Неделя франкофонного кино


« LA PRINCESSE AU PETIT POIS »



Pdf көрінісі
бет2/3
Дата03.03.2017
өлшемі2,96 Mb.
#6333
1   2   3

« LA PRINCESSE AU PETIT POIS »

« LE VILAIN PETIT CANARD »

28 mars – 11h00

Alliance française d'Almaty

(52G, av. Abay) 

Entrée libre



« LE VILAIN PETIT CANARD »

2 avril – 11h00

Dans le cadre de la Journée internationale 

du livre pour enfants

Bibliothèque d’État pour enfants 

S. Begaline (27, rue Tole bi)

Entrée libre



ФРАНКОФОНИЯ МЕРЕКЕСI - НЕДЕЛЯ ФРАНКОФОНИИ - SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE               

9


10

              КӨКТЕМ - PRINTEMPS - ВЕСНА 2015

НЕДЕЛЯ ФРАНКОФОННОГО КИНО 

 

Посольства франкофонных стран в Казахстане: Бельгии, Швей-

царии, Румынии, Канады и Египта присоединились  к Посоль-

ству Франции и казахстанским Французским Альянсам, чтобы 

предложить Вашему вниманию недавно вышедшие на экраны 

фильмы, которые будут показаны в кинозалах Астаны, Алматы, 

Караганды, Костаная, Шымкета и Усть-Каменогорска.

SEMAINE


DU CINEMA

FRANCOPHONE



Les Ambassades des 

pays francophones du 

Kazakhstan tels que la 

Belgique, la Suisse, la 

Roumanie, le Canada, 

l’Egypte s’associent à 

l’Ambassade de France et 

au réseau des Alliances 

françaises du pays 

pour vous proposer 

une sélection de films 

récents à Astana, Almaty, 

Qaraghandy, Qostanaï, 

Shymkent et Öskemen.

ФРАНКОФОНИЯ МЕРЕКЕСI - НЕДЕЛЯ ФРАНКОФОНИИ - SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE               

11

LA TENDRESSE



2013, COMÉDIE DRAMATIQUE

BELGIQUE, FRANCE, ALLEMAGNE, 80 MIN                                   



RÉALISÉ PAR : Marion Hänsel

INTERPRÉTÉ PAR : Olivier Gourmet, 

Marilyne Canto, Adrien Jolivet

НЕЖНОСТЬ 

2013, ТРАГИКОМЕДИЯ

БЕЛЬГИЯ, ФРАНЦИЯ, ГЕРМАНИЯ,  80 МИН.

РЕЖИССЁР: Марион Хенсель  

В РОЛЯХ: Оливье Гурме, Марилин Канто,

Адриен Жоливе



Un couple séparé depuis quinze ans se retrouve 

le temps d’un voyage de deux jours pour aller 

chercher son fils hospitalisé à l’étranger suite 

à un grave accident de ski. Que ressentent ces 

personnes encore l’un pour l’autre ; de l’indifférence, de la rancœur, de la jalousie ? Ou 

peut-être de la connivence, de l’amitié, qui sait de l’amour. Ce road-movie léger, qui nous 

emmène de Bruxelles au sommet des Alpes, nous fera découvrir Frans et Lisa deux êtres 

profondément sincères pour qui nous ne pourrons ressentir que de l’affection.

Будучи в разводе более 15 лет, бывшие супруги в силу обстоятельств 

оказываются вместе во время двухдневной  поездки. Они едут к своему общему  

сыну, который  получил серьёзную травму, катаясь  на горных лыжах, и теперь 

госпитализирован в чужой стране.  Остались ли между ними хоть какие-то 

чувства:  безразличие, обида, ревность? А может быть, соучастие, дружеское 

расположение или… любовь? Этот лёгкий фильм-путешествие  перенесёт 

нас из Брюсселя к вершинам Альп и познакомит с необыкновенно искренними 

Францем и Лизой, по отношению к которым мы испытаем большую симпатию. 

Astana


16 mars – 19h00

Bibliothèque nationale académique

11, rue Dostyk

Entrée libre 

Астана

16 марта – 19ч00

Национальная академическая библиотека 

Пр. Достык, 11 

Вход свободный 



EN FRANÇAIS SOUS-TITRÉ EN RUSSE

НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ С РУССКИМИ СУБТИТРАМИ

12

              КӨКТЕМ - PRINTEMPS - ВЕСНА 2015

SAM

2014, DRAME



SUISSE, 85 MIN

RÉALISÉ PAR : Elena Hazanov

INTERPRÉTÉ PAR : Isabelle Caillat, Serge Musy,

Frédéric Landenberg

СЭМ

2014, МЕЛОДРАМА  



ШВЕЙЦАРИЯ, 85 МИНУТ

РЕЖИССЁР: Елена Хазанов 

В РОЛЯХ: Изабель Кайя, Серж Мюзи,

Фредерик Ланденберг



Sam, un enfant de sept ans qui vit avec sa mère 

depuis le divorce de ses parents, se retrouve dans 

l’obligation d’aller vivre avec son père, Gérôme, 

écrivain en panne d’inspiration. Celui-ci le connait 

très peu, car il ne s’est quasiment jamais occupé de lui, sinon pendant les vacances. Tout 

le monde autour de Gérôme pense que c’est un homme incapable de s’occuper d’un en-

fant. Après un début chaotique, Sam, par la force de ses convictions, va aider Gérôme à 

acquérir plus de sagesse, de maturité et lui apprendre à être le père qui lui manque tant.

Семилетний  Сэм,  живущий  после  развода  родителей  со  своей  матерью,  в 

силу  обстоятельств  должен  переехать  к  Жерому,  своему  отцу,  утратившему 

вдохновение писателю. Он  совсем не знает своего сына, так как почти никогда 

им не занимался, разве что во время каникул. Все вокруг считают, что Жером не 

способен заботиться о ребёнке. После сумбурного начала, Сэм, движимый своими 

убеждениями,  помогает  Жерому  стать  более  мудрым  и  зрелым,  настоящим 

отцом, которого ему так не хватает. 

Астана


17 марта – 19ч00

Национальная

академическая

библиотека 

Пр. Достык, 11 

Вход свободный 



  

Алматы


19 марта  – 19ч00

Кинотеатр «Chaplin

MEGA Park»

Ул. Макатаева, 127 

Вход свободный

Караганды

1 апреля – 17ч00

КарГУ им. Е.А.Букетова

ул. Муканова, 1

(корпус № 9)

Вход свободный

Astana

17 mars – 19h00

Bibliothèque

nationale

académique

11, rue Dostyk

Entrée libre

Almaty

19 mars – 19h00

Cinéma Chaplin

MEGA Park

127, rue Makataev

Entrée libre

Qaraghandy



1er avril -  17h00

Université Bouketov

1, rue Moukanov

(batiment № 9)

Entrée libre

Костанай


25 марта  – 15ч30

Французский 

культурный

центр 

Ул. Тарана, 118 

Вход свободный 

Оскемен

26 марта – 18ч00

Библиотека

им. Пушкина 

Ул. Казахстан, 102 

Вход свободный 

Шымкент

18 апреля – 14ч30

Французский центр 

Пр. Тауке-Хана, 5 

Вход свободный  

Qostanaï

25 mars – 15h30

Centre

culturel

français

118, rue Tarana

Entrée libre

Öskemen

26 mars – 18h00

Bibliothèque

Pouchkine

102, rue Kazakhstan

Entrée libre

Shymkent

18 avril – 14h30

Centre français

5, Av. Taouke-Khan

Entrée libre



EN FRANÇAIS SOUS-TITRÉ EN RUSSE

НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ С РУССКИМИ СУБТИТРАМИ

ФРАНКОФОНИЯ МЕРЕКЕСI - НЕДЕЛЯ ФРАНКОФОНИИ - SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE               

13

LE SEPTIÈME CIEL



2007, DRAME

EGYPTE                                  



INTERPRÉTÉ PAR : Liela Elwi et Farouq El Feshawi

СЕДЬМОЕ НЕБО 

2007, ДРАМА  

ЕГИПЕТ


В РОЛЯХ: Лейда Эльви и Фарук Эль Фешави

Le film raconte une histoire d’amour entre un 

danseur de danse traditionnelle et une femme 

d’affaires.

Это история любви танцовщика и бизнес 

вумен.

EN ARABE SOUS-TITRÉ EN FRANÇAIS

НА АРАБСКОМ ЯЗЫКЕ С ФРАНЦУЗСКИМИ СУБТИТРАМИ

Астана


19 марта – 19ч00

Национальная

академическая

библиотека 

Пр. Достык, 11 

Вход свободный 



  

Алматы


17 марта – 19ч00

Кинотеатр «Chaplin

MEGA Park»

Ул. Макатаева, 127 

Вход свободный

Караганды

3 апреля – 17ч00

КарГУ им. Е.А.Букетова

ул. Муканова, 1

(корпус № 9)

Вход свободный

Astana

19 mars – 19h00

Bibliothèque

nationale

académique

11, rue Dostyk

Entrée libre

Almaty

17 mars – 19h00

Cinéma Chaplin

MEGA Park

127, rue Makataev

Entrée libre

Qaraghandy



3 avril -  17h00

Université Bouketov

1, rue Moukanov

(batiment № 9)

Entrée libre

Костанай

26 марта  – 15ч30

Французский 

культурный

центр 

Ул. Тарана, 118 

Вход свободный 

Оскемен

25 марта – 18ч00

Библиотека

им. Пушкина 

Ул. Казахстан, 102 

Вход свободный 

Шымкент

8 апреля  – 15ч00

Французский центр 

Пр. Тауке-Хана, 5 

Вход свободный  

Qostanaï

26 mars – 15h30

Centre

culturel

français

118, rue Tarana

Entrée libre

Öskemen

25 mars – 18h00

Bibliothèque

Pouchkine

102, rue Kazakhstan

Entrée libre

Shymkent

8 avril – 15h30

Centre français

5, Av. Taouke-Khan

Entrée libre



14

              КӨКТЕМ - PRINTEMPS - ВЕСНА 2015

JAPPELOUP

2013, DRAME 

FRANCE, 135 MIN                                

RÉALISÉ PAR : Christian Duguay

INTERPRÉTÉ PAR : Guillaume Canet,

Marina Hands, Daniel Auteuil

ЖАППЛУ

 

 



2013, ДРАМА

ФРАНЦИЯ, 135 МИН



РЕЖИССЁР: Кристиан Дюге 

В РОЛЯХ: Гийом Кане, Марина Хэндс,

Диниель Отой



Au début des années 80, abandonnant une carrière d’avocat 

prometteuse, Pierre Durand se consacre corps et âme à sa pas-

sion, le saut d’obstacle. Soutenu par son père, il mise tout sur 

un jeune cheval auquel personne ne croit vraiment : Jappeloup. 

Trop petit, trop caractériel, trop imprévisible, il a de nombreux 

défauts mais une détente et des aptitudes remarquables. De compétition en compétition, le duo progresse et 

s’impose dans le monde de l’équitation. Mais les JO de Los Angeles sont un terrible échec et Pierre prend 

alors conscience de ses faiblesses.  Avec l’aide de Nadia, sa femme, et de Raphaëlle, la groom du cheval, Pierre 

va regagner la confiance de Jappeloup et construire une relation qui va les mener aux JO de Séoul en 1988.

В  начале  80-х,  оставив  многообещающую  карьеру  адвоката,  Пьер  Дюран  посвятил  себя  своей 

страсти - конным скачкам с препятствиями.  Никто не верит, что ему удастся добиться значи-

тельных  результатов:  его  лошадь    по  кличке  Жапплу  слишком  мала  ростом,    обладает  непред-

сказуемым  темпераментом,  имеет  множество  недостатков,  но  при  этом  легка  в  движении  и 

чрезвычайно  работоспособна.  От  состязания  к  состязанию  дуэт  прогрессирует  и  постепенно  

утверждается в мире конного спорта. Ошеломительное поражение на Олимпийских Играх в Лос-Ан-

желесе заставляет Пьера признать свои уязвимые места. При поддержке жены Нади и грума Рафаэ-

ллы, Пьер сумеет вновь завоевать доверие Жапплу и выйти на новый уровень отношений, который 

приведёт их на Олимпийские Игры 1988 в Сеуле.

EN FRANÇAIS SOUS-TITRÉ EN RUSSE

НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ С РУССКИМИ СУБТИТРАМИ

Астана


20 марта  – 19ч00

Национальная

академическая

библиотека 

Пр. Достык, 11 

Вход свободный 



  

Алматы


18 марта  – 19ч00

Кинотеатр «Chaplin

MEGA Park»

Ул. Макатаева, 127 

Вход свободный 

Караганды

30 марта – 17ч00

КарГУ им. Е.А.Букетова

ул. Муканова, 1

(корпус № 9)

Вход свободный

Astana

20 mars – 19h00

Bibliothèque

nationale

académique

11, rue Dostyk

Entrée libre

Almaty

18 mars – 19h00

Cinéma Chaplin

MEGA Park

127, rue Makataev

Entrée libre

Qaraghandy



30 mars -  17h00

Université Bouketov

1, rue Moukanov

(batiment № 9)

Entrée libre

Костанай

24 марта – 15ч30

Французский 

культурный

центр 

Ул. Тарана, 118 

Вход свободный 

Оскемен

24 марта – 18ч00

Библиотека

им. Пушкина 

Ул. Казахстан, 102 

Вход свободный 

Шымкент

25 апреля  – 14ч30

Французский центр 

Пр. Тауке-Хана, 5 

Вход свободный  

Qostanaï

24 mars – 15h30

Centre

culturel

français

118, rue Tarana

Entrée libre

Öskemen

24 mars – 18h00

Bibliothèque

Pouchkine

102, rue Kazakhstan

Entrée libre

Shymkent

25 avril – 14h30

Centre français

5, Av. Taouke-Khan

Entrée libre



15

ФРАНКОФОНИЯ МЕРЕКЕСI - НЕДЕЛЯ ФРАНКОФОНИИ - SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE               



Конкурс открыт для всех желающих, достигших 8 лет.

Дата и место проведения: 

28 марта 2015г. в 14.00

 во Французском 

Альянсе Астаны

Длительность конкурса: 1 час 30 минут

Конкурс состоит из двух этапов: отборочный этап во Французском 

Альянсе Астаны и финал во Французском Альянсе Парижа.

Отборочный этап во Французском Альянсе Астаны состоит 

из двух частей: теста и диктанта. В соответствии с вашим 

уровнем вы можете выбрать диктант для «начинающих», либо для 

«продвинутого уровня».

Кандидаты будут разделены на категории:

Младшая – родившиеся в период с 2002 по 2006г. 

Юношеская – родившиеся в период с 1997 по 2001г.

Взрослая - родившиеся в 1996г. и ранее.

Победитель взрослой категории с 

каждого континента, выбравший 

диктант для «продвинутого уровня» 

и набравший наибольшее количество 

баллов будет участвовать во втором 

этапе конкурса 6 июня в Париже. 

Транспортные расходы, проживание 

и питание оплачиваются 

организаторами конкурса.

Победители остальных категорий 

получат поощрительные призы от

Французского Альянса Астаны.

Запись в медиатеке Французского 

Альянса Астаны до

 25 марта 2015г.



во время записи при себе иметь 

копию документа, удостоверяющего 

личность.

По всем вопросам обращаться по тел:

8 7172 57 46 34

www.timbresdelorthographe.fr

16

              КӨКТЕМ - PRINTEMPS - ВЕСНА 2015

CLUB DE DISCUSSION

« LA FRANCOPHONIE »



28 mars – 14h00

Alliance française d’Almaty 

(52G, av. Abay) 

Entrée libre

La francophonie désigne 

l'ensemble des personnes et des 

institutions qui utilisent le fran-

çais comme langue maternelle, 

langue d'usage, langue admin-

istrative, langue d'enseignement 

ou langue choisie. Venez pra-

tiquer votre français ! 

ДИСКУССИОННЫЙ 

КЛУБ «ФРАНКОФОНИЯ»



28 марта – 14ч00

Французский Альянс Алматы 

(пр. Абая, 52Г)

Вход свободный

Понятие «Франкофония» 

объединяет всех людей и 

организации, для которых 

французский язык является 

либо родным, либо языком 

каждодневного или делового 

общения, а также языком 

преподавания или языком 

изучения. Замечательная воз-

можность попрактиковать ваш 

французский!


ФРАНКОФОНИЯ МЕРЕКЕСI - НЕДЕЛЯ ФРАНКОФОНИИ - SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE               

17


              КӨКТЕМ - PRINTEMPS - ВЕСНА 2015

18

CONCERT RÉCITAL DE 



PIANO « INVITATION AU 

VOYAGE »


MIREILLE FAYE-MORA

PIANISTE

Pianiste  de  formation,  Mireille  Faye-

Mora sort du conservatoire de Lyon.

Après avoir suivi divers perfectionne-

ments  en  Espagne  puis  à  Paris,  elle 

remporte différents prix.

Elle voyage et joue à travers le monde 

entier et côtoie les plus grands pianistes.

Mireille  Faye-Mora  aime  travail-

ler  à  l’association  des  arts  et  propose 

un  choix  de  récitals  construits  sur  des 

thèmes poétiques, symboliques ou his-

toriques.

СОЛЬНЫЙ 


ФОРТЕПЬЯННЫЙ 

КОНЦЕРТ 


«ПРИГЛАШЕНИЕ В 

ПУТЕШЕСТВИЕ» 



В ИСПОЛНЕНИИ

МИРЕЙ ФАЙ-МОРА 

Мирей  Фай-Мора  окончила  Кон-

серваторию  г.  Лиона  по  классу 

фортепиано. 

После  чего  она  совершенствует 

своё мастерство в Испании и в Париже 

и  неоднократно  удостаивается  раз-

личных наград и премий.  

Она  много  гастролирует  по  всему 

миру  и  выступает  с  выдающимися 

пианистами. 

В  своём  творчестве  Мирей  ФАЙ-

МОРА  смешивает  различные  искус-

ства и предлагает вниманию зрителей 

сольные  концерты  на  поэтическую, 

символическую  или  историческую 

тематику. 

ALMATY

АЛМАТЫ

ASTANA

Rencontre avec la pianiste

Mireille-Faye Mora

1

er

 avril – 19h00

Café-restaurant Blackberry

122, rue Kabanbay Batyr 

Entrée libre



Concert

3 avril – 19h00

Salle de spectacle

« Kazakhkonsert »

83, Av. Abilay Khan

Entrée libre



Встреча с 

Мирей Фай-Мора

1



 апреля – 19ч00

Кафе-ресторан Blackberry

ул. Кабанбай Батыра, 122

Вход свободный



Концерт

3 апреля – 19ч00

Концертный зал 

«Казахконцерта»

Абылай Хана, 83

Вход свободный



Concert 

4 avril – 19h00

Université des Beaux-arts,

salle d’Orgue

33, Av. Zhenis

Entrée libre



АСТАНА

Концерт

4 апреля – 19ч00

Университет Искусств,

органный зал

Пр Женис, 33

Вход свободный



ФРАНКОФОНИЯ МЕРЕКЕСI - НЕДЕЛЯ ФРАНКОФОНИИ - SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE                     ВЕСНА 2014

19

7



ème

 CONCOURS NATIONAL DE CHANSON FRANCOPHONE

Pour la septième année consécutive le réseau des Alliances françaises au Kazakhstan 

organise le concours national de chanson francophone dont le thème, pour le choix de la 

chanson à interpréter, est « La Chanson francophone contemporaine ».

Ce concours s’adresse aux jeunes âgés de 18 à 28 ans, de nationalité kazakhstanaise.

Les  candidats  inscrits  dans  l’un  des  six  établissements  du  réseau  de  coopération 

culturelle sont sélectionnés pour participer aux demi-finales qui ont lieu les 13 et 14 mars 

dans les villes d’Astana, Almaty, Qaraghandy, Qostanaï, Shymkent, Öskemen.

La finale nationale se déroule à Astana à l’Université nationale des Beaux-arts, le 

vendredi 10 avril à partir de 18h00.

Deux lauréats sont sélectionnés à l’issue de la finale.

Le lauréat de la catégorie « francophone » remporte un voyage de découverte en France

Le lauréat de la catégorie « non-francophone » bénéficie d’un billet aller-retour en France.

Pour tout renseignement complémentaire merci de vous adresser à l’établissement

le plus proche du réseau de coopération culturelle au Kazakhstan.

www.culturefrance.kz

Université nationale kazakhe des Beaux-arts

Salle Chopin

50, Avenue Tauelsyzdyk

Entrée libre

7



 НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОНКУРС ФРАНКОФОННОЙ ПЕСНИ



В  седьмой  раз  Французские  Альянсы  организуют  национальный  конкурс 

«Современной франкофонной песни». 

В конкурсе могут принять участие все желающие Казахстанцы  в возрасте от 18 до 

28 лет. 


Кандидаты, подавшие заявку в одном из шести центров культурного сотрудничества, 

получат приглашение для участия в  полуфинале, который состоится 13 и 14 марта в 

нескольких городах Казахстана: в Астане, Алматы, Караганды, Костанае, Шымкенте и 

Усть-Каменогорске. 



Финал национального конкурса пройдёт в Астане на сцене КазНУИ «Шабыт» в 

пятницу 10 апреля. Начало в 18ч00. 

По итогам финала будет определено два победителя. 

Лауреат в категории «франкофоны» награждается поездкой во Францию. 

Лауреат в категории «не франкофоны» в качестве приза получает авиабилет во 

Францию в оба конца.  

Дополнительную информацию можно  получить в 

ближайшем от Вас французском культурном центре.                                                                                                                                 

www.culturefrance.kz

Казахский национальный университет искусств 

Зал «Шопен»

Пр. Тауелсыздык, 50

Вход свободный



20

              КӨКТЕМ - PRINTEMPS - ВЕСНА 2015




Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет