ВАРИАТИВНОСТЬ СЛАБЫХ
ПРИГЛАГОЛЬНЫХ СВЯЗЕЙ
§ 1806. Слабые связи обладают широкой ва
риативностью: уже приведенные в § 1784–1805
материалы сами по себе иллюстрируют возможно
сти варьирования разных примыкающих форм с
определительными значениями. Эти значения
очень часто выражаются разными средствами, ко
торые могут быть распределены между разными
глаголами, но могут реализоваться и при одном и
том же глаголе.
С точки зрения формальной организации ва
риативность может выступать в четырех видах. В
вариативные отношения могут вступать: 1) бес-
предложная падежная форма и форма с предло
гом; 2) падежные формы с предлогами; 3) падеж
ная форма и инфинитив; 4) падежная форма и
наречие; 5) падежная форма и сочетание с как;
например: 1) работать месяц — в течение меся-
ца, улыбнуться шутке — на шутку, сделать
что-н. ошибкою — по ошибке, читать ночами —
по ночам, повторять пятый раз — в пятый раз,
добиться чего-н. настойчивостью — благодаря
настойчивости, резать хлеб ломтями — на лом-
ти; 2) сидеть у стола — за столом, молчать за
обедом — во время обеда — в продолжение обе-
да, пройти с километр — около километра, ра-
ботать на семью — для семьи — ради семьи,
приехать по письму — на основании письма, дей-
ствовать по закону — на основании закона, рас-
положиться при входе — у входа — перед вхо-
дом, бежать за прохожим — вслед за прохожим;
3) приехать обедать — к обеду — на обед, ки-
нуться помогать — на помощь, устать ждать
— от ожидания; 4) отвечать нетерпеливо — в
нетерпении, приехать ночью — в ночь, говорить
по-русски — на русском языке — русским языком,
сидеть уныло — в унынии, работать дома — на
дому, ездить ежемесячно — каждый месяц, дей-
ствовать законно — по закону; 5) действовать
под видом доброжелателя — как доброжела-
тель.
§ 1807. С точки зрения значений варьирую
щиеся формы могут быть или дублетными, т. е.
полностью совпадающими по значениям, или
различающимися оттенками значений. Примера
ми дублетности могут служить такие варианты,
как знать кого-н. с колыбели — от колыбели,
пройти с километр — около километра, рабо-
тать ночами — по ночам, идти быстро — бы-
стрым шагом.
К явлениям дублетности относятся и необъяс
нимые с точки зрения современных семантических
отношений противопоставления типа побывать на
Карпатах и в Карпатах; трудиться в поле и на
поле; гулять на лугах и в лугах; работать в студии
52
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ СВЯЗИ СЛОВ И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
и (проф.) на студии; служить во флоте и (проф.)
на флоте; ехать на поезде и в поезде, на элек-
тричке и в электричке, на троллейбусе и в трол-
лейбусе, на автомобиле и в автомобиле, на метро
и в метро, на машине и в машине, на санях и в са-
нях, на телеге и в телеге (но только в карете, в
экипаже).
При семантических различиях оттенки значе
ний всегда предопределяются формальным видом
примыкающей словоформы, прежде всего — ха
рактером предлога. Так, в случае сидеть у стола
— за столом пространственное значение в пер
вом случае уточняется как
(
нахождение рядом
)
; в
случае работать месяц — в течение месяца вто
рая форма подчеркивает значение длительности,
протяженности срока; в случае добиться чего-н.
настойчивостью — благодаря настойчивости в
первой форме акцентируется значение средства,
во второй — значение причины; однако эти фор
мы взаимозаменимы, так как и в той и в другой
присутствуют оба значения. Разные оттенки зна
чений, идущие от примыкающих словоформ, мо
гут быть установлены и в случаях типа жить у
вокзала — близ вокзала — около вокзала, стоять
у входа — перед входом — при входе, приехать
обедать — к обеду — на обед, действовать по
закону — на основании закона, разговаривать на
собрании — во время собрания, вернуться с охо-
ты — после охоты, явиться после хозяина —
вслед за хозяином, запастись чем-н. на зиму — к
зиме, рассердиться в ответ на критику — за
критику — на критику, уехать на охоту — охо-
титься.
Вариативность слабых связей в русском языке
— богатый источник выражения самых разнообраз
ных оттенков определительных значений.
П р и м е ч а н и е. К вариативным связям не отно
сятся такие отношения словоформ, при которых одна из
них несет значение приблизительности: ждать час — с
час, около часа; пройти пять километров — с пять ки-
лометров, около пяти километров, километров пять,
километров с пять, километров около пяти. В таких ря
дах первый их член не замещается последующим (после
дующими).
СОВМЕСТНОСТЬ
ПРИГЛАГОЛЬНЫХ СВЯЗЕЙ
§ 1808. В предложении приглагольные связи —
сильные и слабые — очень часто выступают вме
сте, обнаруживая каждая в отдельности зависи
мость от одного и того же глагола. Такая свобод
ная сочетаемость возможна как для слабых связей,
так и для слабой и сильной связи: встретили [при
езжего] выходящим из дорожных саней на ночлег в
нашу гостиницу (Леск.); Федя лежит на диване
ничком без сюртука (Л. Толст.); Усмотрел он пус-
тующую мельницу-ветрянку и купил ее у мира на
слом за три ведра водки и сто рублей деньгами
(Малышк.).
Основные возможности совмещения пригла
гольных связей — следующие.
1) С о в м е щ а ю т с я с л а б ы е с в я з и,
имеющие разные обстоятельственные значения:
времени и места (уехать летом в деревню, возвра-
титься домой к весне); места и меры (прошагать
сотню километров лесом, провалиться по грудь в
трясину, стоять по горло в воде); места и причины
(лежать в госпитале по ранению), места и цели
(приехать в деревню на поправку, лечь на траву
отдохнуть, отправиться отдыхать в горы), места
и состояния или квалифицирующее (ездить по де-
ревням всей бригадой, явиться на работу с помя-
тым лицом, войти в комнату в пальто), места и
совместности (пройти по местам боевой славы
вместе с комсомольцами), времени и цели (зайти
вечером поговорить), места, времени и цели (прие-
хать к родным на каникулы), два местных значения
(служить на Волге на пароходе). При условии смы
словой совместимости здесь возможны самые раз
нообразные комбинации.
2)
С о в м е щ а ю т с я
с и л ь н а я
и
с л а б а я с в я з ь. Здесь существенно разграни
чение двух возможностей.
а) Примыкающая словоформа, определяя гла
гол, не распространяет своего определительного
значения на управляемое имя: в силу лексической
семантики этих связанных с глаголом слов, а иногда
также и в силу формальных причин з а в и с и
м ы е ф о р м ы н е м о г у т в с т у п и т ь
д р у г с д р у г о м в о т н о ш е н и я о п
р е д е л я ю щ е г о и о п р е д е л я е м о г о.
Так, при совместности сильной и слабой связи в
случаях типа съехать с горы на лыжах, обойти
лидера на десять очков, уволить сотрудника без
предупреждения, понять собеседника с первого
слова, определить сына на завод, кормить птенца
из клюва, наказать детей за шалость, молчать о
ссоре из вежливости, читать книгу час, отпус-
тить ребят по грибы примыкающая словоформа не
может стать определителем управляемого имени: по
разным основаниям неправильны были бы связи:
*гора на лыжах, *лидер на десять очков,
*сотрудник без предупреждения, *сын на завод или
*птенец из клюва.
|