ОСОБЕННОСТИ ГАЗЕТНОГО ЗАГОЛОВКА
На примере казахстанской и деловой английской прессы
Мақала газет тақырыптарының ерекшеліктерін зерттеуге арналған. Сонымен қатар тақы-
рыптардың түрлері мен қасиеттері газет мəтінінің бір бөлігі ретінде əртүрлі позициядан
қарастырылады. Автормен тақырыптар мəтіннің мазмұнын құрайтын негізгі бірліктің ролін
атқаратындағы дəлелденеді. Мақала материалына ағылшын жəне қазақ тілдеріндегі ақпа-
раттардың тақырыптары негіз болды.
This article is about headlines. The main kinds are represented here. The information from the text
proves that the headlines are the most important points. And the authors try to attract the readers’ at-
tention with the help of colorful and unusual headlines. A lot of examples of them are shown in arti-
cle.
Заголовок — это меткое выражение сути, главной идеи материала, а не просто путеводитель по
газетной полосе. Характер заголовков и их оформление в большей мере определяют, будет ли прочи-
тан тот или иной материал. При неудачном оформлении заголовка резко снижается воздействие важ-
ного выступления в газете на читателя. Велика сила воздействия заголовка на читателя, как и воздей-
ствующая сила слова в целом. «Слова убеждают и ободряют, успокаивают и раздражают, они могут
быть злой и доброй силой — создавать и разрушать. Если слова использовать по назначению, то их
сила будет больше, чем сила бомбы в сто мегатонн. О словах такого типа говорят: разрежьте их, и из
них брызнет кровь»
1
.
Содержательную статью с невыразительным заголовком легко не заметить. Заголовок — это
именно тот ориентир, на который в первую очередь опирается читатель при чтении текста, та первая
фраза, которая помогает установить контакт между автором и читателем. Это часть текста, которая в
сжатой и выразительной форме выражает его основную идею.
Библиограф Н.А.Ульянов убеждал обращать внимание на «точность, ясность и, главное, содер-
жательность тех нескольких слов, которые ставятся в начале заглавия работы. Мимо статьи с загла-
вием, ничего не говорящим о ее содержании, проходят многие из тех читателей, которых статья по
существу интересует, но они не знают сразу же, с первого взгляда, по названию статьи, что она трак-
тует вопрос им интересный»
2
.
Фактический материал исследованных газет показывает, что в последнее время появились моде-
ли ярких, выразительных, разнообразных в структурном и стилистическом плане заголовков. В роли
заголовка часто выступают экспрессивные структуры. Являясь органической частью текста, они мо-
гут выражать оценку.
Периодическая печать является самым мощным средством распространения культуры. Почему?
Во-первых, она имеет возможность быстрого, обзорного ознакомления со всем «репертуаром»
сообщений, включенных в номер газеты. Благодаря этому можно составить общее впечатление о со-
держании выпуска, выбрать интересующий материал, подробно с ним ознакомиться и самому его
проанализировать.
Во-вторых, можно пользоваться преимуществами «отложенного чтения» — после первичного
ознакомления оставить материал для внимательного и подробного прочтения в удобное время и в
подходящем месте.
В-третьих, печатные издания легко иметь «при себе», что делает их на настоящий период неза-
менимыми и важными носителями массовой информации. Газета является неистощимым источником
новой современной лексики, клише, фразеологизмов. Кроме того, газетные материалы представляют
богатство стилей современного языка. Чтение прессы способствует расширению общего и лингвис-
тического кругозора.
Изучение особенностей газетного заголовка имеет большое теоретическое и практическое зна-
чение и требует современных подходов с позиций лингвистики и культуры. Рассмотрим свойства и
виды заголовка как части газетного текста, многогранной структуры с различных, в том числе пере-
секающихся между собой, ракурсов и позиций.
106
Газетный заголовок — важнейший компонент, неотъемлемая часть газетной публикации, некий
компас, помогающий ориентироваться в безбрежном океане информации. В чем особенность заго-
ловка текста? Это — своеобразный элемент произведения, имеющий двойственную природу. С одной
стороны, это языковая структура, предваряющая текст, стоящая «над» ним и перед ним. Поэтому за-
головок воспринимается как речевой элемент, находящийся вне текста и имеющий определенную
самостоятельность. С другой стороны, заголовок — полноправный компонент текста, входящий в
него и связанный с другими компонентами целостного произведения. Наряду с началом, серединой,
концовкой заголовок составляет определенный план членения текста — пространственно-
функциональный, или архитектонику текста.
Что такое газетный текст? В целом газетный текст является разновидностью массово-
информативного дискурса, характеризуется определенными специфическими признаками (канал пе-
редачи информации, тип адресата, интерпретационные характеристики) и общими признаками мас-
сово-информационного дискурса (назначение текста, темпоральная и локальная разобщенность уча-
стников коммуникации). Текст является динамичным речевым образованием, обладающим содержа-
тельным единством, подчиненным реализации определенной коммуникативной цели и имеющим со-
ответствующую данной цели структурную организацию.
Развитие тематической линии в тексте газеты обусловлено факторами экстралингвистического
характера. В плане тематики газетный заголовок можно охарактеризовать как структурно-
семантическое образование, в котором разветвление главной темы на ряд подтем и субподтем регу-
лируется принципом логичности, позволяя удерживать взаимозависимость смысловых компонентов
на всем протяжении развития текста. Основная тема текста газеты при этом остается легко обозри-
мой, пронизывающей весь текст от начала до конца. Отличительной чертой газетного текста является
четко обозначенный характер текстовых границ. Уровень информационной и смысловой насыщенно-
сти текста поставлен в зависимость от параметра объема, который можно внести в число обязатель-
ных текстообразующих признаков текста газеты. Анализ стуктурно-семантического построения га-
зетного текста позволяет отнести его к текстам средней степени структурно-семантической мотиви-
рованности. Относительно жесткая структурная схема построения газетного текста включает доста-
точно гибкое динамическое содержание, допускающее различные вариации качества и степени зна-
чимости передаваемой информации.
Кроме основных, содержательных компонентов, представленных композиционно-речевыми
формами и состоящими из них функционально-тематическими блоками, в структуре газетного текста
можно выделить более сложные структурные компоненты его тематической организации. Любой га-
зетный текст, как указано выше, представляет собой четырехчастную структуру, включающую такие
обязательные стуктурно-композиционные категории, как заголовок, вводная часть, основная часть и
заключение. Из данных компонентов первые два — заголовок и вводная часть — несут на себе важ-
нейшую коммуникативную нагрузку. На основе тесной логико-смысловой связи заголовок и вводная
часть могут рассматриваться как единый интродуктивный блок
3
. Возможно выделить три типа ин-
тродуктивных блоков: номинативно-хронотропический, проблемопостановочный и контактоустанав-
ливающий.
Начало газетного текста имеет весомую информативную ценность в процессе передачи сообще-
ния. Традиционно в плане воздействия на читателя заголовок занимает стилистически сильную пози-
цию.
Газетный заголовок — это продукт двух противодействующих тенденций — статики и дина-
мики, поскольку, с одной стороны, изменчивость дискурса средств массовой информации и его от-
крытость для прямого социального воздействия предопределяют рассмотрение коммуникативного
процесса в динамике, с обязательным учетом происходивших и происходящих здесь изменений, от-
сюда газетный заголовок есть зафиксированный фрагмент дискурса средств массовой информации,
представляющий сознание социума в динамике, а с другой стороны, это статический феномен, по-
скольку в нем фиксируется процесс изменения данного социума.
С целью актуализации заголовка, т.е. повышения выразительности и усиления смысловой на-
грузки, применяются грамматические, лексические, синтаксические, морфологические, фонетические
средства. Заголовок является самостоятельной языковой единицей. Ученые ставят вопрос о его син-
таксическом статусе. Одни относят заголовок к особым структурам, не равным предложению. По
мнению других, заголовок может представлять собой предложение (простое, сложное, эллиптиче-
ское, сегментированное, изолированное придаточное), часть предложения (осколочные заголовки),
слово и словосочетание.
107
Говоря о структуре, можно подразделить заголовочный комплекс газеты на следующие компо-
ненты: заголовок, подзаголовок, шапка, рубрика и врезка.
Используя заголовочный комплекс, современная газета широко использует дробление публи-
куемой информации
4
. Например, в газете «Деловая неделя» (05.11.04) в рубрике «Экономика» под
шапкой «Ситуация» встречается следующий заголовок: «Иллюзия жажды», подзаголовок «… поли-
тических побед и экономической конкуренции» является своеобразным продолжением заглавия. В
качестве уточнения выделены «врезки»: «возвращая потери…», «аллергия от олигархии».
В английских газетах «шапка» («headline») направлена на то, чтобы поразить воображение чита-
теля и заставить его прочитать материал. Например, в газете «Financial Times» (07.03.03, с. 27) в руб-
рике «Capital markets, currencies and commodities» можно встретить следующий заголовок: «Questions
over quality of UK-based RMBS» с подзаголовком «A fall in house prices could lead increases in de-
faults». Дана также поясняющая врезка: «Although arrears run between 10 and 35 per cent, actual losses
have been low».
В зависимости от того, один или несколько элементов смысловой схемы текста выражает заго-
ловок, выделяются:
1. Однонаправленные — заголовки, которые соотносятся с одним смысловым элементом тек-
ста:
1.1. Тематизирующие:
− о факте: «Казахский эпос издан в Москве» (Казахстанская правда, 19.03.04, с. 5);
− называющие героя материала: «Ирина Савостина на справедливость не надеется» (Экспресс К.,
03.02.00, с. 2), «Лев Прыгунов в юности мечтал печататься в «Ленинской смене» (Экспресс К.,
16.02.00, с. 4);
− называющие случившееся событие: «Президентские выборы в США» (Казахстанская правда,
16.10.04, с. 3), «Смута в европейском доме» (Деловая неделя, 25.02.2000, с. 13);
− в виде цитаты: «Время притормаживать» (Деловая неделя, 10.03.2000, с. 7), «К нам придут
иностранцы» (Деловая неделя, 13.12.02, с. 3).
Значительное количество заголовков выражает тему текста, входящую в состав его основной
мысли. Это тезис, который раскрывается системой тезисов, составляющих текст. Основная мысль
включает тему публикации и ее предикат. Одно из главных назначений заголовка — сообщить чита-
телю о теме публикации, которую ему предлагает газета.
1.2. Актуализирующие аналитическую оценку ситуации (публикация понимается через заголо-
вок в определенном идейном ключе, заголовок имеет определенную окрашенность: оптимистичную,
мажорную, осуждающую и т.д. Например: «Историческая родина: мать или мачеха?» (Казахстанская
правда, 19.06.04, с. 3), «Вместо хрущевок — дворцы и хижины» (Казахстанская правда, 16.04.04,
с. 11).
1.3. Актуализирующие основной установочный тезис: «Что американцы думают о ситуации в
мире» (Казахстанская правда, 09.04.04, с. 3).
1.4. Актуализирующие второстепенный элемент — иллюстрации к тезису: «Не дискриминация, а
отказ в регистрации» (Казахстанская правда, 10.06.04, с. 1).
1.5. Актуализирующие второстепенный элемент — общий фон к цели сообщения: «С казахстан-
ской энергичностью и германской педантичностью» (Казахстанская правда, 20.04.04, с. 1).
2. Комплексные — заголовки, которые соотносятся с несколькими элементами структурной
схемы текста одновременно и передают усложненную информацию. Степень информативности ком-
плексных заголовков выше, связи с текстом более многообразные, что является одним из средств по-
вышения выразительности текста. Например: «О культурологическом аспекте глобализма» (Казах-
станская правда, 30.04.04, с. 5).
Заголовки можно объединить в две большие группы: прямого действия (полноинформатив-
ные) и косвенного действия (пунктирные).
Заголовки прямого действия информативны и напрямую отражают суть текста, несут макси-
мальную информацию о содержании текстового материала. Такие заголовки ясны до чтения публи-
кации и полностью актуализируют смысловой компонент текста. Примерами заголовков прямого
действия являются следующие: «Выставка древней письменной культуры и религии Казахстана»
(Деловая неделя, 05.05.00, с. 15), «Автомобильная культура Казахстана» (Деловая неделя, 29.03.02,
с. 10), «Казахская музыка в контексте культур» (Деловая неделя, 16.04.03, с. 2), «Новая структура
Администрации Президента» (Казахстанская правда, 01.04.04, с. 1), «Russians politicians herald the
108
beginning of new partnership» (Financial Times, 21.12.98, с. 16), «Christmas gifts and a turkey» (Finanсial
Times, 10.12.97, с. 12), «Empire isn’t the American way» (International Herald Tribune, 09.04.02, с. 10).
Косвенные заголовки менее информативны, не полностью актуализируют смысловой компо-
нент текста, однако могут более эффективно привлекать внимание читателей к тексту. Это провока-
ционные и интригующие заголовки, которые заставляют прочитать текст до конца, чтобы понять его
смысл. Косвенные заголовки используют двусмысленность и любопытство, чтобы привлечь внима-
ние и вызвать интерес. Например, «Сазан Амуру — не товарищ» (Деловая неделя, 02.06.00, с. 15),
«Казахстанские девадаси» (Деловая неделя, 24.08.01, с. 5), «Невыездные документы» (Экспресс К.,
09.10.04, с. 5), «Long closure may be efficient» (Financial Times, 20.12.99, с. 8), «Bucking-up» (Financial
Times, 17.12.99, с. 16), «When it all comes together» (International Herald Tribune, 10.04.02, с. 11).
Косвенные заголовки условно подразделяются следующим образом:
− заголовки — знаки смыслового элемента, лишь сигнализирующие о нем. Например, «Ни в чем
предосудительном замечен не был» (Казахстанская правда, 18.06.04, с. 5);
− заголовки, информирующие о том смысле, который вербально не выражен в тексте, а уведен в
подтекст. Такой заголовок встречается в газете «Экспресс К.» (07.12.00, с. 1): «Кухаркины
страсти»;
− заголовки, полностью понимаемые после прочтения текста, воспринимаемые ретроспективно.
Например, «Гость Алматы на… немецкой крыше» (Казахстанская правда, 09.04.04, с. 3).
В советское время заголовок отождествлялся с призывом, лозунгом, указанием, что делать. Для
критических заметок и фельетонов рекомендовались пословицы и поговорки. Всегда под рукой были
заголовки-клише. Теперь многое изменилось: заголовок не только информирует о содержании мате-
риала, но и, словно упаковка товара, привлекает внимание. Соответственно, чем ярче, привлекатель-
нее упаковка, тем больше вероятности, что товар купят, т.е. материал прочитают. Естественно, ак-
тивно используются все имеющиеся возможности в плане грамматического построения.
Исследователь М.Шостак в своей статье «Сочиняем заголовок» отмечает: «Сегодня заголовки,
как правило, строятся по нетрадиционным для российской прессы моделям. Долгое время господ-
ствовавшие принципы, согласно которым заголовки должны быть сжаты и кратки, сменились на про-
тивоположные. И вообще наступило время «авторской свободы» — в заголовки пошли цифры, аб-
бревиатуры, имена собственные, разговорные слова и сленг, фрагменты на английском и пр.»
4
.
Примеры: «Кидалы у нас живы» (Казахстанская правда, 29.01.01, с. 1), «Обновки для школ» (Ка-
захстанская правда, 01.02.01, с. 7), «Плевать хотели» (Казахстанская правда, 15.02.01, с. 8), «Дармо-
вая земля — это нонсенс» (Казахстанская правда, 03.05.01, с. 2), «1996 и 2004-й» (Казахстанская
правда, 01.10.04, с. 3), «Владимир 4» (Деловая неделя, 12.05.00, с. 11), «Автошоу 2004 зажигает фа-
ры» (Казахстанская правда, 20.10.04, с. 3), «Глобальная экономика — не клуб, на двери которого на-
писано «closed»» (Казахстанская правда, 29.09.04, с. 9), «Кердык», или зубы на полку» (Экспресс К.,
19.07.00, с. 3), «Where is your father, Ophelia? — дома» (Экспресс К., 25.10.00, с. 1).
Семантика заголовков формируется вокруг опорных элементов кто, что, где, когда. Различная
представленность указанных элементов в заголовке, которые соотносятся с содержанием текста, обу-
словливает семантические типы заголовков:
− заголовок-резюме (характеризуется максимальным наличием опорных элементов текста, ко-
торые в компрессированной форме передают его содержание);
− заголовок-индикатор (указывает на предмет сообщения, но не содержит информации, позво-
ляющей заранее предвидеть содержание статьи);
− заголовок-локализатор (имеет усеченную форму, задает пространственные координаты си-
туации, но не дает возможности предвидеть содержание сообщения).
Взяв за основу классификацию заголовков, предложенную М.Шостак
4
, в зависимости от грамма-
тического построения можно выделить следующие виды заголовков:
1. Констатация и резюме (комментирующий заголовок). В заголовке-резюме безличные и не-
определенно-личные формы фиксируют ситуацию как характерную, чуть ли не закономерную, ино-
гда с ироничной оговоркой. Повествовательный заголовок используется для новостей, спокойно из-
лагает суть, часто выглядит как лид, подходя к расширенным новостям и наглядным «картинкам».
Иногда заголовок-констатация может состоять из двух-трех предложений и переходит в текст. В этом
случае заголовок становится как бы отдельным кратким сообщением. Например: «Эксперты указы-
вают на упущения правительства в развитии местного самоуправления» (Экспресс К., 25.04.02, с. 3),
«Казахстан и Швеция укрепляют мост дружбы» (Казахстанская правда, 27.10.04, с. 1), «Afghanistan
109
war has not been won» (Herald Tribune, 10.04.02, с. 6), «Japan proposes record budget to «jump — start»
faltering economy» (Finanсial Times, 21.12.99, с. 16).
2. Интрига и сенсация. Заголовки такого рода пробуждают любопытство, шокируют читателя, а
иногда искусственно усиливают значимость сообщения не особенно оперативного, важного: «Кто
попал в кольцо? Да все!» (Экспресс К., 22.05.03, с. 5), «Ой-ой-ой, Клавдия Ивановна» (Экспресс К.,
11.07.00, с. 3), «Налетай — подешевело» (Экспресс К., 05.11.04, с. 1), «Как зам. акима стал ферме-
ром» (Казахстанская правда, 28.06.00, с. 2), «Japan’s credit-card society: killers and victims» (Herald
Tribune, 10.01.98, с. 20), «Нalf full or half empty» (Finanсial Times, 20.12.99, с. 17).
3. Игровой заголовок. Это прежде всего перефразировка, игра слов, замена отдельных слов в
известных изречениях и цитатах: «А ты затесался в добровольцы?» (Экспресс К., 29.06.04, с. 2),
«Пропищи наркотикам «нет»» (Экспресс К., 13.01.04, с. 2), «Что наша жизнь? Айтыс» (Экспресс К.,
31.06.04, с. 2), «Что посеешь, то и отдашь? » (Экспресс К., 10.03.04, с. 1), «Yes, Baby Boomers, life is
unfair» (Herald Tribune, 10.01.98, с. 6).
4. Заголовки с использованием знаков препинания. Сегодня в заголовках используются прак-
тически все знаки препинания. Восклицание передает гнев, раздражение, радость. Вопрос играет роль
мотива, побуждающего читателя разобраться. Иногда он может звучать риторически. Популярно раз-
думчивое многоточие. В такой форме часто предлагается ироничное обыгрывание ситуации. Двоето-
чие делает резюме энергичным, впечатляющим. Примеры заголовков со знаками препинания из ка-
захстанской и английской прессы: «Вы кто?! Вам что надо?!» (Экспресс К., 15.08.01, с. 5), «А «слуги»
кто?» (Казахстанская правда, 01.10.04, с. 2), «Кто такой «руководитель общества?» (Казахстанская
правда, 14.02.02, с. 4), «Сапожник без сапог?» (Экспресс К., 19.05.01, с. 3), «Менеджмент качества:
ожидание и реальность» (Казахстанская правда, 21.06.02, с. 2), «За? Против? Воздержались!» (Экс-
пресс К., 13.02.02, с. 3), «Мактааральная вода «заблудилась» (Казахстанская правда, 18.07.00, с. 2),
«Cultural Ecology: saving the Past» (Herald Tribune, 10.01.98, с. 16), «Bologna — sauce of all good eating»
(Financial Times, 09.01.00, с. 12), «A second American century?» (Financial Times, 23.12.99, с. 10), «Old
masters make the leap to New-York — boom» (Financial Times, 09.01.00, с. 3), «Talks: who is regulating
the world?» (Herald Tribune, 10.02.98, с. 6), «How about a Clinton — Castro meeting» (Herald Tribune,
10.02.98, с. 11). Кавычки как имплицитное языковое средство устанавливают дистанцию между авто-
ром высказывания и автором оценки. С помощью кавычек автор передает, что сам он не разделяет
оценку, данную в кавычках, и не рекомендует ее читателям. При псевдоцитировании «закавычивает-
ся» понятие, называемое словом, а не прямая речь, выделение которой и есть основная техническая
функция кавычек. Необходимость такого графического выделения определяется несогласием журна-
листа со справедливостью отнесения данного понятия к описываемому предмету. Кавычки выступа-
ют как аналог эксплицитного вербального средства «так называемые». Например: «Правые» правы»
(Деловая неделя, 17.03.00, с. 4), «Чудо» демократии в Афганистане» (Казахстанская правда, 10.04.03,
с. 3), «Continuous evolution» more likely than big ban» (Financial Times, 15.12.99, c. 6), «Electronic gov-
ernment lead «lost» (Financial Times, 15.12.99, с. 10). Представляется весьма ярким и экспрессивным
такой заголовок: «Казахстанская нефть+украинское сало=прибавка отечественному бюджету» (Экс-
пресс К., 28.11.00, с. 1). В то же время данный заголовок «режет» слух, находясь в деловой газете, так
как по стилю, уровню больше подходит для массовой прессы.
В целом, синтаксическая актуализация проявляется в приспособлении структуры предложения-
заголовка к конкретной коммуникативной цели данного высказывания. Таким образом, наиболее
важные моменты сообщения актуализируются с помощью синтаксических средств.
Изучение особенностей газетных заголовков имеет большое значение, как теоретическое — для
дальнейшего развития языковых наук и подготовки специалистов-лингвистов и языковедов, так и
практическое — для повышения профессионализма журналистов и других работников прессы в ходе
подготовки материалов прессы, т.к. профессионально и интересно сформулированные заголовки в
газете — это важнейшее условие того, что читатель не отложит газету в сторону, отсюда и соответст-
вующий рейтинг газеты, и уровень доверия читателя. Газетные заголовки отражают и фиксируют все
процессы, происходящие в языке средств массовой информации, равно как и современное состояние
сознания коммуникантов и, как следствие, существенные изменения языковой системы. Газетные
заголовки выполняют роль центральной оси, вокруг которой выстраивается основной текст статьи, и
имеют широкомасштабное воздействие на общественное сознание.
110
Список литературы
1. Павлова Н.М. К вопросу о лексикографической интерпретации эмоциональной лексики. — М., 1970. — 69 с.
2. Блисковский З.Д. Муки заголовка. — М., 1981. — 132 с.
3. Лазарева Э.А. Заголовок в газете. — Свердловск, 1989. — 235 с.
4. Шостак М. Сочиняем заголовок // Журналист. — 1998. — № 2. — 26 с.
А.А.Серикова
КазУМО и МЯ им. Абылай хана, Алматы
Достарыңызбен бөлісу: |