Не отпускай моей руки



Pdf көрінісі
бет8/21
Дата10.02.2022
өлшемі1,68 Mb.
#25186
түріЗакон
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   21
п/а: не бечено. Как только, так сразу

С утра на ногах — сегодня у моей доченьки день рождения. Многое надо успеть,

поэтому, получив у Гермионы добро на магию, торопливо развешиваю на стенах

мэнора  гирлянды  и  фонарики.  Гермиона  не  отстает:  носится  по  замку,  как

угорелая, и отдает распоряжения домовикам, признавшим ее хозяйкой.

Мама  сидит  с  Кэри  —  учит  ее  писать.  Печатные  буквы  у  нее  уже  получаются,

кривоватые,  но  все  же.  Не  думаю,  что  дочку  следует  отдавать  в  обычную

маггловскую  школу  —  хоть  ей  и  нужны  навыки  хотя  бы  чтения  и  письма.  Дети

бывают  слишком  жестокими,  а  я  не  могу  допустить,  чтобы  над  немотой  Кэри

смеялись. Только не над Кэри.

Под кроватью, надежно запрятанный от любопытных глаз, лежит мой подарок —

думаю, Кэри обрадуется. Хоть она уже довольно большая девочка — пять лет, как-

никак,  подобные  вещи  приводят  обычно  в  восторг  и  девушек,  и  женщин.

Усмехаюсь — Драко, ты знаток женских душ...

— Драко! — доносится снизу голос Гермионы. — Спустись на кухню, пожалуйста!

Вешаю  последний  фонарик  и  сбегаю  вниз  по  лестнице.  В  последний  момент

подворачиваю ногу и буквально растягиваюсь на полу заставленной ароматными

вкусностями кухни. Домовики испуганно суетятся вокруг, но Гермиона отодвигает

их властным движением руки и касается моей лодыжки палочкой:

— Эпискей. Так лучше?

— Спасибо, — чмокаю Гермиону в нос и поднимаюсь. — Что стряслось?

—  Не  могу  решить,  сливки  или  крем?  —  расстроенно  произносит  Гермиона,

разглядывая два совершенно одинаковых с виду торта — воздушно-персиковых, в

брызгах шоколада и сиропа.

Решительно провожу пальцем по кремовому безумию, после сразу же по губам

28.10.2020, 04:47

Стр. 49 из 95



Гермионы и сладко ее целую:

— Не сливки и не крем. Мороженое. Какой ребенок не любит мороженое?

Гермиона слизывает с губ остатки крема и улыбается:

— Хорошая идея. Я позвала Джинни и Гарри, ты не против?

Хмурюсь:  Поттер  еще  ладно,  а  вот  Уизлетта  снова  будет  меня  бить.  Словно

прочитав  мои  мысли,  Гермиона  ласково  касается  моей  небритой  еще  щеки

ладонью:

— Джинни приняла мой выбор. Она тебя не тронет.

Ловлю ее ладонь и целую пальчики:

— Это праздник Кэри, а не мой. Как я могу быть против? Штурман Грэйнджер, мы

закончили с тортом? Может, пробный взлет?

— Не сейчас, сэр первый капитан, — Гермиона отнимает свою руку и легко, как

птичка, вспархивает по лестнице вверх.

Вздыхаю и прикрикиваю на домовиков:

— Чего уставились? Не слышали, что ли? Мороженое, пяти сортов, французское

— ищите, где хотите!

Когда  лопоухие  наконец-то  начинают  работать,  поднимаюсь  вслед  за  своей

женщиной. Она и мама стоят перед огромным зеркалом: хмыкаю, увидев лучшее

мамино  платье  на  Гермионе  —  в  груди  слегка  великовато,  но  если  не  знать

разницы  между  размерами  мамы  и  Герми,  не  поймешь.  Непокорные  каштановые

кудри  спускаются  до  самых  бедер  густым,  пушистым  покрывалом  —  мама

задумчиво перебирает волосы Гермионы, то тут, то там подцепляя пальцами.

—  Девочка  моя,  у  тебя  шикарная  шевелюра!  —  искренне  говорит  мама,

улыбнувшись и кивнув мне. — Признайся, пользуешься масками?

— Конечно, нет. Они сами так растут, — бурчит Гермиона. — Думаете, легко с

такой гривой?

—  Ничего,  —  мама  начинает  плести  что-то  замысловатое.  —  Сейчас  все  будет

красиво. Сын, тебе заняться нечем?

— Я украсил комнату, мам, — вскидываю я ладони. — Где дочка?

—  Кэри  в  саду,  гуляет  с  Шилли.  Драко,  не  мешай  нам,  —  щелкнув  пальцами,

мама выдворяет меня из комнаты и захлопывает дверь.

28.10.2020, 04:47

Стр. 50 из 95



Показав  захлопнувшейся  двери  язык,  спускаюсь  в  сад.  Дорожка  вьется  между

заснеженных  деревьев,  уводя  меня  к  озеру.  Кэри  в  компании  Шилли,  домовихи,

которой, к слову, она совершенно не боится, купается — эльфийская магия даже в

декабре способна создать маленький тропический рай. Сюрреалистично смотрится

— белый снег на ветках яблонь и ярко-желтый песок берега, сугробы и кувшинки в

теплой,  переливающейся  воде.  Я  вижу,  как  дочка  весело  хлопает  по  воде

ладошками — ее теплая курточка и штанишки валяются, забытые, в песке. Шилли

в  воду  не  полезла  —  она  сидит  и  легкими  взмахами  узловатых  пальчиков

наколдовывает  то  птичку,  то  бабочку.  Кажется,  я  должен  быть  благодарен

эльфийке  —  благодаря  ей  Кэри  узнала,  что  магия  так  же  естественна,  как

дыхание. Смотрю, как на нос дочке садится бабочка — и хмыкаю. Разворачиваюсь

и иду обратно к мэнору — не буду мешать Кэри познавать волшебство.

Не успеваю я пройти нескольких футов, как в сердце у меня екает тревожная

струнка.  Вроде  все  прекрасно  —  легкий  морозец,  счастливая  дочка,  хороший

день...  Почему  же  мне  вдруг  начинает  казаться,  что  небо  сейчас  рухнет  на

землю?..


Разворачиваюсь и едва различаю уже издалека, что дочка почему-то судорожно

бьет  по  воде  руками,  а  пейзаж  озера  с  теплого  тропического  меняется  на

нормальный — снег покрывает берега, и птицы будто испарились. Не успеваю я

осознать  такой  резкой  перемены  климата  и  разозлиться  на  Шилли,  как  до  меня

доносится отчаянный детский вопль:

— Папа!


Сердце  пропускает  удар.  Я  мчусь  к  быстро  затягивающемуся  льдом  озеру,  на

ходу  стаскивая  теплую  мантию  и  свитер.  Как  был  —  в  брюках,  и  ботинках,  я

бросаюсь в воду и наощупь нахожу Кэри. Она паникует и барахтается — вокруг ее

ножки туго обвился стебель кувшинки и тянет вниз — именно тянет, утаскивая мое

сокровище в черную глубину.

Пытаюсь  разорвать  стебель  —  но  тонкая  зеленая  ниточка  почему-то  не

поддается. Чертыхаясь мысленно, тяну дочку наверх, преодолевая сопротивление

смертоносного  цветоноса.  Кэри  почти  потеряла  сознание  и  только  все  сильнее

сжимает мою руку, кажущуюся ей, наверное, последней соломинкой.

Водную  гладь  неестественно  быстро  затянуло  льдом  —  мысленно  матерюсь  и

выхватываю  палочку,  радуясь  тому,  что  все  еще  безалаберно  ношу  ее  в  заднем

кармане брюк. На невербальное Диффиндо уходит половина сил, еще половина —

на  Асцендио.  Выбравшись  на  лед,  вытаскиваю  уже  синеющую  дочку  и

прикладываю  ухо  к  ее  груди.  Меня  пробирает  ужас:  она  не  дышит.  Сердце  не

бьется.

Мадам  Помфри,  наверное,  сейчас  бы  неодобрительно  ворчала  —  дескать,  все

28.10.2020, 04:47

Стр. 51 из 95




движения  не  те,  но  мне  не  до  канонных  правил  реанимации:  я  хватаю  дочку  за

ноги и опрокидываю вниз головой, вытряхивая из ее легких воду. Мороз нещадно

жжет меня, мокрого и полуголого, но в моих мыслях только чуть не погибшая по

моей вине дочка. Когда мне кажется, что вся вода вытряхнута, я прикладываю к

лобику Кэри палочку:

— Эннервейт!

Кэри  приходит  в  себя  и  заливается  слезами.  Кидаю  мимолетный  взгляд  на

странно  скорчившуюся  и  уже  полузасыпанную  быстро  прибывающим  непонятно

откуда снегом Шилли и бегу к мэнору, забыв про теплую мантию, так и оставшуюся

лежать на мерзлой земле.

— Гермиона! — ору я во всю силу своих легких. — ГЕРМИОНА!

Она  появляется  на  лестнице,  и  я  мельком  отмечаю,  как  же  моя  женщина

прекрасна  —  бледно-зеленое,  в  пол,  платье  красиво  облегает  ее  фигуру,

заплетенные в толстую косу волосы, с которыми, видимо, даже маме оказалось не

по  силам  справиться,  перекинуты  через  плечо.  Она  прижимает  руки  ко  рту  и

несется вниз по ступенькам:

— Кэри! Что случилось?

— Линди! Немедленно — теплый плед, Перцовое и Бодрящее и теплое молоко с

медом!

Когда дочка, хныкающая от пережитого страха, уже завернута в плед и напоена



горькими  зельями  и  сладким  молоком,  я  тащу  Гермиону  за  руку  на  кухню.

Суетящиеся  вокруг  мороженого  эльфы  роняют  лопаточки,  в  ужасе  глядя  на  мое

лицо  —  наверное,  я  в  гневе  страшен.  Я  выискиваю  глазами  похожую  на  Шилли

домовиху,  и  с  трудом  нахожу  ее:  у  Лакки  такие  же  уши  и  необычные,  светло-

желтые глаза.

— Лакки, теперь твое имя Шилли. Будешь выполнять ее работу и отзываться на

ее имя.

— Что с Шилли? — Гермиона трогает меня за руку.

Еле успокаиваюсь и поворачиваюсь к ней — ее красивое лицо искажено страхом,

руки теребят тонкую серебряную цепочку на шее.

—  Наша  дочь  чуть  было  не  утонула  в  пруду,  где  купалась  под  присмотром

Шилли, — начинаю я. — Ее чуть не утопила кувшинка — стебель уже утянул ее на

глубину, я вовремя подоспел.

Герми едва удерживается, хватаясь за край стола:

28.10.2020, 04:47

Стр. 52 из 95




— Что с Шиллен? — четко спрашивает она, справившись с собой.

—  Мертва,  —  коротко  отвечаю  я  и  едва  успеваю  подхватить  потерявшую

сознание Гермиону.

...Маленький  трупик  Шилли  лежит  на  столе  в  подвале  —  оставив  Гермиону  и

Кэри на попечение матери, я вызвал Поттера и сейчас выясняю причины смерти

домовихи.  Хотя  тут  даже  определять  ничего  не  надо:  торчащий  между  ребер

Шилли нож говорит сам за себя. Поттер проводит палочкой по лезвию, нюхает его

и изрекает:

—  Заговорен  и  отравлен.  Ее  убила  бы  даже  царапинка.  Как  ни  цинично  это

звучит,  меня  больше  волнует  тот  стебель  —  кувшинки  не  родственницы

дьявольским силкам.

— Кусочек остался на лодыжке Кэри, — хмуро отзываюсь я. — Не смог оторвать

— прицепился намертво.

—  Отошлю  его  Невиллу  —  он  спец  по  растениям.  Драко,  кто  может  тебя  так

ненавидеть?  Заклинание  заморозки  было  таким  мощным,  что  озеро  до  сих  пор

фонит — такое под силу либо напуганному, либо разъяренному волшебнику. И я

сомневаюсь, что воду заморозила Кэри.

—  Хочешь  полный  список  моих  врагов?  —  хмыкаю  я.  —  Я  сын  Упивающегося,

чего ты хочешь?

—  Сегодня  же  поставь  на  мэнор  Фиделиус.  Сегодня  же,  Драко,  —  Поттер

лохматит волосы и неодобрительно смотрит на меня.

— Вот с этим будут проблемы, — я накрываю Шилли полотенцем. — Я еще не

Лорд. Перстень отец спрятал, а где — может знать только он, мэнор полон тайн.

— Так пойдем и спросим его! — воодушевляется Поттер, вставая.

Он  мчится  по  лестнице,  я  бегу  за  ним,  недоумевая:  что  значат  эти  слова?  Мы

входим  в  спальню  девочек,  где  Кэри  и  Гермиона,  обнявшись,  сидят  на  кровати.

Поттер кидается к большой коробке в углу:

— Конечно, это был подарок на день рождения, но я думаю, он и так загублен. В

общем...

У Поттера в руках портрет. На нем в кресле, с бокалом вина в руках, задумчиво

подперев  подбородок  рукой,  красуется  Люциус  Абраксас  Малфой  собственной

персоной.  Поняв,  что  его  вынули  из  коробки,  отец  вскидывает  глаза,  мгновенно

замечая моих девочек:

28.10.2020, 04:47

Стр. 53 из 95



—  Драко,  это  твоя  дочь?  —  без  тени  удивления  спрашивает  отец,  будто  и  не

заметив  пискнувшую  от  страха  Гермиону.  —  Какое  чудесное  создание.  Как  тебя

зовут, дитя?

И не успеваю я отозваться, как Кэри встает, путаясь в пледе, делает неуклюжий,

но милый реверанс и чистым, звонким детским голоском изрекает:

— Кэролайн Миона Грэйнжер.

Гермиона буквально впадает в ступор, да и я не меньше — до сих пор не был

уверен, что крик: «Папа!» мне не почудился. Поттер ухохатывается над нашими

лицами, а отец подзывает меня к себе и тихо, чтобы не услышала Герми, говорит:

— Помнишь, что я говорил тебе насчет введения в род?

Я киваю, скрещивая за спиной пальцы.

— Я не отказываюсь от своих слов, — и папа улыбается вбежавшей в спальню

маме, услышавшей родной голос через стенку.

Глава опубликована: 08.12.2012





Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   21




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет