52
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ СВЯЗИ СЛОВ И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
и (проф.)
на студии;
служить во флоте и (проф.)
на флоте;
ехать на поезде и
в поезде,
на элек-
тричке и
в электричке,
на троллейбусе и
в трол-
лейбусе,
на автомобиле и
в автомобиле,
на метро
и
в метро,
на машине и
в машине,
на санях и
в са-
нях,
на телеге и
в телеге (но только
в карете,
в
экипаже).
При семантических различиях оттенки значе
ний всегда предопределяются формальным видом
примыкающей словоформы, прежде всего — ха
рактером предлога. Так, в случае
сидеть у стола
—
за столом пространственное значение в пер
вом случае уточняется как
(
нахождение рядом
)
; в
случае
работать месяц —
в течение месяца вто
рая форма подчеркивает значение длительности,
протяженности срока; в случае
добиться чего-
н.
настойчивостью —
благодаря настойчивости в
первой форме акцентируется значение средства,
во второй — значение причины; однако эти фор
мы взаимозаменимы, так как и в
той и в другой
присутствуют оба значения. Разные оттенки зна
чений, идущие от примыкающих словоформ, мо
гут быть установлены и в
случаях типа жить у
вокзала —
близ вокзала —
около вокзала,
стоять
у входа —
перед входом —
при входе,
приехать
обедать —
к обеду —
на обед,
действовать по
закону —
на основании закона,
разговаривать на
собрании —
во время собрания,
вернуться с охо-
ты —
после охоты,
явиться после хозяина —
вслед за хозяином,
запастись чем-
н.
на зиму —
к
зиме,
рассердиться в ответ на критику —
за
критику —
на критику,
уехать на охоту —
охо-
титься.
Вариативность слабых связей в
русском языке
— богатый источник выражения самых разнообраз
ных оттенков определительных значений.
П р и м е ч а н и е. К вариативным связям не отно
сятся такие отношения словоформ, при которых одна из
них несет значение приблизительности:
ждать час —
с
час,
около часа;
пройти пять километров —
с пять ки-
лометров,
около пяти километров,
километров пять,
километров с пять,
километров около пяти. В таких ря
дах первый их член не замещается последующим (после
дующими).
СОВМЕСТНОСТЬ
ПРИГЛАГОЛЬНЫХ СВЯЗЕЙ
§ 1808. В предложении приглагольные связи —
сильные и слабые — очень часто выступают вме
сте, обнаруживая каждая в
отдельности зависи
мость от одного и того же глагола. Такая свобод
ная сочетаемость возможна как для слабых связей,
так и для слабой и сильной связи:
встретили [при
езжего]
выходящим из дорожных саней на ночлег в
нашу гостиницу (Леск.);
Федя лежит на диване
ничком без сюртука (Л. Толст.);
Усмотрел он пус-
тующую мельницу-
ветрянку и купил ее у мира на
слом за три ведра водки и сто рублей деньгами
(Малышк.).
Основные возможности совмещения пригла
гольных связей — следующие.
1) С о в м е щ а ю т с я с л а б ы е с в я з и,
имеющие разные обстоятельственные значения:
времени и места (
уехать летом в деревню,
возвра-
титься домой к весне); места и меры (
прошагать
сотню километров лесом,
провалиться по грудь в
трясину,
стоять по горло в воде); места и причины
(
лежать в госпитале по ранению), места и цели
(
приехать в деревню на поправку,
лечь на траву
отдохнуть,
отправиться отдыхать в горы), места
и состояния или квалифицирующее (
ездить по де-
ревням всей бригадой,
явиться на работу с помя-
тым лицом,
войти в комнату в пальто), места и
совместности (
пройти по местам боевой славы
вместе с комсомольцами), времени и цели (
зайти
вечером поговорить), места, времени и цели (
прие-
хать к родным на каникулы), два местных значения
(
служить на Волге на пароходе). При условии смы
словой совместимости здесь возможны самые раз
нообразные комбинации.
2)
С о в м е щ а ю т с я
с и л ь н а я
и
с л а б а я с в я з ь. Здесь существенно разграни
чение двух возможностей.
а) Примыкающая словоформа, определяя гла
гол, не распространяет своего определительного
значения на управляемое имя: в
силу лексической
семантики этих связанных с глаголом слов, а иногда
также и в
силу формальных причин з а в и с и
м ы е ф о р м ы н е м о г у т в с т у п и т ь
д р у г с д р у г о м в о т н о ш е н и я о п
р е д е л я ю щ е г о и о п р е д е л я е м о г о.
Так, при совместности сильной и слабой связи в
случаях типа
съехать с горы на лыжах,
обойти
лидера на десять очков,
уволить сотрудника без
предупреждения,
понять собеседника с первого
слова,
определить сына на завод,
кормить птенца
из клюва,
наказать детей за шалость,
молчать о
ссоре из вежливости,
читать книгу час,
отпус-
тить ребят по грибы примыкающая словоформа не
может стать определителем управляемого имени: по
разным основаниям неправильны были бы связи:
*
гора на лыжах, *
лидер на десять очков,
*
сотрудник без предупреждения, *
сын на завод или
*
птенец из клюва.