r q
RU
ЧЕРТЕЖ
СЫЗБА
DRAWING
ЧЕРТЕЖ
СЫЗБА
DRAWING
RU
ОПИСАНИЕ
KZ
СИПАТТАМАСЫ
GB
DESCRIPTION
ASCO CONTROLS BV
P.O. Box 3, 3925 ZG Scherpenzeel, The Netherlands
Tel. +31(0)33 277 79 11 - Fax +31(0)33 277 45 61 / www.asconumatics.eu
Дата: 2016-03-10
123620-332RU Rev A ECN 262527
Page 1 of 2
3/2 ВЫТЯЖНОГО ТИПА
3/2 ТІРКЕМЕЛІ ТҮРІ
3/2 PULL TYPE
2/2 ВЫТЯЖНОГО ТИПА
2/2 ТІРКЕМЕЛІ ТҮРІ
2/2 PULL TYPE
2/2 ВЫТЯЖНОГО ТИПА
2/2 ТІРКЕМЕЛІ ТҮРІ
2/2 PULL TYPE
3/2 ВЫТЯЖНОГО ТИПА
3/2 ТІРКЕМЕЛІ ТҮРІ
3/2 PULL TYPE
1
2
3
4
5
6
2/2 PULL TYPE
3/2 PULL TYPE
A
R
1. Қысқыш, бекітуші
2. Катушка
3. Серіппелі шайба
4. Картридж жинағы
5. О тәрізді сақина, картридж
6. О тәрізді сақина, тірек
1. Фиксирующий зажим
2. Катушка
3. Пружинная шайба
4. Сердечник в сборе
5. Уплотнительное кольцо сер-дечника
6. Уплотнительное кольцо седла
1. Clip, retaining
2. Coil
3. Washer spring
4. Cartridge assembly
5. O-ring, cartridge
6. O-ring, seat
ТАБЛИЦА МОМЕНТОВ ЗАТЯЖКИ
БЕКІТУ МОМЕНТІНІҢ КЕСТЕСІ
TORQUE CHART
ЭЛЕМЕНТЫ НЬЮТОНОВ НА МЕТР ДЮЙМО-ФУНТЫ
ЭЛЕМЕНТТЕР
НЬЮТОН/МЕТР
ДЮЙМ-ФУНТ
ITEMS
NEWTON.METRES
INCH.POUNDS
A
20±3
175±25
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Настоящая инструкция по установке и
техническому обслуживанию солено-
ида является общим дополнением к
соответствующей ведомости установки
и технического обслуживания клапана.
Для идентификации, к номеру по каталогу
добавлен префикс PV. Следует всегда
использовать оба документа при уста-
новке и обслуживании электромагнитного
клапана.
ОПИСАНИЕ
Электромагнитные клапаны сконструи-
рованы в соответствии с Приложением
II к Европейской Директиве 94/9/EC
или 2014/34/EU и схемой IECEx: IECEx
02. Сертификат типовых испытаний ЕС
BASATEX2168X и сертификат IECEx
IECExSIR06.0109X соответствуют тре-
бованиям международных и европейских
стандартов EN 13463-1, EN/IEC 60079-0
и EN/IEC 60079-18.
Соответствуют требованиям Техниче-
ского регламента Таможенного союза
«О безопасности оборудования для
работы во взрывоопасных средах»
(ТР ТС 012/2011).
Классификация:
II2G Ex mb IIC Gb/II2D Ex mb IIIC Db IP 67.
УСТАНОВКА
Компоненты ASCO предназначены для
использования только в рамках техни-
ческих характеристик, приведенных на
паспортной табличке. Внесение измене-
ний в оборудование допускается только
после консультаций с изготовителем или
его представителем. Данные соленоиды
предназначены для установки в потенци-
ально взрывоопасных средах, с газами
группы II, парами, аэрозолями или пылью
(группа G/D, категория 2). Классификация
по температуре поверхности зависит
от мощности и температуры окружаю-
щей среды, указанных на паспортной
табличке.
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Электропроводка должна соответство-
вать местным и государственным нор-
мативам по взрывобезопасному обору-
дованию. Электрическое подключение
выполняется 3жильным кабелем. Жел-
тозеленая жила является внутренним
проводом заземления. Кабель соленоида
должен быть неподвижен при темпера-
туре -40°C и может изгибаться при тем-
пературах выше -8°C. Соленоид должен
быть подключен к источнику питания,
защищенному предохранителем, пере-
горающим при ожидаемом токе короткого
замыкания.
ЗАЗЕМЛЕНИЕ
Для минимизации вероятности травми-
рования персонала и повреждения иму-
щества необходимо, чтобы заземление
катушки поддерживалось на протяжении
всего срока эксплуатации клапана. При
правильном обслуживании, пружинная
шайба (поз. 3) обеспечивает надежное
соединение между катушкой и узлом
основания электромагнита.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Электрическая нагрузка должна соот-
ветствовать диапазону, указанному на
паспортной табличке (макс. 1,1 от номи-
нального напряжения). Несоответствие
подаваемой нагрузки диапазону электри-
ческих характеристик катушки приведет к
ее повреждению или преждевременному
отказу. Это также приведет к аннулирова-
нию разрешения на ее использование.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чтобы избежать возможных травм и
повреждения имущества, не следует при-
касаться к соленоиду. Он может сильно
нагреваться даже при нормальных усло-
виях эксплуатации. Если электромагнит-
ный клапан расположен в легкодоступном
месте, то специалист по установке
должен обеспечить защиту от случай-
ного контакта. Для предотвращения
электростатического разряда очищать
поверхность катушки только влажной
тканью. Растворители НЕ использовать.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Техническое обслуживание зависит от
условий эксплуатации. Рекомендуется
проводить периодическую очистку, сроки
которой зависят от используемых рабо-
чих сред и условий эксплуатации. Во вре-
мя обслуживания необходимо проверять
компоненты на предмет чрезмерного из-
носа. Полный набор компонентов постав-
ляется как комплект запчастей. В случае
возникновения проблем при установке
или техническом обслуживании, либо
при каких-либо сомнениях необходимо
обратиться в ASCO или в авторизованное
представительство.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед обслу-
живанием электромагнитного клапана
необходимо отключить электропитание,
сбросить давление в клапане и удалить
рабочую среду в безопасное место. Со-
леноид следует собрать полностью для
замыкания магнитного контура. При за-
мене каких- либо деталей пользователем,
компания ASCO оперативный контроль
конечного продукта не гарантирует. Не-
верная сборка приведет к аннулированию
разрешения на использование.
ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ТОПЛИВОЗА-
ПРАВОЧНЫХ СТАНЦИЙ
Эти электромагнитные клапаны, в част-
ности, пригодны для использования в
зоне 1 топливозаправочных станций и
отвечают требованиям EN 13617-1. Кроме
того, они удовлетворяют требованиям
PAS022:1997 параграф 4.8 Приложение
1 для пароуловительных систем.
При использовании в составе пароу-
ловительных систем особое внимание
должно быть направлено на обеспечение
отсутствия внешних утечек из клапана
в соответствии с данным стандартом,
при этом все прокладки при проведении
технического обслуживания должны
заменяться новыми.
Для получения дополнительной ин-
формации следует посетить сайт:
www.asconumatics.eu
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
Герметизированный соленоидный привод (PV - MXX)
СЕРИЯ / СЕРИЯСЫ / SERIES
PV-MXX
r q
KZ
r q
GB
ASCO CONTROLS BV
P.O. Box 3, 3925 ZG Scherpenzeel, The Netherlands
Tel. +31(0)33 277 79 11 - Fax +31(0)33 277 45 61 / www.asconumatics.eu
Дата: 2016-03-10
123620-332RU Rev A ECN 262527
Page 2 of 2
ЖАЛПЫ
Соленоидты орнату және техникалық
қызмет көрсету нұсқауының парағы
- клапанға арналған белгілі бір I&M
парағына қосымша болып табылады.
Көрсеткіш каталог нөміріне PV префиксі
арқылы жасалған. Әрқашан соленоидты
клапанды орнату және техникалық қызмет
көрсетуге арналған екі I&M парағын да
пайдаланыңыз.
СИПАТТАМАСЫ
Соленоидты клапандар 94/9/EC немесе
2014/34/EU Еуропа директивасының II
қосымшасы мен IECEx жүйесіне сәйкес
жасалған: IECEx 02. BASATEX2168X
EC түріндегі сынау сертификаты және
IECExSIR06.0109X IECEx сертификаты
х а л ы қ а р а л ы қ п е н E N 1 3 4 6 3 - 1 ,
EN/IEC 60079-0 және EN/IEC 60079-18
Еуропа стандарттарына сәйкес келеді.
“Жарылғыш атмосферада пайдалануға
арналған жабдық қауіпсіздігі” бойынша
кедендік одақтың TP TC 012/2011
техникалық ережелерінің талаптарына
сай келеді.
Классификация:
II2G Ex mb IIC Gb/II2D Ex mb IIIC Db IP 67.
ОРНАТУ
A S C O қ ұ р а м д а с б ө л ш е к т е р і
и д е н т и ф и к а ц и я л ы қ т а қ т а й ш а д а
көрсетілгендей тек техникалық сипаттама
ауқымында пайдалануға арналған.
Өндіруші немесе оның өкілімен
кеңескеннен кейін ғана жабдыққа
өзгерістер енгізуге болады. Соленоидты
к л а п а н д а р ы қ т и м а л ж а р ы л ғ ы ш
атмосферада, II тобындағы газдар,
булар, тұман немесе шаң жерлерде (G/D
тобы, 2-категория) орнатуға арналған.
Беткі температура классификациясы
и д е н т и ф и к а ц и я л ы қ т а қ т а й ш а д а
көрсетілген ватт бойынша қуатқа және
айналадағытемператураға байланысты.
ЭЛЕКТРЛІК ОРНАТУ
Сымды жарылыстан қорғалған жабдықтың
жергілікті және ұлттық ережелеріне
сәйкес өткізу қажет. Электрлік қосылым
3 өзекті кабель арқылы жасалады.
Жасыл/сары түсті сым - ішкі жерге
тұйықтау сымы. Соленоид кабелі -40°C
температурада статикалық болуы қажет
және -8°C-тан жоғары температурада
бүгіле алады. Соленоид ток тың
болжалды қысқа тұйықталуын өшіре
алатын сақтандырғыш арқылы қорғалған
қуат көзіне қосылуы керек.
ЖЕРГЕ ТҰЙЫҚТАУ
Жеке жарақат алу немесе мүліктің
зақымдалу мүмкіндігін азайту үшін
катушкалардың жерге тұйықталуы
клапанның қызмет көрсету мерзімі арқылы
сақталатынына көз жеткізіңіз. Шайба,
серіппе (3-элемент) дұрыс бекітілсе,
катушка және соленоид негізінің қосымша
жинағы арасына сенімді қосылыммен
қамтамасыз етеді.
САҚТАНДЫРУ
Электрлік жүктеме идентификациялық
тақтайшада көрсетілген ауқымда (макс.
1,1 рет номиналды кернеу) болуы
қажет. Катушка сипаттамаларының
электрлік ауқымында қалмау салдарынан
к атушк аның зақымдалуы немесе
мезгілінен бұрын қолданыстан шығуына
әкеледі. Сондай-ақ, бұл мақұлдаудың
жойылуына әкеледі.
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Жеке жарақаттануды немесе мүліктің
з а қ ы м д а л у ы н б о л д ы р м а у ү ш і н
соленоидты ұстамаңыз. Ол қалыпты
жұмыс жағдайларында қызуы мүмкін.
Соленоидты клапанға қол жеткізу оңай
болса, монтаждаушы кездейсоқ тиіп кетуді
болдырмайтын қорғаныспен қамтамасыз
етуі қажет. Электростатикалық қауіпті
болдырмау үшін катушка бетін тек ылғал
шүберекпен тазалаңыз. Еріткіштерді
ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ.
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Техникалық қызмет көрсету жұмысы
қ ы з м ет к ө р с ет у ж а ғ д а й л а р ы н а
байланысты. Мезгілімен тазалау
ұсынылады және оның уақытын таңдау
қоршаған орта мен қызмет көрсету
жағдайларына байланысты болады.
Қызмет көрсету кезінде құрамдас
бөлшектердің шамадан тыс тозуын
тексеру керек. Ішкі бөлшектердің толық
жиынтығы қосалқы бөлшектер жинағы
ретінде қолжетімді. Орнату/техникалық
қызмет көрсету кезінде мәселе туындаса
немесе күмән болған жағдайда
ASCO компаниясына немесе өкілетті
қызметкеріне хабарласыңыз.
САҚТАНДЫРУ: Соленоидты клапанға
қызмет көрсетпес бұрын электр қуатын
өшіріңіз, клапан қысымын босатыңыз
және сұйықтықты қауіпсіз аймаққа
төгіңіз. Соленоид магнитті тізбекті аяқтау
үшін толығымен қайта жинақталған
болуы қажет. Пайдаланушы бөлшекті
ауыстырған жағдайда соңғы өнімді
бақылауға ASCO компаниясы кепілдік
бермейді. Дұрыс емес жинақтау
мақұлдаудың жойылуына әкелуі мүмкін.
ЖАНАРМАЙДЫ ТАРАТУ
ҚОЛДАНЫСТАРЫ
Соленоидты клапандар, әсіресе,
1-аймақтағы жанармайды тарату
қолданыстарында пайдалану үшін сәйкес
келеді және EN 13617-1 стандартының
арнайы талаптарын қанағаттандырады.
Сонымен қатар, олар буды анықтау
жүйелері үшін PAS022:1997 стандартының
4.8 пункты 1-қосымшасының талаптарына
сай келеді.
Буды анықтау жүйесінің бөлігі ретінде
пайдаланылған кезде осы стандарт
бойынша клапаннан ешнәрсе сыртқа
ақпайтынына ерекше назар аудару керек
және техникалық қызмет көрсету кезінде
барлық тығыздауыштарды ауыстыру
қажет.
Қ о с ы м ш а а қ п а р а т т ы б і з д і ң
сайтымыздан қараңыз:
www.asconumatics.eu
GENERAL
This installation and maintenance instruction
sheet of the solenoid is a general supplement
to the particular I&M sheet for the valve. The
identification is made by prefix PV to the
catalogue number. Always use both I&M
sheets for installing and maintaining the
solenoid valve.
DESCRIPTION
The solenoid valves are designed in
accordance with Annex II of the European
Directive 94/9/EC or 2014/34/EU and IECEx
Scheme: IECEx 02. EC type examination
certificate BASATEX2168X and IECEx
certificate IECExSIR06.0109X are in
compliance with International and European
standards EN 13463-1, EN/IEC 60079-0
and EN/IEC 60079-18.
Complies with the
requirements of Customs Union Technical
Regulation TP TC 012/2011 “On safety of
equipment intended for use in explosive
atmospheres”.
Classification:
II2G Ex mb IIC Gb/II2D Ex mb IIIC Db IP 67.
INSTALLATION
ASCO components are intended to be used
only within the technical characteristics as
specified on the nameplate. Changes to the
equipment are only allowed after consulting
the manufacturer or its representative. These
solenoid valves are intended for installation
in potentially explosive atmospheres, Group
II gases, vapors, mists or dusts (Group
G/D, category 2). The surface temperature
classification depends on wattage and
ambient temperature which are stated on
the nameplate.
ELECTRICAL INSTALLATION
Wiring must comply with local and national
regulations of explosion proof equipment.
The electrical connection is made via a
3 core cable. The green/yellow coloured
lead is the internal ground wire. The cable
of the solenoid must be static at -40°C and
may be flexed above -8°C. The solenoid
shall be connected to a supply, protected by
fuse capable of extinguishing a prospective
short current.
GROUNDING
To minimise the possibility of personal or
property damage, ensure that grounding of
the coils is maintained through the life of the
valve. The washer, spring (item 3) provides
reliable connection between the coil and
the sol.base sub-assembly if correctly
maintained.
CAUTION
Electrical load must be within the range
stated on the nameplate (max. 1.1 times
rated voltage). Failure to stay within the
electrical range of the coil rating results in
damage to or premature failure of the coil.
It will also invalidate the approval.
SERVICE
To prevent the possibility of personal or
property damage, do not touch the solenoid.
It can become hot under normal operation
conditions. If the solenoid valve is easily
accessible, the installer must provide
protection preventing accidental contact.
To prevent electrostatic hazard, clean coil
surface only with a damp cloth. DO NOT
use solvents.
MAINTENANCE
Maintenance depends on service conditions.
Periodic cleaning is recommended, the
timing of which will depend on the media
and service conditions. During servicing,
components should be examined for
excessive wear. A complete set of internal
parts is available as a spare parts kit.
If a problem occurs during installation/
maintenance or in case of doubt please contact
ASCO or authorized representative.
CAUTION: Before servicing the solenoid
valve, turn off electrical power, depressurize
valve and vent fluid to a safe area. Solenoid
must be fully reassembled to complete the
magnetic circuit. In case of any replacement
of parts by the user, the traceability of the
final product can not be guaranteed by
ASCO. Wrong assembly will invalidate the
approval.
PETROL VENDING APPLICATIONS
These solenoid valves are particularly suited
for use in zone 1 Petrol Vending Applications
and meet the relevant requirements of
EN 13617-1. In addition, they fulfill the
requirements of PAS022:1997 clause 4.8
Annex 1 for vapour recovery systems.
When used as a part of a vapour recovery
system special attention should be taken to
ensure that there is no external leakage of
the valve accordingly to this standard and all
seals must be replaced during maintenance.
For additional information visit our
website: www.asconumatics.eu
ОРНАТУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ НҰСҚАУЛАРЫ
Инкапсулденген соленоид операторы (PV – MXX)
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Encapsulated solenoid operator (PV – MXX)