существительные
§ 78. Пишутся слитно:
1. Сложные имена существительные, образованные при помощи соединительных гласных, а также
все образования с аэро-, авиа-, авто-, мото-, вело-, кино-, фото-, стерео-, метео-, электро-, гидро-,
агро-, зоо-, био-, микро-, макро-, нео-, например: водопровод, земледелец, льнозаготовки,
паровозоремонт, аэропорт, авиаматка, автопробег, мотогонки, велодром, кинорежиссёр,
фоторепортаж, стереотруба, метеосводка, электродвигатель, гидросооружения, агротехника,
зоотехник, биостанция, микроснижение, макромир, неоламаркизм, веломотогонки, аэрофотосъёмка.
О написании через дефис имен существительных, образованных при помощи соединительных
гласных, см. § 79, п. 3, 4.
2. Названия городов, второй составной частью которых является -град или -город, например,
Ленинград, Калининград, Белгород, Ужгород, Ивангород.
3. Склоняемые сложные имена существительные с глагольной первой частью на -и, например:
горицвет, держидерево, держиморда, вертишейка, вертихвостка, скопидом, сорвиголова.
§ 79. Пишутся через дефис:
1. Сложные существительные, имеющие значение одного слова и состоящие из двух самостоятельно
употребляющихся существительных, соединённых без помощи соединительных гласных о и е,
например:
а) жар-птица, бой-баба, дизель-мотор, кафе-ресторан, премьер-министр, генерал-майор,
Бурят-Монголия (при склонении изменяется только второе существительное);
б) изба-читальня, купля-продажа, паинька-мальчик, пила-рыба, Москва-река (при склонении
изменяются оба существительных).
2. Составные названия политических партий и направлений, а также их сторонников, например:
социал-демократия, анархо-синдикализм, социал-демократ, анархо-синдикалист.
3. Сложные единицы измерения, независимо от того, образованы ли они при помощи
соединительных гласных или без них, например: человеко-день, тонна-километр, киловатт-час.
Слово трудодень пишется слитно.
4. Названия промежуточных стран света, русские и иноязычные, например: северо-восток и т.п.,
норд-ост и т.п.
5. Сочетания слов, имеющие значение существительных, если в состав таких сочетаний входят: а)
глагол в личной форме, например: не-тронь-меня (растение), любишь-не-любишь (цветок); б) союз,
например: иван-да-марья (растение); в) предлог, например: Ростов-на-Дону, Комсомольск-на-Амуре,
Франкфурт-на-Майне.
6. Составные фамилии, образованные от двух личных наименований, например: Римский-Корсаков,
Скворцов-Степанов, Мамин-Сибиряк, Мендельсон-Бартольди, Андерсен-Нексе.
20
7. Иноязычные составные фамилии с первой частью Сен- и Сент-, например: Сен-Симон, Сен-Жюст,
Сен-Санс, Сент-Бёв. Так же пишутся восточные (тюркские, арабские и т.п.) личные наименования с
начальной или конечной составной частью, обозначающей родственные отношения, социальное
положение и т.д., например: Ибн-Фадлан, Кёр-оглы, Турсун-заде, Измаил-бей, Осман-паша.
Примечание 1. Составные имена с первой частью дон- пишутся через дефис только в тех случаях, когда вторая, основная
часть имени в русском литературном языке отдельно не употребляется, например: Дон-Жуан, Дон-Кихот. Но если слово дон
употребляется в значении «господин», оно пишется раздельно, например: дон Педро, дон Базилио.
Примечание 2. Артикли и частицы, входящие в состав иноязычных фамилий, пишутся отдельно, без дефиса, например: фон
Бисмарк, ле Шапелье, де Костер, де Валера, Леонардо да Винчи, Лопе де Вега, Бодуэн де Куртене, фон дер Гольц. Артикли и
частицы, без которых фамилии данного типа не употребляются, пишутся через дефис, например: Ван-Дейк.
В русской передаче некоторых иноязычных фамилий артикли и частицы пишутся слитно, хотя в соответствующих языках они
пишутся отдельно, например: Лафонтен, Лагарп, Декандоль, Делиль.
Примечание 3. Не соединяются между собой дефисами имена разных категорий, например римские Гай Юлий Цезарь,
подобно соответствующим русским имени, отчеству и фамилии.
Примечание 4. Личные имена и фамилии, соединённые с прозвищами, пишутся с последними раздельно, например: Илья
Муромец, Всеволод Третий Большое Гнездо, Ванька Каин, Муравьёв Вешатель.
8. Географические названия, состоящие:
а) из двух существительных, например: Орехово-Зуево, Каменец-Подольск, Сердце-Камень
(мыс);
б) из существительного и последующего прилагательного, например: Могилёв-Подольский,
Гусь-Хрустальный, Москва-Товарная;
в) из сочетания артикля или частицы с знаменательной частью речи, например: Ле-Крезо
(город), Ла-Каролина (город), Де-Кастри (залив).
Примечание. Раздельно пишутся географические названия:
а) состоящие из прилагательного и следующего за ним существительного или из числительного и следующего за
ним существительного, например: Белая Церковь, Нижний Тагил, Великие Луки, Ясная Поляна, Семь Братьев;
б) представляющие собой сочетания имени и фамилии, имени и отчества, например: поселок Лев Толстой, станция
Ерофей Павлович.
9. Названия населённых пунктов, в состав которых в качестве первой части входят: усть-, соль-,
верх- и т.п., а также некоторые названия населенных пунктов с первой частью ново-, старо-,
верхне-, нижне- и т.п., кроме тех, слитное написание которых закрепилось в справочных изданиях,
на географических картах и т.п., например: Усть-Абакан, Соль-Илецк, Верх-Ирмень, Ново-Вязники,
Нижне-Гнилое, но: Новосибирск, Малоархангельск, Старобельск, Новоалексеевка, Верхнеколымск,
Нижнедевицк.
10. Составные географические названия, образованные как при помощи соединительной гласной,
так и без неё из названий частей данного географического объекта, например: Австро-Венгрия,
Эльзас-Лотарингия, но: Чехословакия.
11. Иноязычные словосочетания, являющиеся именами собственными, названиями неодушевлённых
предметов, например: Аму-Дарья, Алма-Ата, Па-де-Кале, Булонь-сюр-Мер, Нью-Йорк, Пале-Рояль,
Гранд-отель.
Примечание. Данное правило не распространяется на передаваемые русскими буквами составные иноязычные названия
литературных произведений, газет, журналов, предприятий и т.п., которые пишутся раздельно, если выделяются в тексте
кавычками, например: «Стандарт Ойл», «Коррьеро делла Рома».
12. Пол- (половина) с последующим родительным падежом существительного, если существительное
начинается с гласной буквы или согласной л, например: пол-оборота, пол-яблока, пол-лимона, но:
полметра, полчаса, полкомнаты; через дефис пишутся также сочетания пол- с последующим именем
21
собственным, например: пол-Москвы, пол-Европы. Слова, начинающиеся с полу-, всегда пишутся
слитно, например: в полуверсте от города, полустанок, полукруг.
13. Слова, первой составной частью которых являются иноязычные элементы обер-, унтер-, лейб-,
штаб-, вице-, экс-, например: обер-мастер, унтер-офицер, лейб-медик, штаб-квартира, вице-
президент, экс-чемпион.
Также пишется через дефис контр-адмирал (здесь контр- имеет не то значение, при котором оно
пишется слитно).
14. Определяемое слово со следующим непосредственно за ним однословным приложением,
например: мать-старуха, Маша-резвушка, Аника-воин.
Примечание 1. Между определяемым словом и стоящим перед ним однословным приложением, которое может быть
приравнено по значению к прилагательному, дефис не пишется, например: красавец сынишка.
Примечание 2. Если определяемое слово или приложение само пишется через дефис, то между ними дефис не
пишется, например: социал-демократы меньшевики.
Примечание 3. Дефис не пишется также:
а) в сочетании имени нарицательного со следующим за ним именем собственным, например: город Москва, река
Волга, резвушка Маша;
б) в сочетании существительных, из которых первое обозначает родовое, а второе видовое понятие, например:
птица зяблик, цветок магнолия;
в) после слов гражданин, товарищ, господин и т.п. в сочетании с существительным, например: гражданин судья,
товарищ полковник, господин посол. О выделении приложения запятыми см. § 152.
15. Графические сокращения имён существительных, состоящие из начала и конца слова, например:
о-во (общество), д-р (доктор), т-во (товарищество), б-ка (библиотека).
16. Дефис пишется после первой части сложного существительного при сочетании двух сложных
существительных с одинаковой второй частью, если в первом из существительных эта общая часть
опущена,
например:
шарико-
и
роликоподшипники
(вместо
шарикоподшипники
и
роликоподшипники), паро-, электро- и тепловозы (вместо паровозы, электровозы и тепловозы),
парт- и профорганизации, северо- и юго-восток.
Имена
Достарыңызбен бөлісу: |