
az bina
(мало зданий ) и т. д.


12
'-MI' SORU EKİ 
ВОПРОСИТЕЛЬНАЯ ЧАСТИЦА «ЛИ»
Для того чтобы построить вопросительное предложение необхо-
димо прибавить частицу “mi” к предложению в изъявительном на-
клонении.
a, ı => mı?
e, i => mi ?
o, u => mu?
ö, ü => mü?
Bu dolap mı?
Это шкаф? 
Evet, dolap.
Да, это шкаф. 
Bu masa mı?
Это стол?
Hayır, (masa değil) koltuk. 
Нет, (это не стол) это кресло.
l. Aşağıdaki tümceleri örnekteki gibi tamamlayınız.
(Заполните пропуски как в примере.)
Örnek (пример) : 
– Hava soğuk mu?

Evet, 
(hava) soğuk.

Hayır, 
(hava) soğuk 
değil.
1. Bu öğrenci....... ?
Hayır,.....................
3. İstanbul kalabalık......... ?
Evet,.........................
5. O postacı.......... ?
Hayır,..........................
2. Bu sınıf........... ?
Evet,....................
4. Bunlar yüzük...... ?
Hayır,..................
6. Ev temiz............ ?
Evet,...................


13
• ÜNİTE II •
NEREDE NE VAR?
ЧТО? ГДЕ?
Burası okul. Okul Beyazıt’ta. Okulda öğretmenler ve öğrenciler var. 
Okulda altı sınıf var. Sı nıflarda sıralar, masalar, perdeler, lambalar ve yazı 
tahtası var. Sıralarda kitaplar, defterler, sözlükler ve kalemler var.
Okulda bahçe var. Bahçede ağaçlar, çiçekler ve banklar var. Ağaçlarda 
kuşlar var. Bahçe çok güzel ve yeşil. Bahçede öğrenciler var ama 
öğretmenler ve sekreterler yok. Onlar ofiste.
Ofiste telefonlar, bilgisayarlar, masalar ve koltuklar var. Masalarda 
kağıtlar, kalemler, kitaplar ve dos yalar var.
1. Aşağıdaki soruları metne göre yanıtlayın.
(Ответьте на вопросы по тексту.) 
1. Okul nerede?
2. Okulda kimler var?
3. Sınıflarda neler var?
4. Sıralarda neler var?
5. Bahçede neler var?
6. Öğretmenler ve sekreterler nerede?
7. Ofiste neler var?
2. Aşağıdaki tümceleri metne göre işaretleyin. 
(Опираясь на текст, отметьте, верны ли утверждения.)
Doğru (верно)
 
Yanlış (неверно)
1. Okulda mühendisler var.
2. Sınıflarda perde var.
3. Okulda bahçe yok.
4. Ofiste öğrenciler var.
BULUNMA DURUMU / KALMA DURUMU 
МЕСТНО-ВРЕМЕННОЙ ПАДЕЖ
Аффиксом
 
местно-временного падежа является -da.
 
Он
 
указыва-
ет на местопребывание предмета, лица, явления и т. п., а также ис-


14
пользуется для обозначения времени: 
masada 
(на столе), 
saat altıda
(в шесть часов). 
a, ı, o, u => -da
e, i, ö, ü => -de
Окончание -da подчиняется закону гармонии согласных. Если 
последняя буква склоняемого слова – глухая согласная, то это слово 
присоединяет к себе -ta/-te, если звонкая – -da/-de. 
Слово в местно-временном падеже отвечает на вопросы kimde? 
(у кого?), nerede? (где?), nede? (на чем?). Местному падежу в русском 
языке соответствуют: предложный падеж с предлогами «в, на, при», 
родительный падеж с предлогом «у».
Ударение в слове в любом падеже переходит на падежное окон-
чание.
 
Nerede? 
1. Kalem
 nerede?
– Kalem masada.
2. Okul
 nerede?
– Okul Vezneciler'de. 
3. Öğretmen 


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   108




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет