Пайдаланылған әдебиеттер тізімі


Зерттеудің практикалық материалдарын ағылшын тілін оқытуда қолдану жолдары



бет2/3
Дата26.04.2023
өлшемі50,28 Kb.
#87344
1   2   3
2.3 Зерттеудің практикалық материалдарын ағылшын тілін оқытуда қолдану жолдары
Фразеологизмы – неотъемлемая часть любого языка и языковая универсалия, в которой заключены история, традиции, культура изучаемого языка, и одни из главных функций данной универсалии – придавать экспрессивность речи, эмоциональную окраску, раскрывать национальный характер. Они также помогают смягчить противоречие между потребностями мышления и лимитированным лексическим фондом языка, поэтому их необходимо знать для успешной, лёгкой и непринуждённой коммуникации.
В Федеральном государственном образовательном стандарте (ФГОС) об основном общем образовании отмечено, что учащийся должен уметь выбирать адекватные ситуации и социальной роли языковые и речевые средства для успешного выполнения коммуникативного задания. Согласно требованиям ФГОС, в результате успешного освоения учеником программы, у него должно быть сформировано дружелюбное и толерантное отношения к ценностям других культур, сформирована личностная позиция в восприятии мира, языковая компетенция. Он должен расширить и систематизировать знания о языке, расширить свой кругозор и лексический запас, а также достигнуть допорогового уровня иноязычной коммуникативной компетенции. Как итог изучения учащимся иностранного языка, у него должна быть создана основа для формирования интереса к совершенствованию достигнутого уровня владения иностранным языком, и он должен уметь использовать язык как средство получения информации, которая позволит ему расширить свои знания в других дисциплинах.
Знание учащимся фразеологических единиц не только поможет ему в осуществлении успешной межкультурной коммуникации, но и расширит 52

его кругозор, так как часто основой фразеологической номинации служат исторические события, образы известных личностей, религиозные мотивы, образы из литературы и истории и др., что также поможет получить ребенку метапредметные знания, благодаря которым учащийся сможет устанавливать аналогии и создавать обобщения между учебными дисциплинами. Следует подчеркнуть, что фразеологизмы не только расширяют мировоззрение учащегося, но и помогают сформировать в учащемся уважительное, доброжелательное отношение к другим странам, этносам и культурам, так как отражают реалии, культуру и историю страны [42].


Продемонстрировать актуальность исследуемого материала можно на примере УМК «Английский язык» Комаровой Ю.А. и Ларионовой И.В. для 6 класса. Данное пособие включено в федеральный перечень учебников, рекомендованных к использованию при реализации программ общего образования. В учебнике присутствует разделение по темам, каждая тема включает в себя материал секции «Culture», в которой учащиеся узнают о разных культурах.
На примере данной секции можно продемонстрировать актуальность анализируемой выборки фразеологических единиц. В учебнике присутствует раздел «Looking into the past», в которой учащимся предлагают узнать информацию о известных личностях (например, Микеланджело, Уолт Дисней), ознакомиться с культурой Древнего мира, интересными историческими фактами. На основе данного раздела можно выбрать из списка фразеологизмы, в которых запечатлены образы известных личностей и сделать упражнения для введения и закрепления данного материала.
За основу можно взять следующие фразеологические единицы: «an admirable Crichton», «Hobson’s choice», «Pyrrhic victory», «Morton’s fork». Учащимся могут быть предложены следующие упражнения. Перед выполнением учащихся следует представить им новый лексический материал отдельно и опросить, знакомы ли они со следующими фразеологизмами.
Exercise 1. Read the sentences below. Try to translate the bold words.
1. He is an admirable Crichton, because he has many talents.
2. He gave me a Hobson’s choice. I could buy the dress of any size but only if it was blue, and I wanted to buy a red one.
3. It was a Pyrrhic victory for her, because she was injured in the middle of the game.
4. It is a Morton’s fork, because these two choices are equally unpleasant.

Вышеприведенное упражнение поможет учащимся в формировании языковой догадки, так как содержит неизвестные учащимся компоненты, о значении которых требуется догадаться по контексту. Результатом данного упражнение должны быть приблизительно-сформированные дефиниции данных единиц.



Exercise 2. Match the idioms with definitions.
1. An admirable Crichton
2. A Hobson’s choice
3. A Morton’s fork
4. A Pyrrihic victory



a) A situation with two choices which are equally unpleasant
b) No choice at all
c) A person who is successful in all kinds of studies
d) A victory gained at too great a cost

В процессе данного задания учащиеся сопоставляют выводы из предыдущего упражнения с определениями в представленном выше упражнении, что помогает им закрепить полученные знания. Далее учащимся можно представить краткую справку о людях, из чьих образов были образованы данные фразеологические единицы. Данное упражнение расширит кругозор учащихся и акцентирует метапредметную связь английского языка и истории.
Exercise 3. Read the text. What have you discovered about these people?
1. John Morton (c. 1420-1500) was Archbishop of Canterbury and chief minister of Henry VII. “Morton’s fork» was the argument used by him to collect money for royal treasury and nobody could avoid it.
2. James Crichton of Clunie (1560-85?), a Scottish nobleman renowned for his great intellectual and physical skills.
3. Thomas Hobson was a carrier at Cambridge in the early 17th century, who did not allow his clients to choose horse from his stables because he wanted them to be chosen in strict rotation.
4. Pyrrhus was a king of Epirus, who defeated the Romans at Asculum in 279 BC, but in there were so sustained heavy losses and he lost his best troops.
После прочтения текста, учащимся предлагается пронаблюдать связь между образом известной личности и значением фразеологизма. Далее можно дать учащимся задание – сделать небольшие предложения, в которых они могут использовать данные фразеологизмы, а затем попросить составить небольшие диалоги с полученными предложениями. Для учащихся, у которых данное задание вызывает особые затруднения, можно дать предложения из упражнения №1 как образцы. Таким образом, в результате выполнения данных заданий, будут реализованы следующие цели, указанные в ФГОС: учащиеся расширят свой кругозор, свой лексический запас, и смогут использовать изученный материал в диалогах, так как он может значительно облегчить коммуникацию за счёт содержания в себе.
На основе данной темы можно также представить детям материал по фразеологическим единицам, связанный с Древнегреческой мифологией. Актуальность данного материала обусловлена отсутствием эквивалентов некоторых фразеологизмов в русском языке, а, следовательно, в результате учащиеся расширят свой набор языковых средств, что позволит им более успешно осуществлять коммуникацию. В методике преподавания английского языка существуют различные способы введения и закрепления лексического материала, например, введение лексического материала через наглядность, семантизация с помощью синонимов или антонимов, развитие языковой догадки через использование неизвестных единиц в контексте.
По данной теме можно выбрать следующие фразеологизмы, происходящие из античной мифологии: «An Achilles heel», «Pandora’s box», «Damon and Pythias», «The Midas touch», «Sword of Damocles». На основе данных фразеологизмов можно составить следующие задание:
Exercise 1. Look at the idioms. Try to translate them and find the equivalents in the Russian language.
«An Achilles heel», «Pandora’s box», «Damon and Pythias», «the Midas touch», «Sword of Damocles».
Учащиеся делают свои предположения по переводу и значению данных идиом. Для облегчения хода задания следует сопроводить каждую идиому изображением, которое отобразит её дословно. Можно попросить учащихся найти взаимосвязь между ними, причину данной группировки перечисленных фразеологизмов. Учащиеся также могут воспользоваться словарём для поиска значения перечисленных фразеологических единиц. Затем, для демонстрации использования данных фразеологизмов, можно предложить детям выполнить задание по переводу предложений, которые содержат в себе данные ФЕ.
Exercise 2. Translate the sentences
1. PE has always been my Achilles heel.
2. Her curiosity opened up Pandora's Box.
3. They are like Damon and Pythias, because they spend a lot of time together.
4. He's the man with the Midas touch: all of his projects are successful.
5. The threat of war has hung over the people like the sword of Damocles.

В процессе выполнения упражнения №2 дети первично закрепляют пройденный материал, а также видят примеры использования его в речи. Данные примеры являются необходимой частью введения материала, так как это помогает запомнить примеры ситуаций, в которых данное выражение прозвучит уместно.


Exercise 3. Try to guess which idiom should be used in the sentence
1. I’m not good at Math, in school I had good and bad grades in Math, so I think Math is my … Achilles heel.
2. In order to avoid troubles, you should not open… Pandora’s Box.
3. John and James always spend time together, because they have the same interests, I can say they are … like Damon and Pythias.
4. He worked a lot and started a business. It became very successful, and he decided to open a new one and it became successful too. He’s a man with… the Midas touch.
5. People don’t like wars, so politics try to avoid political conflicts because they are like… the sword of Damocles.

С помощью данного упражнения можно проверить, насколько учащиеся усвоили данный материал. В конце данного упражнения можно попросить их составить собственные примеры с данными фразеологическими единицами, а затем использовать их в небольших диалогах для большего закрепления. Для проверки успешности освоения темы, можно дать учащимся задания, в которых они должны подчеркнуть идиомы в предложениях и, в зависимости от уровня учащихся, объяснить их на русском или английском языке. Можно также провести устный или письменный контроль в виде диктанта.


Фразеологизмы дают большой простор для создания различных заданий, так как несут в себе множество полезных функций, а именно: знакомят учащихся с историей, традициями страны изучаемого языка, расширяют его картину мира, и полезны для диалогической и монологической речи. На основе данного материала также может быть составлен материал по обучению чтению в виде небольших справок о происхождении данных фразеологических единиц. Таким образом, можно сделать вывод, что анализируемый нами материал является актуальным для обучения учащихся школы английскому языку, так как содержит в себе не только информацию о культуре, традициях и истории страны, но и полезен для расширения и эмоциональной окраски диалогической и монологической речи, а также упрощает и облегчает процесс коммуникации за счёт своей лаконичности, так как зачастую фразеологизм может включать в себя широкое значение. Это будет способствовать как созданию мотивации к учению у учащихся, так и будет способствовать лучшему освоению английского языка.
Выводы по главе 2
Для того, чтобы описать концепт «мужчина» и «женщина», актуализируемый английской фразеологией, был отобран лексический материал. В основе выбора лежало наличие гендерно-маркированных слов и их синонимов, например, «man-men», «woman-women», «girl», «boy» и т.п. Основным источником материала по исследуемой теме стал словарь «The Oxford Dictionary of Idioms». При отборе материала были выдвинуты следующие критерии: наличие женских и мужских имён, притяжательных местоимений, названий профессий, антропометрических лексем, наличие гендерных оппозиций, обозначающих семейно-родственные отношения.
В процессе анализа репрезентантов концепта «man» и «woman» было выявлено, что концепт «мужчина» более репрезентативен, даёт более широкое и объективное представление об образе мужчины через фразеологию, тогда как концепт «женщина» менее детально представлен через фразеологические актуализаторы.
Анализ дефиниций фразеологизмов и их референции позволил выделить три группы: фразеологизмы-вербализаторы концепта «man» с референтной отнесенностью к мужчинам и фразеологизмы-вербализаторы концепта «woman» с референтной отнесенностью к женщинам, фразеологизмы-вербализаторы обоих концептов, с помощью которых можно назвать представителей обоих полов, которые мы назовём интергендерными. В результате было выявлено, что большинство фразеологизмов являются интергендерными.
В процессе анализа выборки по критерию оценочности, были выявлены эмоционально-оценочные, нейтрально-оценочные и интеллектуально-оценочные фразеологизмы. В результате анализа получилась следующая статистика: доля эмоционально-оценочных вербализаторов концептов больше, чем интеллектуально-оценочных. Безоценочные фразеологизмы могут принимать отрицательный или положительный оттенок значения окказионально, проявляя оценочные значения или оценочные компоненты значений при антифразисе или ироничном употреблении фразеологической единицы. Следует отметить, что большинство фразеологических единиц содержат отрицательную оценочность, что может быть связано с тем, что человек чаще сталкивается с негативными явлениями, последствиями, ситуациями, трудностями, ошибками, что и находит отражение в фразеологии.
Практическая польза данной выборки для обучения английскому языку состоит в том, что её можно использовать для создания дополнительных упражнений по фразеологии, так как фразеологические единицы могут облегчить и упростить процесс коммуникации, разнообразить устную речь учащегося и придать ей эмоциональную окраску. В большом количестве фразеологизмов запечатлены исторические события, образы известных личностей, культура и традиции страны изучаемого языка, что поможет сформировать у учащихся дружелюбное и толерантное отношение к ценностям других культур и расширить кругозор учащихся, таким образом реализуя требования ФГОС по обучению иностранным языкам.



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет