Darkenbaeva J.K. Phraseological
environment
to
lingvokulturologichesky aspect ......................................................
25
Iskhan B.Z., Murzinova A.S. Linguisticcultural studies and sound
system of kazakh language ........................................................
35
Li I.V. Lacunas, concepts and nonequivalent units .................
45
park Seoung goo Linguistic means of the russian language in the ad text
57
Ayupova Sh.Sh. Features of metaphor in the spanish political
discourse ........................................................................................
73
Tairova g.A. Linguistic peculiarities of internetdiscourse ......
82
Shalabayeva R.Z. Linguacognitive peculiarities of the concept
Atameken .......................................................................................
93
Section 2 ReSeARcheS In TheoRY AnD pRAcTIce oF TRAnSLATIon Kaliyeva Zh.Zh. Main approaches to the definition of ‘equivalence’
In the process of translation ..................................................
103
Kultayev Y.K. Peculiarities and complexities of interpretation
of political discourse from english into Kazakh ..........................
111
nurpeis n.D. Spanish economic discourse: some issues of
simultaneous
interpretation
.....................................................
121
Amalbekova-Yeshiloglu A.Zh. About certain types of translation
transformationswhile simultaneous interpretation of the
arabian economic discourse ......................................................
133
Abdikarimova A.S. Political discourse as a variety of of
institutional discourse ..............................................................
141