Ru Оригинальное руководство по эксплуатации uk


Dispositivo antistrappo (vedi figura F)



Pdf көрінісі
бет11/52
Дата12.03.2017
өлшемі10,52 Mb.
#9257
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   52

Dispositivo antistrappo (vedi figura F)
Il dispositivo antistrappo 22 può evitare strappi della superfi-
cie durante il taglio di legname. Il dispositivo antistrappo può 
essere utilizzato esclusivamente con determinati tipi di lame 
da taglio e solamente con un angolo di taglio di 0°. Per tagli in 
prossimità del bordo, il piedino 7 non deve essere spostato 
indietro durante il taglio con il dispositivo antistrappo.
Spingere dal davanri il dispositivo antistrappo 22 nel pie-
dino 7.
Pattino di scorrimento (vedi figura G)
La piastra di scorrimento di plastica 6 del piedino 7 riduce la 
graffiatura di superfici delicate. In caso di lavorazione di me-
tallo, utilizzare il piedino di scorrimento d’acciaio 23.
Per l’applicazione del pattino di scorrimento d’acciaio 23 
spingere dal davanti lo stesso sul piedino 7.
Uso
Modi operativi
Regolazione dell’oscillazione
L’oscillazione regolabile in quattro stadi permette un adatta-
mento ottimale della velocità di taglio, della prestazione di ta-
glio e dei risultati di taglio al materiale da sottoporre a lavora-
zione.
Tramite la levetta di regolazione 8 è possibile regolare l’oscil-
lazione anche durante la fase di funzionamento.
Il livello ottimale di oscillazione per la rispettive applicazione 
deve essere rilevata eseguendo delle prove pratiche. Per tale 
operazione si tenga presente quanto segue:
– Quanto più fine e pulito deve essere il taglio richiesto, tan-
to minore deve essere il livello di oscillazione regolato 
event. fino a disattivarlo completamente.
– In caso di lavorazione di materiali sottili come (p.es. lamie-
re) disattivare l’oscillazione.
– In caso di materiali duri (p.es. acciaio) lavorare con una 
bassa oscillazione.
– In caso di materiali teneri e durante l’operazione di taglio di 
legname nella direzione delle fibre è possibile lavorare al 
massimo livello di oscillazione.
Impostazione dell’angolo obliquo (vedi figura H) 
(solo GST 18 V-LI B)
In caso di tagli obliqui fino a 45°, il piedino 7 può essere spo-
stato verso destra o verso sinistra.
Rimuovere l’innesto per aspirazione 20.
Allentare la vite 24 con la chiave per vite a esagono cavo 5 e 
spingere il piedino 7 fino all’arresto in direzione della batteria 
ricaricabile 3.
Per una precisa regolazione dell’angolo obliquo, sul lato de-
stro e su quello sinistro del piedino sono disponibili punti di 
scatto in posizione a 0° e 45°. Ribaltare il piedino 7 alla posi-
zione richiesta basandosi sulla scala graduata 25. È possibile 
regolare altri angoli obliqui utilizzando un goniometro.
Una volta conclusa questa operazione, spingere il piedino 7 fi-
no alla battuta di arresto in direzione della lama 10.
Avvitare di nuovo bene la vite 24.
L’innesto per aspirazione 20 ed il dispositivo antistrappo 22 
non possono essere impiegati in caso di tagli obliqui.
Spostamento del piedino (vedi figura H) 
(solo GST 18 V-LI B)
Per effettuare tagli in prossimità di bordi è possibile spostare 
posteriormente il piedino 7.
Allentare la vite 24 con la chiave per vite a esagono cavo 5 e 
spingere il piedino 7 fino all’arresto in direzione della batteria 
ricaricabile 3.
Avvitare di nuovo bene la vite 24.
In caso di tagli con basamento spostato 7 non è possibile uti-
lizzare la protezione antischegge 22.
Messa in funzione
Applicazione della batteria ricaricabile
Spingere dal basso la batteria ricaricabile 3 carica nella base 
dell’elettroutensile. Premere completamente la batteria rica-
ricabile nella base fino a quando la striscia rossa non è più vi-
sibile e la batteria ricaricabile è bloccata in modo sicuro.
senza oscillazione
oscillazione piccola
oscillazione media
oscillazione alta
OBJ_BUCH-2148-003.book  Page 46  Wednesday, November 25, 2015  11:15 AM

 Italiano | 47
Bosch Power Tools
1 609 92A 1SX | (25.11.15)
Avviamento/arresto (GST 18 V-LI B)
Per l’accensione dell’elettroutensile premere innanzitutto 
vicino al simbolo   il pulsante di sicurezza 1 e disattivarlo. 
Premere quindi l’interruttore di avvio/arresto 2 e tenerlo pre-
muto.
Per lo spegnimento dell’elettroutensile rilasciare l’interrut-
tore di avvio/arresto 2. Attivare il pulsante di sicurezza 1 pre-
mendo vicino al simbolo  il pulsante di sicurezza stesso.
Nota bene: Per motivi di sicurezza non è possibile bloccare 
l’interruttore avvio/arresto 2 che deve essere tenuto sempre 
premuto durante l’esercizio.
Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo 
stesso viene utilizzato.
Avviamento/arresto (GST 18 V-LI S)
Per l’accensione dell’elettroutensile spingere l’interruttore di 
avvio/arresto 2 in avanti in modo che sull’interruttore com-
paia «1».
Per spegnere l’ettroutensile, spingere l’interruttore di avvio/ 
arresto 2 all’indietro in modo che sull’interruttore si veda «0».
Controllo del numero di corse
Il numero di corse necessario dipende dal tipo di materiale in 
lavorazione e dalle specifiche condizioni operative e può es-
sere dunque determinato a seconda del caso eseguendo delle 
prove pratiche.
Si consiglia una riduzione del numero corse all’atto di applica-
re la lama sul pezzo in lavorazione nonché tagliando materiale 
in plastica ed alluminio.
In caso di operazioni di lavoro più lunghe ad un basso numero 
di corse è possibile che l’elettroutensile si riscaldi troppo. 
Estrarre la lama dall’elettroutensile e, per farlo raffreddare, 
far funzionare l’elettroutensile per ca. 3 min al massimo del 
numero di corse.
GST 18 V-LI B: Aumentando oppure diminuendo la pressione 
sull’interruttore di avvio/arresto 2 è possibile controllare in 
continuo il numero corse dell’elettroutensile acceso.
Premendo leggermente sull’interruttore di avvio/arresto 2 si 
riduce il numero di corse. Aumentando la pressione si aumen-
ta il numero di corse.
GST 18 V-LI S: Tramite la rotellina di regolazione del numero 
di corse 16 è possibile preselezionare il numero di corse richie-
sto ed anche modificarlo durante la fase di funzionamento.
Protezione termosensibile contro sovraccarichi
Se impiegato in modo conforme, l’elettroutensile non può su-
bire sovraccarichi. In caso di carico eccessivo, o qualora ven-
ga utilizzato oltre il campo di temperatura consentito per la 
batteria, il numero di giri viene ridotto oppure l’elettroutensile 
si disattiva. In caso di numero di giri ridotto, l’elettroutensile 
entra in funzione solamente al raggiungimento della tempera-
tura consentita per la batteria o, in caso di carico ridotto, nuo-
vamente con il massimo numero di giri. In caso di disinseri-
mento automatico, disattivare l’elettroutensile, lasciare 
raffreddare la batteria e mettere nuovamente in funzione 
l’elettroutensile.
Protezione contro lo scaricamento totale
La batteria ricaricabile agli ioni di litio è protetta dalla «Elec-
tronic Cell Protection (ECP)» contro lo scaricamento comple-
to. In caso di batteria scarica l’elettroutensile si spegne attra-
verso un interruttore automatico: Il portautensile od 
accessorio non si muove più.
Indicazioni operative
 In caso di pezzi in lavorazione con spessore sottile op-
pure di piccole dimensioni, utilizzare sempre una base 
di sostegno stabile.
Frontalino di protezione
Il frontalino di protezione 13 montato sulla carcassa impedi-
sce di toccare accidentalmente la lama durante l’operazione 
di lavoro e non deve essere rimosso.
Taglio dal centro (vedi figura I)
 Seguendo il procedimento di taglio dal centro possono 
essere lavorati solo materiali teneri con legno, lastre di 
carton gesso o simili!
Per l’esecuzione di tagli dal centro utilizzare esclusivamente 
lame corte. Tagli dal centro sono possibili soltanto con un 
angolo obliquo di 0°.
Applicare l’elettroutensile con il bordo anteriore del piedino 7 
sul pezzo in lavorazione evitando che la lama di taglio 10 toc-
chi il pezzo in lavorazione ed accenderlo. In caso di elettro-
utensili dotati di controllo del numero di corse, selezionare il 
numero massimo di corse. Spingere forte l’elettroutensile 
contro il pezzo in lavorazione ed iniziare lentamente il taglio 
sul materiale.
Non appena il piedino 7 arriva a poggiare completamente sul 
pezzo in lavorazione, continuare a tagliare lungo la linea di 
taglio richiesta.
Liquido refrigerante/lubrificante
In caso di operazioni di taglio del metallo, al fine di evitare il ri-
scaldamento del materiale si dovrebbe applicare liquido refri-
gerante oppure lubrificante lungo la linea di taglio.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
 Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, 
tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ven-
tilazione.
Pulire ad intervalli regolari l’alloggiamento lama. A tal fine, 
estrarre la lama dall’elettroutensile e battere leggermente 
l’elettroutensile su un piano orizzontale.
Forti accumuli di sporcizia dell’elettroutensile può implicare 
disturbi del funzionamento. Per questo motivo, non eseguire 
tagli dalla parte inferiore oppure sovra testa in caso di mate-
riali che producono molta polvere.
Lubrificare il rullo di guida 9 occasionalmente con una goccia 
di olio.
Controllare il rullo di guida 9 ad intervalli regolari. In caso do-
vesse essere usurato, deve essere sostituito da un punto di 
assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch.
OBJ_BUCH-2148-003.book  Page 47  Wednesday, November 25, 2015  11:15 AM

48 | Nederlands 
1 609 92A 1SX | (25.11.15)
Bosch Power Tools
La piastra di scorrimento di plastica 6 dovrebbe essere sosti-
tuita quando è consumata.
Assistenza clienti e consulenza impieghi
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative 
alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto 
nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista 
esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono 
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-
terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro 
accessori.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, 
comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato 
sulla targhetta di fabbricazione del prodotto.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa 2/A
20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta-
mente on-line i ricambi.
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Trasporto
Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette 
ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie rica-
ricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente 
senza ulteriori precauzioni.
In caso di spedizione tramite terzi (es.: trasporto aereo oppu-
re spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti 
relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la prepara-
zione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad un esper-
to per merce pericolosa.
Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è 
danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed 
imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non si muo-
va nell’imballo.
Vi preghiamo di osservare anche eventuali ulteriori norme 
nazionali.
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente 
elettroutensili, batterie ricaricabili, accessori ed im-
ballaggi non più impiegabili.
Non gettare elettroutensili e batterie ricaricabili/batterie tra i 
rifiuti domestici! 
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea 
2012/19/UE gli elettroutensili diventati in-
servibili e, in base alla direttiva europea 
2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batterie 
difettose o consumate devono essere raccol-
te separatamente ed essere inviate ad una ri-
utilizzazione ecologica.
Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolger-
si al Consorzio:
Italia
Ecoelit
Viale Misurata 32
20146 Milano
Tel.: +39 02 / 4 23 68 63
Fax: +39 02 / 48 95 18 93
Svizzera
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Batterie ricaricabili/Batterie:
Li-Ion:
Si prega di tener presente le indicazio-
ni riportare nel paragrafo «Trasporto», 
pagina 48.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor 
elektrische gereedschappen
Lees alle veiligheidswaar-
schuwingen en alle voor-
schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet 
worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of 
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe-
komstig gebruik.
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch gereed-
schap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor 
gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische ge-
reedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer).
Veiligheid van de werkomgeving
 Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een 
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval-
len leiden.
 Werk met het elektrische gereedschap niet in een om-
geving met explosiegevaar waarin zich brandbare 
vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be-
vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken 
die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
WAARSCHUWING
OBJ_BUCH-2148-003.book  Page 48  Wednesday, November 25, 2015  11:15 AM

 Nederlands | 49
Bosch Power Tools
1 609 92A 1SX | (25.11.15)
 Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik 
van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer 
u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap 
verliezen.
Elektrische veiligheid
 De aansluitstekker van het elektrische gereedschap 
moet in het stopcontact passen. De stekker mag in 
geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter-
stekkers in combinatie met geaarde elektrische ge-
reedschappen. Onveranderde stekkers en passende 
stopcontacten beperken het risico van een elektrische 
schok.
 Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde op-
pervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, 
fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico 
door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
 Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. 
Het binnendringen van water in het elektrische gereed-
schap vergroot het risico van een elektrische schok.
 Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het 
elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of 
om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de 
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en be-
wegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war 
geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische 
schok.
 Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap 
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die 
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik 
van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel 
beperkt het risico van een elektrische schok.
 Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een 
vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aard-
lekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlek-
schakelaar vermindert het risico van een elektrische schok.
Veiligheid van personen
 Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand 
te werk bij het gebruik van het elektrische gereed-
schap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer 
u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of 
medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het ge-
bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige ver-
wondingen leiden.
 Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag al-
tijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke be-
schermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste 
werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, 
afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische 
gereedschap, vermindert het risico van verwondingen.
 Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het 
elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de 
stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en 
voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u 
bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger 
aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap in-
geschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot 
ongevallen leiden.
 Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels 
voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een 
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het 
gereedschap kan tot verwondingen leiden.
 Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg 
ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. 
Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver-
wachte situaties beter onder controle houden.
 Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle-
ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe-
nen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende 
kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende 
delen worden meegenomen.
 Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen 
kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver-
zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge-
bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge-
vaar door stof.
Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van 
elektrische gereedschappen
 Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werk-
zaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereed-
schap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u 
beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.
 Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de 
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet 
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet 
worden gerepareerd.
 Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit 
het elektrische gereedschap voordat u het gereed-
schap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap 
weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld 
starten van het elektrische gereedschap.
 Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen 
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet 
gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd 
zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektri-
sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door 
onervaren personen worden gebruikt.
 Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con-
troleer of bewegende delen van het gereedschap cor-
rect functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen 
zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van 
het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. 
Laat deze beschadigde onderdelen voor het gebruik re-
pareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht on-
derhouden elektrische gereedschappen.
 Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en 
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed-
schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel 
vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
 Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetge-
reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin-
gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de 
uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri-
sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe-
passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
OBJ_BUCH-2148-003.book  Page 49  Wednesday, November 25, 2015  11:15 AM

50 | Nederlands 
1 609 92A 1SX | (25.11.15)
Bosch Power Tools
Gebruik en onderhoud van accugereedschappen
 Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de 
fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadappa-
raat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat 
brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt ge-
bruikt.
 Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elek-
trische gereedschappen. Het gebruik van andere accu’s 
kan tot verwondingen en brandgevaar leiden.
 Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met pa-
perclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en an-
dere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van 
de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen 
de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg 
hebben.
 Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. 
Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact 
met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, 
dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accu-
vloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden.
Service
 Laat het elektrische gereedschap alleen repareren 

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   52




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет