ПЕДАГОГИКА ЖӘНЕ ПСИХОЛОГИЯ /ПЕДАГОГИКА И ПСИХОЛОГИЯ
/PEDAGOGICS AND PSYCHOLOGY
№2, 2018
Рухани жаңғыру: ғылыми, білім беру және мәдени кеңістігі/
/Рухани жаңғыру: научное, образовательное и культурное пространство
Rukhany zhangyru: scientific, educational and cultural space
230
231
«Слово разбивает камни, если не разобьет
камни, то разобьет голову» («Сөзтасжарады,
тасжармаса, бас жарады») Чокан Валиханов
показывает веру народа в магическую спо-
собность слова [3, С.58-59].
Благословение, которое звучит в конце
празднования рождения ребенка (шiлдехана)
– это добрые пожелания старца новорожден-
ному малышу и его родителям.Это первое
благословение в жизни ребенка, которое он
получает от самых старших в роду, ауле. Его
содержание звучит примерно так:
Сары тiстiболсын,
Ак шаштыболсын.
Өмiрi узын болсын
Уайымы аз болсын.
В содержаниях подобных песен улавли-
ваются старые образцы песен пестования,
имеющих древние глубокие корни и близких
к песням-заклинаниям. В песнях пестования
ясно видны народные представления разных
периодов, следы религиозных верований.
Видов благословения ребенка существует
множество.Разумеется, обряды, связанные
с жизнью ребенка, этим не ограничивают-
ся. Среди них есть множество больших и
малых традиционных обрядов, таких, как
«тiлашар», «тоқымқағар», но песни, каса-
ющиеся их, в большинстве своем не были
записаны. События, связанные с уклады-
ванием ребенка в колыбель (бесiк), празд-
нованием его сорокодневного возраста,
прорезанием первых зубов, когда ребенок
начинает самостоятельно садиться (құйрық
басып отыруы), надеванием первой одежды,
произношением первых слов, первыми ша-
гами, не остаются без внимания родителей.
В древности все эти события отмечались
различными ритуалами и обрядами.
Одной из обрядовых песен, имеющих
этнографическую подоплеку и широко рас-
пространившихся среди казахского наро-
да, является песня «разрезания пут» (тұсау
кесу). Название песни связано с одноимен-
ным народным ритуалом по разрезанию пут
у ребенка, начинающего делать первые са-
мостоятельные шаги. Этот ритуал отмечает-
ся, как одно из важных событий в жизни ре-
бенка. Основа ритуала, возможно, родилась
от древнего магического поверья, что есть
колдовская сила, которая связывает ноги ре-
бенка, совершающего первые в жизни шаги,
и если эти силы разрезать, то ребенок смо-
жет беспрепятственно ходить и бегать. Из-
вестно, что подобные поверья были в исто-
рии всех народов мира, а во многих народах
Центральной Азии сохранились до сих пор.
К примеру, этот ритуал у карачай-балкаров
называется «жанға атлан» (первый шаг) [4,
С.19-23]. По этому обряду, когда ребенок со-
вершает первые шаги, пекут колобок из ку-
курузной муки и скатывают его между ног
малыша. С интересом наблюдающие за по-
пытками ребенка поймать колобок, женщи-
ны припевают следующим образом:
Хайда, хайда, топ, топ...
Балачығым, топ, топ, топ..
Хайда, хайда, топ, топ...
Балачығым, топ, топ...
Онгжанына топ, топ...
Ерге, енше, топ, топ...
Балачығым, топ, топ... [4, С.101].
Исполнение этого ритуала одинаково, как
у казахов, так и у кыргызов (тушоокесүү).
Для этого связывают ноги уже начинающе-
го ходить ребенка пестрой веревкой наряду
с толстой кишкой животного (иногда с тра-
вой), и позволяют разрезать путы легкому на
подъем и быстрому человеку. После этого
сидящие вокруг берут ребенка за руки и по-
очереди ведут по кругу малыша с песней:
Тәй, тәй, балам, тәй, балам,
Жүреқ ойшы жәй, балам,
Қарыс, сүйем қаз бастың,
Қадамыңнан айналдым...
В привязывании ног ребенка пестрой
веревкой есть свой скрытый смысл. В на-
родном быту сохранились и другие этно-
графические детали, связанные с пестрой
веревкой. Одна из них такова: в древности
бии (судьи) во время примирения споря-
щих между собой людей давали им в руки
пеструю веревку. Натянутую туго веревку
перерезал уважаемый и авторитетный сре-
ди этих спорящих людей человек. Значение
этого ритуала заключается в заклинании, что
«в случае нарушения договоренности и на-
несения вреда друг другу пусть бог накажет
нас, и мы будем разрезаны как эта пестрая
веревка». И потому казахи вместо того, что-
бы говорить, что никому не делали зла, про-
износят: «Я не перешагивал ничьей пестрой
веревки» («Ешкiмiнiң ала жiбiн аттаған
жоқпын»). «Пестрая веревка» в понимании
казахов – предел определенной учтивости.
В народе также есть обряд, когда у входа в
скотный двор привязывают пеструю верев-
ку, чтобы оградить скот от собак, хищных
птиц (волков). То есть в народном представ-
лении пестрая веревка обладает священным
свойством [5, С.135].
Если изучить семантическое применение
слова «пестрый», то можно обнаружить не-
мало интересных сведений, связанных с
ним. В таком древнем письменном памятни-
ке, как «Ырық бiтiг» (Гадательная книжка),
«ала атлы иол тәңiрi» (бог дорог на пестрой
лошади) едет все время верхом и приносит
людям добро [7, С.77]. Как комментирует
это С.Г.Кляшторный, «Бог дорог – младший
бог, он младший представитель Тенгри, ко-
торый, как Каган, обращается с молитвами к
Тенгри, выполняет его волю, связывает меж-
ду собой верхний и средний миры и всегда
ездит верхом на коне» [6, С.125-130]. Так-
же «боги дорог на земле» (иерйолпайана) у
телеутов, видимо, передвигаются верхом на
пестрых лошадях [7, С.175-176].
По мнению С.Г. Кляшторного, бог дорог,
связывая верхний мир со средним, приносит
на землю благо. В обычае хакасов молить
небо с просьбой дать благо пестрая верев-
ка, привязанная к верхушке сосны, играет
важную роль. То есть, здесь веревка – сим-
вол дороги, связывающей людей с верхним
миром. Опираясь на эти детали, ученые счи-
тают, что «боги дорог» таким образом «слу-
жат» дороге, связывающей миры, что мож-
но понять их в качестве связующих звеньев.
Делают вывод, что, если через эту дорогу в
средний мир прибывает душа будущей жиз-
ни, то в верхний мир отправляются души
жертвенных животных и умерших детей [8,
80]. Как мы заметили, и конь, на котором
ездит связывающий два мира бог дорог, и
веревка, служащая символом дороги между
двумя мирами, являются пестрыми. По на-
шему мнению, веревка в ритуале разрезания
пут связана с этими поверьями.
По сведению Х.Хустанаева (ХІХ в.), каза-
хи Кызылорды, Казалинска в былые времена
не привязывали туго пеструю веревку к но-
гам младенца, а прикрепляли к ним свобод-
но [9]. Следовательно, это изображает путь
ребенка, пришедшего с верхнего мира, а с
разрезанием этой веревки его путешествие
в средний мир завершается, дается понятие,
что вставший твердо на ногах ребенок стал
постоянным жителем земли.
Ученые, исследовавшие традиционное
мировоззрение тюркоязычных народов юж-
ной Сибири, анализируя этнографические
сведения, связанные с пестрым цветом,
пишут: «Пестрота, как соединение черно-
го цвета со светлым, может выражать воз-
можность перехода из существующего в
несуществующее, или, наоборот, из несу-
ществующего в существующее, общую из-
менчивость, ограниченность. Пестрота,
полосатый цвет, возможно, характеризуют
ограниченность событий» [8, С.96]. Если
опираться на это утверждение, то, возможно,
что обряд привязывания к воротам скотного
двора пестрой веревки появился на основе
поверья в ее способность превратиться в не-
видимый средний мир. Эта этнографическая
деталь, отображающая очень древнее народ-
ное представление, глубоко внедрилась и в
текст песни разрезания пут:
Күрмеуiңдi шешейiк,
Тұсауыңды кесейiк...
Ала жiптi алайық,
Әжеңе алып барайық,
Ер жеттi деп айтайық,
Шашуын жеп қайтайық.
Основное содержание песни в последнее
время потеряло свое первоначальное риту-
альное качество и обогатилось подобными
текстами-пожеланиями: «Будь проворным,
не ленись, будь смелей, не отступай…».
Конечно, в последнее время обрядовая по-
доплека этих песен стала вовсе забываться.
|