Ош мамлекеттик университетинин жарчысы



Pdf көрінісі
бет5/39
Дата03.03.2017
өлшемі2,34 Mb.
#5512
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   39

2012 
 
- 26 - 
 
представителей  в  достаточно  обширном  списке  которых  с  особой    весомостью  звучат    имена 
Семена 
Дунаева,Феликса 
Ощакевича,Сергея 
Фиксина, 
Михаила 
Ронкина,Льва 
Аксельруда,Вячеслава  Шаповалова,Светланы  Сусловой  и  Александра  Никитенко  и  других 
сделаны, как отмечают исследователи, только лишь первые шаги. 
             Усилиями  видных  критиков  и  литературоведов  республики,  среди  которых  в  первую 
очередь 
следует 
назвать 
имена 
Е.Озмителя,М.Рудова,Г.Хлыпенко,А.Жиркова,А.Фиксина, 
Л.Ивановой,Г.Павлюка  и  др.  в  известной  мере  определены  место  и  роль  ее  в 
общереспубликанском литературном процессе. 
          Так,  профессор  Е.Озмитель  неоднократно,  еще  в  70-е  годы,  отмечал,  что  русские  писатели 
Киргизии вносят свою большую лепту в развитие литературы края. 
          Каждый русский поэт по своему проявлял чувство любви -это любовь к женщине, к природе 
киргизской земли. 
           Вторая  родина  моя-  так  отозвался  С.Фиксин  о  Киргизии  в  лучших  своих  стихотворениях:" 
Торгой", "Память", "На перекрестке", "Сидят старики солдаты", "Над Киргизией синее небо" и др. 
Искренние слова  любви поэт выражает киргизской земле: 
                                                                             Ты словно мать склонясь у изголовья, 
                                                                              Отогреваешь снег моих седин 
                                                                              Мне все казалось, что твоей любовью  
                                                                              Располагаю только я один. 
                                                                              Так, по ребячьи, видно думал каждый. 
                                                                              В чьем сердце ты свой огонек зажгла 
                                                                              А ты любому утоляла жажду, 
                                                                               Для всех хватало твоего тепла. 
                                                                                                   ("Земле киргизской") 
            Е.Озмитель указывал, что для многих русских поэтов, писателей гостеприимная киргизская 
земля  стала  второй  родиной.  Как  никто  другой,  поэт  С.Фиксин  в  своих  строках,  посвященных 
Киргизии, : открыто и прямо  с любовью заявляет что Киргизия его родина: 
                                                                             Высокий терем Ала-Тоо, 
                                                                             Ручьев крученая струя,   
                                                                             Край синего и золотого- 
                                                                             Вторая родина моя 
             С.Фиксин обогатил русскую литературу Киргизии новыми типами. 
             Вклад  литературоведа  Г.Хлыпенко  заключается  в  том,  что  он  осуществил  убедительное 
осмысление  поэзии  "первооткрывателей"  русской  литературы  и  обратился  к  наиболее  заметным 
фигурам-  С.Дунаеву  и  С.Фиксину.  Исследуя  истоки  появления  сборника  С.Дунаева  "Песня  о 
горных  орлах"(1931)и  "Слово  о  Киргизии(1932  )С.Фиксина,  ученый  тщательно  выявляет 
генетические  корни  зарождения  в  их  творчестве  интернациональной  и  патриотической 
проблематики.  Г.Хлыпенко  пишет  как  сложно  шло  творческое  развитие  С.Дунаева  выросшего  и 
сформировавшегося  в  России.  Ученый  подмечает  мотив  любви,  грусти  по  родному  краю. 
Исследователь  говорит  об  облике  и  душе  лирического  героя  русского  автора:"Эх  люблю  я  ночи 
Киргизстана! или"Даже и песня другая поется теперь у Али"-вот эти черточки в немалой степени 
иначе характеризуют и духовный мир  лирического героя Дунаева. 
          Не  менее  интересно,  свою  любовь  выражает  другой  русский  поэт  Кыргызстана  Михаил 
Ронкин  -уроженец  Смоленщины.  М.Ронкин  жил  в  Киргизии  с  1941  года.  Его  юность  и  годы 
возмужания совпали с трудными  военными и послевоенными годами. Печататься он начал с 50-х 
годов.  Свои  первые  сборники  "Трудные  дороги,  "Ветер",  "Я  живу  на  земле",  "Горсть  земли"и 
др.Лирический  герой  стихов    М.Ронкина  "Память  сердца","Годы  и  версты",  "Костры  на  снегу", 
"Вторая  память"-это  сам    поэт,  в  облике  и  внутреннем  мире  которого  типизированы  черты 
присущие  многим  людям.  Ведь  лирический  герой  М.Ронкина-  это  прежде  всего  человек, 
стремящийся жить болями своего времени, поэтическим словом согревавший людей("Я наполнил 
строки  жаром  сердца,  накалил  святым  огнем  пера,  чтоб  усталый  путник  смог  согреться  у  стихов 
моих  как  у  костра.  Искренность  и  доверительность  -характерные  черты  его  поэзии.  В 
стихотворении"Прожив жизнь не праздности в угоду" его герой говорит, что он наполнил строки 
жаром сердца, накалил святым огнем пера" и "на чистый лист тетради  душу выплескивал до дна", 
"воспевал  любовь  и  дружбу  славил,  и  клеймил  предательство  и  ложь".Лирический  герой  стихов 
М.Ронкина с особой бережностью хранит в сердце все то, что надо припомнить и осмыслить годы 

ОшМУ жарчысы №1 
 
2012 
 
- 27 - 
 
юности : 
                                                                       Я помню дом и свет в его окошке, 
                                                                        И женщину что мне открыла дверь 
                                                                        И сладкий вкус спасительной лепешки 
                                                                        Во рту я ощущаю и теперь. 
 
Отсюда  идут  признательные  слова  любви  родному  городу:"твоим  я  вскормлен  хлебом","твоей 
водой  живительной  вспоен,  и  потому,  должно  быть,  в  это  небо  и  в  землю  эту  всей  душой 
влюблен".С искренней сыновнею любовью он говорит вновь о приобретенной родине:                                                         
                                                                       И потому мне этот край киргизский 
                                                                       Рожденному в смоленской стороне, 
                                                                       Стал навсегда  таким родным и близким 
                                                                       Таким желанным стал навеки мне.  
  
                   Единством лирики и публицистики также отмечены стихи и поэмы Юрия Смышляева. 
Его стихи и поэмы "У стен Пишпека"(1964),"Карамолдо" (1968), "Звездный этюд"(1969), "Ночь на 
Иссык-Куле(1981)  вызывали  неоднозначные  оценки.  Поэту,  которому  было  дано  прожить  чуть 
более  сорока  лет,  автору  поэтических  сборников  "Мое  окно","Далекие,  далекие  костры",,Несу 
цветы",  "Лесные  шорохи",  "Снег  воссиял"  не  удалось  полностью  развернуть  свои  творческие  
возможности.  Ю.Смышляев  ушел  из  жизни    в  пору  своего  творческого  расцвета.  Лирический 
герой  многих  его  стихов-  это  романтик,  мечтающий  о  покорении  новых  земель,  о  великих 
стройках("нам мчаться по свету дано, нам верить в победу дано!"),Его лирический герой мечтает: 
                                                                       Я б хотел упасть под копыта атак... 
                                                                       Я б хотел 
                                                                       
                                                                     умереть- как Островский... 
                                                                        А не от старости... 
 
Творчество  Ю.Смышляева  стало  крупным  художественным  явлением  в  русской  литературе 
Кыргызстана.  Это  остро  чувствуется  в  стихотворениях,  посвященных  Киргизии,  ее 
истории(поэтическая  драма  "У  стен  Пишпека",  поэмы  и  циклы  "Цветы  Сусамыра",  "На  Иссык-
Куле", "Киргизская рапсодия" и др.). 
            В  разноречивой  картине  литературного  процесса,  среди  разномасштабных  дарований  и 
большого количества имен, достаточно серьезно утверждающихся в литературной практике, стоят 
имена  других  поэтов-тех,  которые  остаются  в  истории  кыргызской  литературы,  в  качестве 
классиков  русской  литературы  Кыргызстана.  В  истории  русской  поэзии  Кыргызстана  оставили 
заметный след  своим творческим наследием русские поэты, имена которых, к сожалению в наше 
время  позабыто.  Русские  поэты  начавшие  писать  первые  произведения  в  начале    20-х    и  30-х 
годов, имена начальное творчество которых почти забыто(исключение составляет книжка Сергея 
Фиксина "Передовой пост", вышедшая в 1932 году в г.Ржеве, о которой существует определенная 
литература).Это  Александр  Гитович,  Семен  Дунаев,  Феликс  Ощакевич,  Сергей  Фиксин,  Михаил 
Ронкин,  Юрий  Смышляев  и  др.Впоследствии  А.Гитович  стал  советским  поэтом,  о  нем  написано 
немало  статей  и  книг.  Однако  лишь  в  монографии  о  творчестве  поэта  Дм.Хренков  едва  
упоминает, что А.Гитович  был в Киргизии. Именно они А.Гитович, С.Дунаев, Ф.Ощакевич- и не 
только    они  как  удалось  выяснить  в  процессе  исследования  русско-киргизских  литературных 
связей в советское время- были первооткрывателями в русской поэзии Кыргызстана. 
    Литературные  "уголки",  затем  литературные  страницы  в  газетах  "Крестьянский  путь"и 
"Советская  Киргизия",  а  также  поэтические  сборники,  выходившие  в  конце  20-х  и  начале  30-х 
годов свидетельствуют о том, что в это время русские авторы жившие в Киргизии начали активно 
работать осваивая интернациональную действительность. 
      В  газете  "Крестьянский  путь"  за  10  ноября  1925  года  опубликована  статья  под  заголовком 
"Наши писатели", в котором говорится о Николае Чекменеве- "начинающем" поэте и прозаике. В 
"Советской Киргизии" 8 июля 1927г.под рубрикой "Литературный уголок" напечатаны небольшие 
лирические  стихотворения  С.Левитана.  Злободневные,  сатирические  четверостишия  А.Сокола 
"Испытания" и др. 
    В  стихотворениях,  рассказах,  очерках  того  периода  можно  встретить  картины  прошлого 

ОшМУ жарчысы №1 
 
2012 
 
- 28 - 
 
киргизского  народа,  любовь  русских  поэтов  к  киргизской  земле,  борьбу  с  басмачеством,  и 
строительства  новой  жизни.  Но  стихи,  не  имеющие  социально-значимой  содержательности 
отдается дань лишь национальной экзотике: 
 
                                                                          В чайхане, обвешанной коврами, 
                                                                          Созерцанье хриплое домбры              
                                                                          В кошме с поджатыми ногами 
                                                                          Сидеть готов я до зари... 
 
        Работой русских литераторов Киргизстана интересовался и Дмитрий Фурманов, который в те 
годы  был  редактором  одного  из  крупных  центральных  издательств.  В  личном  архиве  писателя 
Паршкова сохранилось письменная рецензия на произведения Фурманова "Бунт". 
          В  то  бурное  время  к  искусству  приобщались  самые  разные  лица:  и  те,  имена  которых 
справедливо  преданы  забвению,  которые  оставили  заметный  след  в  исследовании  русско-
киргизских  литературных  связей.  К  последним  в  первую  очередь  и  относятся  А.Гитович, 
Ф.Ощакевич, С.Дунаев.Эти поэты имеют  ряд оригинальных произведений. 
       А.Гитович  "Мы  входим  в  Пишпек"(М.-Л.,1931),  С.Дунаев  "Песня  о  горных  орлах"(Ф.,1931), 
Ф.Ощакевич "Ветер с Китая"(Ф., 1935). 
        Александр Гитович был в Киргизии в конце 20-х годов. Полюбившийся ему солнечный край 
определил  название  первой  книги  поэта  "Мы  входим  в  Пишпек".  В  сборнике  всего  два 
стихотворения  :первое,  давшее название сборнику, и второе "Калмак-Ашу".В них повествуется  о 
революционном  преобразовании  жизни  киргизского  народа.  И  в  том  и  в  другом  стихотворении 
наблюдается  тяга  к  экзотике-свидетельство  того,  что  молодого  поэта  из  Смоленщины, 
естественно, поразила необычная пестрота азиатской действительности, и  он не мог  упомянуть в 
своих  стихах  арыки,  верблюдов,  халаты,  урюк,  кумыс...Но  не  только  экзотика  захватила  душу 
автора.  Он  довольно  глубоко  осмысливает  жизненные  явления,  те  перемены,  которые  принесла 
революция.  Традиционный  образ  Азии,  прежде  создавшийся  только  желтым  и  голубым 
цветом(также в  очерке   А.С.Петрова-Водкина "Самаркандия"), у   А.Гитовича подсвечен красным  
цветом-символом  революции.  В  стихотворении  "  Мы  входим  в  Пишпек"  сочетание  этих  цветов, 
победа красного цвета составляют лейтмотив произведения. Поэт  замечает, что древняя азиатская 
земля 
прорастает 
революционными 
всходами-залогом 
будущего 
социалистического  
преобразования жизни: 
 
                                                                           Но тут подымается над головой 
                                                                            Иного века расцвет,- 
                                                                           Я вижу, как  в желтый и голубой 
                                                                           Врывается красный цвет.   
       Семен Дунаев начал работать в Киргизии с 1927года.В 1931 вышла в свет первая книга стихов 
"Песня  о  горных  орлах".Професиональный    уровень  этой  книги не  очень  высок,  она  относится  к 
периоду    ученичества  автора-  в  ней  отчетливо  угадываются  ритмы  и  интонации  многих 
популярных  в  двадцатые  годы  поэтов  различных  творческих  течений.  Однако  данный  сборник 
интересен  тем,  что  он  был  первой,  русской  поэтической  книгой,  изданное  в  Киргизии.  Следует, 
все  же  отметить,  что  в  стихах  С.Дунаева  есть  в    какой-то  мере  и  оригинальные  тематические 
решения, что автор сумел запечатлеть отдельные колоритные штрихи киргизской истории быта и 
пейзажа.  Его  поэма"  Песня  о  горных  орлах"  повествует  о  гражданской  войне  в  Семиречье,  о 
мужестве и стойкости красных партизан выдержавших длительную осаду  белоказаков. 
        Была  попытка    у  Дунаева  воспеть  революционные    преобразования  в  Киргизии.  Здесь  ему 
приходилось  прибегать  и  к    публицистическим  приемам.    Начинается  оно  чисто  риторическим 
обращением  к  этому    важному  событию.  Правда  в  следующих  частях  стихотворения  более 
конкретно  дана  реалистическая  картина  жизни  и  быта  киргизов,  акцентируется    внимание  на 
изображении  классового  расслоения  в  Киргизии  и  положении  кедеев  в  прошлом,  когда 
властвовали баи и манапы: 
                                                                       Хорошо на Джайляу- 
                                                                       Крепкий воздух,богатые травы, 
                                                                       И кумыс, и байга на славу... 
                                                                       Ух захватывает дух! 

ОшМУ жарчысы №1 
 
2012 
 
- 29 - 
 
                                                                       Хорошо но кому?Кедею? 
                                                                        Нет, кедей веселится не смеет. 
                                                                       Для кедея-в сырых туманах 
                                                                       Голодать и пасти баранов. 
                                                                       Для кедея среди камней- 
                                                                       Голодать и пасти коней. 
                                                                       Хорошо только баям,манапам, 
                                                                      Крепко взявшим кедея в лапы 
                                                                      Они властвуют над нищетой 
                                                                      И справляют за тоем той 
                                                                     За кедея едят,пьют, 
                                                                     За кедея ласкают жен... 
Дальше  речь  идет  о  русском  царизме,о  бедственном  положении  киргизской  бедноты,  попавшей 
под двойной гнет. 
         Книга "Ветер с Китая" Феликса Ощакевича, была издана во Фрунзе в 1935 году, но осталось 
незамеченной литературоведами и критиками пишущими о киргизской теме в русской литературе. 
А  между  тем  в  книге  немало  стихов  повященных  Киргизстану.  Правда,  автор  уделил  большое 
внимание  Киргизии  прошлого,  когда  беднота    угнетенных  богатеями.  Так  в  стихотворении 
"Погром" он пишет сатирическим тоном: 
                                                                        Раб желтолицый,   
                                                                        Раб,  
                                                                        Байский покой  охраняй, 
                                                                        Все баю простится, 
                                                                        Если бай скажет :"Ограбь" 
                                                                       То ограбь, 
                                                                       Если бай скажет "Девушку надо" 
                                                                      То дочку свою отдай. 
    Плечом  к  плечу  с  киргизским  писателями  в  республике  работает  отряд  русских  литераторов. 
Тех  и  других  объединяет  не  только  и  несколько  географическое  местоположение,  сколько 
единство творческих позиций, целей и задач  художественной деятельности. 
            Характерной  чертой    развития  киргизской  литературы  является  то,  что  творческой 
деятельности киргизских писателей  давно уже сопутствует работа русских литераторов. 
        Первооткрыватели  кыргызской  поэзии  оставили  заметный  след  в  истории  кыргызской 
литературы, а также передали свое творческое наследие следующему  поэтическому поколению. 
 
Использованная литература 
 
1.  Хлыпенко 
Г. 
Взгляд 
на 
русскую 
литературу 
Киргизии.Литературный 
Киргизстан.1971.№2.с.2. 
2.  Кулак Н.Время расцвета.Вечерний Фрунзе.1981.№7.с.4. 
3.  Озмитель Е.Динамизм литературного процесса.1985. 
                      Горбачева Р.Свое удивление землей. Комсомолец  
 
 
УДК:321.9:347.218.23 
                                                                                   А. Ахашева, к.ю.н,                        
                                                                        соискатель КНУ им. Ж.Баласагына 
 
Социальное государство и собственность 
 
        В  данной  статье  автором  рассмотрены  концепции  социальной  функции  собственности
также раскрыты проблемы социальной функции собственности
        
In this article the author discussed the concepts of the social function of property, also the 
problems of the social function of property are revealed.  
                                                                                                                                                                    

ОшМУ жарчысы №1 
 
2012 
 
- 30 - 
 
Тенденции развития собственности носят противоречивый и разнонаправленный характер. 
В  мировой  практике  трансформационных  процессов  наблюдается  все  большая  тенденция  к  их 
социализации.  Основой  такой  социализации  являются  преобразования  в  сфере  собственности,  в 
частности, нарастание ее многосубъектности.  Все это оказывает влияние на государство, которое 
становится главным носителем социальности.  
По  мере  превращения  государства  в  инструмент  выполнения  общих,  политических, 
экономических  и  социальных  –  функций  меняется  содержание  государственной  собственности, 
которая 
приобретает 
черты 
общенациональной 
ассоциированной 
собственности, 
общенациональных ассоциированных фондов. Как субъект собственности государство преследует 
ныне  общенациональные  цели,  ориентируясь,  прежде  всего  на  удовлетворение  потребностей 
населения страны, повышение конкурентоспособности национальной экономики»[1, с.564]. 
Теоретическое  осмысление  собственности  широко    дискутировалось  в  научной  среде 
конца 60-х– начала 70-х годов и в конце перестройки – начале 90-х [2]. 
Как  отмечает  Л.В.  Никифоров,  «социально-экономические  отношения  собственности 
получают правовое оформление, однако первые подвижнее второго, что вызывает различного рода 
коллизии и противоречия между экономическими и юридическими реалиями»[3, с.40].  
Основой определения собственности, как абсолютного и исключительного права, является 
определение, восходящее к римской правовой традиции.     Со времен римского права концепция 
собственности претерпела значительные изменения. Наибольшее распространение получила идея 
собственности  как  социальной  функции.  Эта  теория  восходит  к  известной  школе  солидаризма 
(Конт,  Дюги),  которая  утверждала,  что  главное  в  собственности  –  не  права,  а  социальные 
обязанности. «Эта обязанность,  писал Э. Штейн,  состоит в том, что употребление собственности 
одновременно должно служить благу всех. Собственник, таким образом, обязан при употреблении 
собственности  принимать  во  внимание  все  общество.  Социальная  связанность  есть  следствие 
принадлежности  отдельного  лица  к  обществу,  и  ограничивает  собственность  тем  сильнее,  чем 
больше ее использование происходит в социальной сфере, т.е. вне частной сферы.  
         Концепция  социальной  функции  собственности  получила  развитие  в  конституционном 
законодательстве  европейских  государств.  Так  в  ст.  153  Веймарской  конституции  Германии 
утверждалось,  что  собственность  представляет  собой  не  только  право,  но  и  обязанность.  Ее 
использование предполагало «служение общему благу». Определенное преемство здесь заметно в 
конституционном развитии Германии, поскольку п.2 ст. 14 современной Конституции ФРГ гласит: 
«Собственность  обязывает.  Ее  использование  должно  одновременно  служить  общему  благу»[3, 
с.40].  
Теория  социальной  функции  собственности  изложена  в  статье  42  Конституции  Италии: 
«Частная  собственность  признается  и  гарантируется  законом,  который  определяет  способы  ее 
приобретения  и  пользования,  а  также  пределы  с  целью  обеспечения  ее  социальной  функции  и 
доступности для всех».  
        Конституция  Испании  1978  г.  указывает:  «социальная  функция  права  собственности 
ограничивает  его  содержание  в  соответствии  с  законом»  (ч.2.  ст.33). Конституция  Японии  также 
устанавливает,  что  содержание  права  собственности  «определяется  законом,  с  тем,  чтобы  оно  не 
противоречило  общественному  благосостоянию»  (п.2.  ст.  29).  Примерно  такое  же  утверждение 
содержится и в Конституции Греции.   
  
Испанский 
 исследователь  М.Винценте  утверждает  «Частная  собственность  в  системе 
современного гражданского права», что в современном испанском гражданском праве сложились 
как  бы  две  системы  права  собственности.  Одна  основана  на  нормах  гражданского  кодекса  и 
предусматривает практически ничем не  ограниченное право собственности имеющих следующие 
признаки: 1) единство; 2) замкнутый характер; 3) исключительность или абсолютный характер; 4) 
отсутствие  ограничений  в  способах  пользования  и  распоряжения  вещью.  Вторая  система 
построена  на  более  современном  законодательстве  и  предполагает  серьезные  ограничения  права 
собственности  во  исполнение  «социальной  функции»  собственности.  Исследователь  приходит  к 
выводу, что в современном испанском праве происходит процесс «социальной функционализации 
собственности» [5, с.17-27]. 
        Период  с  начала  XX  в.  до  середины  1960-х  гг.,  который  можно  обозначить  как  время 
социализации  права  собственности.  В  указанный  период  в  качестве  основного  начала  систем 
права  Великобритании,  Германии,  Франции  и  США  формируется  принцип  учета  общественного 
интереса,  действие  которого  на  право  собственности  проявилось  в  сокращении  сферы 

ОшМУ жарчысы №1 
 

Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   39




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет