39
запретов вызывают отрицательную реакцию окружающих. Поэтому
субъект испытывает к объекту отрицательное
эмотивно-оценочное
отношение и часто выражает это в своём поведении, в том числе и
речевом.
Б. И. Додонов категорично утверждает, что универсальной
классификации эмоций создать вообще невозможно и классификация,
хорошо служащая для решения одного круга задач, неизбежно должна
быть заменена другой, при решении иного круга задач [Додонова 1975: 23].
Сам перечень основных эмоций не установлен окончательно ни в
психологии, ни в физиологии (психологи насчитывают более 500
различных эмоций). Виды (названия) эмоций: раздражение, волнение,
беспокойсвто, неловкость, печаль, страдание, огорчение, испуг, страх,
отчаяние, скорбь, уныние, гнев, досада, ненависть, горе, покой, стыд,
обида, недовольство, скука, надоесть, восторг, удивление, удовольствие,
облегчение, радость, спокойствие, недоумение, и т.д.
При
анализе обнаружено в русском языке количество фразеологизмов,
обозначающих эмоциональное состояние “раздражение” намного больше,
чем фразеологизмов, обозначающих другие виды эмоций. Таких
фразеологизмов всего 18 А в китайском языке самую большую часть
занимает фразеологизмы, обозначающие эмоциональное состояние
“ страх” . Таких фразеологизмов тоже намного больше, чем русских. Число
китайских фразеологизомв, обозначающих страх составляет 31, а число
русских фразеологизомв - только 12. Можно сказать, что страх - натура
человека. Страх заставляет человека действовать, он является стимулом к
поиску путей избавления от голода, холода, последствий стихийных
бедствий, и т.д. Китайская нация формировалась под влиянием идеи
конфуцианства. Конфуций сказал: “ Цзюньцзы (т.е. человек, который
стремится к идеалу) должен уважать судьбу и бояться её, быть скромным и
менее достойным, чем благородный и идеальный человек.” Поэтому
40
китайских флазеологизмов со значением “находиться в состоянии страха”
так много.
На
наш взгляд,
национально-специфическая особенность в
русскоязычной культуре заключается в проявлении храбрости. Русские
счтают, что человек, сталкивясь с опасностью, испытывает страх, котроый
ему
необходимо
преодолеть,
чтобы
совершить
требуемый
обстоятельствами поступок. Человек, неспособный побороть свой страх
перед опасностью, проявляет трусость. К трусливому поведению, особенно
на поле боя, в русскоязычном народном сознании закреплено резко
отрицательное отношение. Это видно на примере таких пословиц:
смелый
боец — в бою молодец, храброму сердцу нет невозможного, Храбрость
города берёт. Именно по этой причине, мне кажется, русских
фразеологизмов со значением “быть в состоянии страха” мало.
Достарыңызбен бөлісу: