Узкоспециальные термины
существуют в рамках отдельных
наук: математики, физики, химии, информатики и т. д. Они
характери-зуются
довольно
сильной
функциональной
обособленностью, зачастую известны лишь специалистам
(нафтенаты, персептрон, латерит, гумус), в силу чего
использование их в непривычной сфере затрудняет понимание
содержания, что ограничивает их употребление в иных стилях
.
Общенаучные термины
встречаются в различных областях
научной деятельности, они знакомы практически всем носителям
языка, их называют общепонятными (гипотеза, молекула,
спряжение, гравитация).
В толковых словарях термины сопровождаются пометкой
«специальное».
Значения
терминов
можно
найти
в
лингвистических и энциклопедических словарях, в справочниках.
Большую роль в терминологических системах играют
иноязычные заимствования. Во всех науках имеются греческие и
латинские
термины. Значительным было заимствование
греческих терминов в период с IХ по ХI века: математика,
философия, история, грамматика и т. д. Заимствования из
латинского языка сыграли значительную роль в обогащении
русского языка, особенно в области научно-технической,
общественной и политической терминологии. Больше всего
латинских слов пришло в русский язык в период с XVI по XVIII
века: школа, аудитория, декан канцелярия, каникулы, директор,
диктант, экзамен. Много слов латинского происхождения
составляет группу международного фонда терминов: кодекс,
клавиатура, манифест, проект, ренессанс и т. д.
В современных условиях все более важным требованием,
предъявляемым к термину, является его международный
характер, соответствие международным стандартам. Этому
требованию отвечает использование латинских и греческих
260
корней,
приставок,
суффиксов.
Знание
международных
словообразовательных элементов позволяет быстро и правильно,
не обращаясь к словарям, определить значение нового термина.
Достарыңызбен бөлісу: |