Тараз мемлекеттік педагогикалық институтының хабаршысы


Аннотация. Статья Маркабая Керимбекова к.ф.н.,посвящена работа первого в Республике ученного- эколого, профессора Н.Сарыбекова.   Annotation



Pdf көрінісі
бет11/45
Дата21.02.2017
өлшемі3,69 Mb.
#4617
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   45

Аннотация. Статья Маркабая Керимбекова к.ф.н.,посвящена работа первого в Республике ученного-
эколого, профессора Н.Сарыбекова.  
Annotation. The article Markabai Kerimbek ov is devoted to the works of first ecolojy-scientist6 professor 
N.Sarubekov. 
 
 
Ф.А. Туребекова, Ж. Каркинбаева 
 
THE USAGE OF MODERN COMPUTER TECHNOLOGY IN THE  
LASSROOM  OF ENGLISH LANGUAGE 
 
In modern society the role of foreign languages has increased. Knowledge of a foreign language gives 
young people the opportunity to partake in world culture, use the potential of the vast resources of the global 
Internet, and work with information and communication technologies and multimedia learning. 
In recent years the application of new information technologies in high schools and colleges has been 
increasingly called into question. And that is not only new technology, but also new forms and methods of 
teaching, a new approach to learning. The main objective of teaching foreign languages is the formation and 
development  of  the  communicative  culture  of  schoolchildren  and  students  learning  practical  mastery  of  a 
foreign language. 
 Task  of  the  teacher  is  to  create  the  conditions  of  practical  proficiency  for  each  student,  select  these 
teaching  methods  that  would  allow  each  student  to  show  their  activity.  The  teachers‘  task  is  to  intensify 
cognitive  activities  of  students  in  learning  foreign  languages.  Modern  teaching  technologies  such  as 
collaboration,  project  methodology,  use  of  new  information  technologies.  Internet  resources  help  you  to 
realize  the  personality-oriented  approach  in  teaching,  provide  individualization  and  differentiation  of  the 
learning abilities of children, taking into account their level of knowledge, aptitude, etc.   
Forms of work with computer training programs for foreign language lessons include:  
-the study of lexicon;  
-improving pronunciation; 
-learning dialogues and monologues; 
-teaching writing; 
-improving grammatical phenomena. 

 
70 
Use  of  Internet  resources  is  enormous.  The  global  network  creates  the  conditions  for  obtaining  any 
necessary for students and teachers information anywhere in the world: country-study materials, news from 
the life of young people, articles from newspapers and magazines, literature, etc. 
Students may participate in the tests, quizzes, competitions, Olympiads carried out over the Internet to 
correspond  with  peers  from  other  countries,  to  participate  in  chat  rooms,  video  conferencing  etc.,  students 
can  obtain  information  on the issue,  which  are currently  within the  project.  This  may  be  the joint  work  of 
Russian schoolchildren and their overseas peers from one or more countries. 
One  of  the  most  revolutionary  accomplishments  over  the  past  decade,  which  greatly  influenced  the 
educational  process  throughout  the  world,  was  the  creation  of  the  world  computer  network  called  the 
Internet,  which  literally  means  "international  network"  (Engl.  international  net).  The  use  of  cyberspace 
(cyberspace)  for  educational  purposes  is  an  absolutely  new  direction  in  general  didactics  and  private 
methods, because the changes affect every part of the educational process, from selecting the techniques and 
style of work to the changing requirements of the academic level of students. 
Informative basis of mass computerization of education, of course, is that the modern computer is an 
effective tool to optimize conditions of mental work in general, in any form. R. Williams, and K. McLeay in 
his article  "Computers in  school"  write:  "there is  one  feature  of  a  computer  that  is using  it as  a  device  for 
teaching others, and as Assistant in the acquisition of knowledge, it is inanimate. The machine can "friendly» 
communicate with the user and in some moments to ―support" it, but it will never show signs of irritability 
and would feel that it has become boring. In this sense, the use of computers is probably the most useful, if 
you customize certain aspects of the teaching ". 
The  main  objective  of  the  study  of  foreign  language  in  high  school  is  formation  of  communicative 
competence; all other purposes (educational, re-educational, developing) are in the process of implementing 
this primary objective. Communicative approach involves training in communication and  building capacity 
for intercultural interaction, which is the basis of the functioning of the Internet. Outside of communication 
Internet does not make sense-it is international, multinational, cross-cultural society, whose life is based on 
the electronic communications of millions of people around the world, speaking at the same time the most 
gigantic in size and number of participants in the conversation ever took place. By engaging in it at a lesson 
of a foreign language we are creating a model for real communication. 
Within  the  true  linguistic  environment  provided  by  the  Internet,  students  find  themselves  in  these 
situations.  Involved  in  a  wide  range  of  meaningful,  realistic  and  achievable  objectives,  interested  students 
enrolled, spontaneously and adequately respond to them, that stimulates the creation of original utterances, 
not template manipulation language formulas. 
 The  priority  is  given  to  understanding,  transferring  content  and  expression  of  the  meaning  that 
motivates the study of the structure and vocabulary of a foreign language, which serve this purpose. Thus, 
the attention of the students is concentrated on using forms rather than themselves, and teaching of grammar 
is done implicitly, direct communication, excluding study of grammatical rules. 
The computer is loyal to diversity of learners ' responses: it doesn‘t accompany the students‘ work with 
comments  that  develops  their  autonomy  and  creates  an  enabling  socio-psychological  atmosphere  in  the 
lesson, giving them confidence that is an important factor for the development of their personality.  
 Nowadays development of education is organically linked with higher levels of the public information 
capacity. This characteristic largely determines as the direction of the evolution of the education so the future 
of  the  whole  society.  For  the  most  successful  orientation  in  the  world  information  space  students  must  be 
provided  with  information  culture,  as  well  as  computer-screen  culture,  because  priority  in  seeking 
information is given more and more to the Internet.  
 As  information  system,  Internet  offers  its  users  a  variety  of  information  and  resource  base  set  of 
services can include: 
-electronic mail (e-mail); 
-newsgroups (Usenet);  
-videoconference; 
-the ability to publish their own information, create your own homepage (homepage) and placing it on 
the Web server  
-access to information resources at:  
-resource directories (Yahoo!, InfoSeek, LookSmart, UltraSmart\/Galaxy);  
-search engines (Alta Vista, HotBob, Open Text, WebCrawler, Excite); 
-conversation (Chat).  
 These resources can be actively used in the lesson. 

 
71 
Mastering of communicative and intercultural competence cannot be achieved without the practice of 
communicating,  and  using  resources  of  Online  Classroom  of  foreign  language  in  this  sense  is  simply 
indispensable:  the  virtual  environment,  the  Internet  makes  it  possible  to  go  beyond  temporal  and  spatial 
framework,  giving  its  users  the  possibility  of  authentic  interaction  with  real  people  on  a  topical  theme  for 
both parties. However, we cannot forget that the Internet is only technical support and training tool for best 
results, you must correctly integrate its use in the lesson. 
The Internet is an excellent tool to obtain information on the latest developments in the world. Thus, 
you can use the Internet to transform the classroom into the news room, and your students into the award-
winning  reporters.  This  activity  fits in  the  senior classes, includes  3D  reading  and  art interpretation,  fluent 
speech. 
Virtually all notable newspapers in the world have their own web pages. To find out where and what 
you can offer students newspaper, visit our MEDIA LINKS (http: www.mediainfo.come/media/) 
In terms of mastering of intercultural competence online newspaper is an indispensable assistant. It will 
allow  students  to  plunge  into  the  heart  of  world  events,  taking  place  almost  at  the  moment,  to  see  what 
happens from different points of view. Particularly valuable for classroom is a link-send us feedback, which 
gives the reader opportunity to interact actively with the publishing house. You can comment and personally 
interview the author of a particular article through the section "today's journalists" ("Today‘s Columnists"), 
where the choice of a particular name will link you to them directly. Sometimes, you may receive an extra 
link to the main hero of the article. 
You  can  invite  pupils  to  work  on  two  or three,  explore  article  covering  all aspects  of  life:  editorials, 
sports, weather, culture ... The advantage of this work is full involvement of the entire class in conjunction 
with the differentiation of tasks: strong students can undertake study of more difficult articles, while weaker 
could report on weather conditions or something from the field of culture. 
In addition to working on reading and listening, you can add words to the vocabulary. For this we need 
to offer students a dictionary article, based on the information read. You can accomplish the new grammar 
skills, examples of which can be met in the articles. 
The result of such work could be creating your page, devoted to one particular event, where you want 
to  try  to  give  a  neutral  view  of  the  problem,  based  on  an  analysis  of  the  information  provided  by  various 
news  agencies.  Here  you  must  specify  a  hyperlink  to  the  sources.  For  the  development  of  intercultural 
competence research articles on a particular topic, only one of the news agencies for a long period of time 
also has its advantages: thoroughly studied problem, students will be able to not only determine the position 
of the country and to study the problem, but also to identify the reasons for this view and, accordingly, be 
able to anticipate developments. After the work you should organize a discussion or teleconference, where 
each student or group will be a separate sector of the overall problem. Thus, sharing the results of their work 
and putting them into coherent whole, students will receive a multifaceted picture of the event, which will 
enable  them  to  understand  the  causes  and  likely  would  forge  their  search  of  the  optimum  decision-
understanding,  determination  of  cause-effect  relationships  is  the  only  proper  basis  for  a  solution  to  the 
conflict. 
The main advantage of such work is that students have access to first-hand information, rather than the 
weekly or older literature, and are caught up in the midst of world events, themselves through their influence. 
Communication in virtual reality using e-mail for intercultural competence can be used as follows:  
1.  Friendly correspondence.  
 International Exchange of letters can be used in any class and any level of proficiency. In addition to 
the  targeted  use  of  language,  establishing  friendly  contacts  and  studying  in  this  way  culture,  electronic 
correspondence has advantages compared to the paper: it's faster, easier and cheaper. 
2. Establishment of joint training projects. 
 Students don't just share information with partners from different parts of the globe, and work together 
on any project: select a topic under research , you can select a topic from the project which has already been 
proposed by someone on the list-server, or place your request their and wait for a response. 
Significant  progress  in  the development  of  personal computers  and  computer technology  will lead to 
the  change  in  learning  foreign  languages.  Active  and  appropriate  use  of  the  computer  in  the  classroom  of 
English  language  is  possible  and  advantageous  proceeding  from  the  specifics  of  the  subject.  The  leading 
component of learning a foreign language is learning the various types of speech activity such as listening 
comprehension, speaking, reading, and writing. When training speaking every student gets a chance to hear 
foreign speech. When teaching listening comprehension every pupil can recite the English phrases into the 
microphone. In the study of grammatical phenomena, every student can perform grammar exercises, has the 
possibility of unlocking the crosswords, puzzles, to search for words, gaming exercises. 

 
72 
In  practice  of  using  computer  in  education  process  the  most  emphasized  is  it‘s  teaching  function,  as 
well as, the computer is a tool that organizes and manages the independent work of trainees, particularly in 
the training of language and speech. 
 The  scope  of  using  of  computer  in  teaching  foreign  languages  is  unusually  wide.  Computer  can  be 
effectively used for acquaintance with new linguistic material, new models, as well as the communication in 
a foreign language at the time of exercise and use generated knowledge, skills, abilities, the computer may be 
used in a wide variety of communicative tasks and situations, taking into account the personal characteristics 
of  the  trainees.  Education  modernization  task  cannot  be  solved  without  the  optimal  introduction  of 
information technologies in all spheres. Use of information technology gives impetus to the development of 
new forms and contents of the traditional activities of students, leading to their implementation at the highest 
level. The computer must be organized so that from the first lessons of the elementary school it becomes a 
powerful psychological and pedagogical means of motivations-motivational plan of schoolchildren, a means 
of maintaining and further developing their interest in this subject. Properly organized work of the students 
with a computer can contribute in particular to their cognitive and communicative interest, which in turn will 
help  to  strengthen  and  expand  opportunities  for  independent  work  of  students  to  master  the  English 
language, both in the classroom and in their free time. 
______________________________ 
1.Биболетова  М.З.  Мультимедийные  средства  как  помощник  УМК  ―Enjoy  English‖  для  средней 
школы. ИЯШ, №3. 1999. 
2.Владимирова Л. П. Интернет на уроках иностранного языка. ИЯШ, №3, 2002. с 33-41. 
3.Донцов Д. Английский на компьютере. Изучаем, переводим, говорим. М., 2007. 
4.Карамышева Т. В. Изучение иностранных языков с помощью компьютера. (в вопросах и ответах). 
СПБ., 2001. 
5.Карпов А.С. Интернет в подготовке будущих учителей иностранного языка. ИЯШ, №4, 2002с.73-78. 
6.Нелунова Е.Д. К проблеме компьютеризации обучения иностранным языкам. Якутск, 2004. 
7.Нелунова Е.Д. Информационные и коммуникационные технологии в обучении иностранному языку 
в школе. Якутск, 2006. 
8.Пахомова Н. Ю. Компьютер в работе педагога М., 2005, с. 152-159. 
9.Петрова  Л.П.  Использование  компьютеров  на  уроках  иностранного  языка  -потребность 
времени.ИЯШ,№5, 2005 
10.Полилова Т. А. Внедрение компьютерных технологий. ИЯШ, №6, 1997., с 2-7. 
11.Потапова Р.К. Новые информационные технологии и филология. СПБ., 2004. 
12.Протасеня Е. П. Компьютерное обучение: за и против. ИЯШ, №3, 1997  
13.Самылина  Т.И.,  Фомина  Н.А.  Обучение  дошкольников  иностранному  языку  с  помощью 
компьютера. ИЯШ, №4, 2003. с. 52-56. 
14.Телицина Т.Н. использование компьютерных программ на уроках английского языка. ИЯШ, №2. 
2002. 
15.Ушакова С. В. Компьютер на уроках английского языка. ИЯШ, №5, 1997г с. 40-41. 
16.Цветкова  Л.  А.  Использование  компьютера  при  обучении  лексики  в  начальной  шк  14.   Лиферов 
А.П.,  Степанов  Н.А.  Образование  Будущего:  глобальные  проблемы  -  локальные  решения,  M.: 
Педагогический поиск, 1996.  
17.Полилова  Т.А.,  Пономарева  В.В.  Внедрение  компьютерных  технологий  в  преподавание 
иностранных языков. // ИЯШ. - 1997. - №6.  
18.Шейлз, Джо. Коммуникативность в обучении  современным языкам.  -  М.: Совет по культурному 
Сотрудничеству; Совет Европы Пресс, 1995.  
19.Полякова Т. Ю. «Английский язык для диалога с компьютером» - М.: Высшая школа, 1997. 
20.Хантер Б. «Мои ученики работают на компьютерах» - М.: Просвещение, 1989. 
 
 
Zh.S. Karkimbayeva, F.A. Turebekova 
  
TRINITY OF LANGUAGES IN KAZAKHSTAN 
 
In accordance with the objectives of the "Kazakhstan Strategy  – 2030" and President‘s Message "To 
competitive Kazakhstan, to competitive economy, to competitive nation! » it is promoting new educational 
programs,  especially  those  that  help  in  the  study  of  foreign  languages.  In  the  President‘s  Message  "New 
Kazakhstan  in  a  new  world"  of  28  February  2007  launched  the  cultural  project  of  building  of  a  trilingual 

 
73 
Kazakhstan,  knowing  Kazakh,  Russian  and  English. Our  newest  Kazakhstan  generation  will  be tri-lingual, 
speaking Kazakh, Russian and English with fluency. 
President  of the  Republic of Kazakhstan  N.  A.  Nazarbayev  said:  ―We have  a chance.  The time  has 
come, and new technologies give us new opportunities. Therefore, using the most modern IT-technology, we 
can make significant strides in this direction. New technologies will enable us to minimize our use of foreign 
assistance  and  foreign  language  teacher  invitation  programs.  English  is  a  vital  means  of  communication. 
Today's  changes  in  international  relations,  communications,  and  business  require  knowledge  of  foreign 
languages.‖  
The  government  of  Kazakhstan  promised  an  increase  in  funding  for  the  countries  education.   The 
boom  in  spending  is  sparked  by  the  countries  recent  growth  in  oil  (Kazakhstan  has  huge  oil  and  gas 
reserves).   English  is  on  top  of  the  education  spending:  ―In  a  further  bid  to  make  the  workforce  more 
competitive,  the  government  also  seeks  to  boost  the  role  of  English  in  Kazakhstan.  N.A.  Nazarbayev 
proposed a new project called Trinity of Languages, with an ultimate view to making the country trilingual 
in the state language of Kazakh, in Russian, "the language of inter-ethnic communication," and in English, 
"the  language  of  successful  integration  into the  global  economy.‖  The  target is ambitious,  but  the  goal of 
training graduates to work in English is attainable: "We don‘t know if Kazakhstan will be truly trilingual, but 
we think it would be able to produce a good-sized turnout of graduates who would be functional in English" 
says Eurasianet.
  
Personal multilingualism is required as a response to changing social and   cultural realities associated 
with globalization. Governments have therefore focused on multilingual education policy. Our purpose is to 
reveal  the  characteristics  and  challenges  of  multilingual  education  policy  in  Kazakhstan,  focusing  on  the 
policy  of  "Trinity  of  Languages".  Kazakhstan‘s  language  education  policy  has  been  addressed  mostly  in 
works examining the issues of language policy and ethno-linguistic situation in general and rarely was taken 
as  a  distinct  subject  for  research.  This  article  aims  to  bring  into  focus  Kazakhstan‘s  policy  in  language 
education with its problems and achievements as an interesting example for multilingual education research.  
The policy of "Trinity of Languages‖ will obviously lead to significant change to current multilingual 
education  policy.  The  strategic  paper  of  this  policy,  the  ―Conception  of  development  of  multilingual 
education  in  Kazakhstan‖  was  prepared  by  Karaganda  National  University  as  the  leading  institution  for 
implementation  of  the  ―Trinity  of  Languages‖  policy  and  was  approved  by  Ministry  of  Education  and 
Science  of  Kazakhstan  in  fall  of  2008.    According  to  this  Conception,  Kazakh,  Russian  and  English  will 
serve  as  languages  of  instruction  for  different  subjects:  Kazakh  for  subjects  of  ―Kazakh  language‖  and 
literature, Kazakh history and geography; Russian for the ―Russian language‖ and literature, and English for 
world history and sciences. The shift to those three medium of instructions is planned take effect on 2012.  
However,  as  the  analysis  of  educational  statistics  shows,  there  is  obvious  gap  between  ideas  of 
―Trinity  of  Languages‖  policy  and realities  of  multilingual  education.  This  gap results  from  a  shortage  of 
teachers  with  multilingual  abilities  and  severe  condition  of  teaching  foreign  languages  in  rural  area  of 
Kazakhstan. For example, 30% of all students enrolled in general education do not study foreign language at 
all.  Fifteen  percent  of  all  schools,  and  all  of  them  are  rural  schools,  do  not  teach  foreign  language.  These 
schools have no neither teachers to teach, nor educational equipments to provide foreign language education.  
At the same time, the challenge for the ―Trinity of Languages‖ policy also includes language problems of 
Kazakh ethnic returnees. These citizens have little or no knowledge of written Kazakh and, what makes them 
more  vulnerable,  of  oral  or  written  Russian.  The  shift  to  three  medium  of  instruction  might  hold  negative 
consequences  for  returnees‘  successful  social  reintegration  into  Kazakhstan.  The  same  can  be  said  about 
children of immigrants. These challenges can widen existing gap between urban and rural areas and intensify 
social  stratification  by  dividing  people  into  socially  successful  multilingual  individuals  with  excellent 
English and Russian, and socially vulnerable mono-, bilingual mass with little Russian and without English 
or any other foreign language skills at all.    
Describing  the  situation  now  with  the  Kazakh  language  in  Kazakhstan  it  is  no  secret  that  Russian 
continues to dominate in terms of the everyday lives of the people of Kazakhstan. We agree that the situation 
with  the  Kazakh  language  is  now  satisfactory.  This  question  must  be  considered  from  various  aspects.  In 
general, more than 90 percent of the population of Kazakhstan perceives the Kazakh language as something 
secondary, and because of this there are urgent problems connected with everyday living and the family. A 
smaller group in the population regards this question as one that it is suitable to raise from time to time in 
political and social life. The dominant position here is held by the representatives of the elite who from time 
to  time  provide  an  opportunity  for  a  discussion  of  this  subject  with  certain  public  figures  in  the  Kazakh 
Parliament,  the  editorial  offices  of  Kazakh-language  newspapers,  and  certain  politicized  linguistic 
organizations, in order to divert public attention away from current problems. 

 
74 
In  such  cases,  reports, statements,  and discussions  are  published in the  mass  media in  which radical 
measures are proposed on the language question. As a rule, these proposals raise the question of completely 
squeezing  out  the  Russian  language  from  public  life.  In  response  (the  act  of  raising  the  question  itself 
provokes opposition) there is an immediate reaction from the Russian-speaking citizens of Kazakhstan.  
We agree with linguists that two reasons are hampering the full introduction of the Kazakh language 
into life:  the  main  reason is  a  lack  of  understanding  on  the  part  of an  empowered  state body  -  namely  the 
Committee  on  Languages  -  that  help  learning  the  Kazakh  language  for  Russian-speaking  people  in 
Kazakhstan should not come from Kazakh-speaking experts and consultants. Rather, help should be provided 
by Russian-speaking citizens who also speak the Kazakh language. Moreover, they take no account of people 
who  experience  difficulties  in  learning  a  second  language.  A  second  problem  is  the  low  demand  for  the 
Kazakh  language  in  modern  society.  One  of  the  reasons  for  this  low  demand  among  Russian-speaking 
Kazakh  people  is  the  fact  that  virtually  all  the  information  they  want  is  available  in  Russian.  Russian-
speaking people in Kazakhstan show interest only in the Russian-language mass media. Persons who speak 
Kazakh use information both in Kazakh and Russian. Accordingly, for the Russian-speaking inhabitants of 
our  country  today,  it  can  be  said  that  they  have  no  incentive  to  learn  Kazakh  step-by-step.    As  is  known, 
Kazakhstan‘s  leader  says  that  every  person  in  Kazakhstan  should  strive  to  master  Kazakh,  Russian,  and 
English. So we think, this appeal is actually solidifying the existing status quo in which Russian is dominant 
in the life of Kazakhstan, English is for people who want to become more competitive, and  it‘s a pity to say 
that Kazakh still remains in last place because it gets attention according to the ―what is left‖ principle. 
Considering  real  situation  in  multilingual  education  policy,  one  might  ask  why  Kazakhstan 
government  is  so  eager  to  implement  the  ―Trinity  of  Languages‖  policy,  a  discussion  which  serves  as  a 
conclusion for this presentation. This study makes clear the influences of internal and external driving forces 
on the emergence of the ―Trinity of languages‖ policy. Kazakhstan has a weighty neighbor (Russia), political 
and  economical  influence  of  which  cannot  be  ignored,  as  well  as  demand  to  fulfill  the  requirements  of 
General Agreement on Trade in Services which serves as precondition to Kazakhstan‘s membership in the 
WTO. General international trends in education development, such as participation in Bologna Process, must 
also be brought to bear. The ―Trinity of Languages‖ policy is a necessary strategy in a time of globalization, 
because it aims to develop internationally competitive human resources. However, the goal of multilingual 
education  policy  must  not  be  limited  to  suiting  the  state‘s  economical  and  geopolitical  interests,  but  also 
extend  to  the  educating  of  individuals  and  development  of  society  with  competency  in  two  or  more 
languages  in  accordance  with  the  socio-cultural  demand  for  communicative  and  cognitive  skills  current 
realities.  From  this  point  of  view,  Kazakhstan‘s  multilingual  education  policy  has  many  remaining 
challenges and tasks to complete.
 
 
The role of English language skills in higher education policy was discussed in our country, on the 11
th
 
and 12
th
 November this year the international scientific and practical conference took place in Astana and in 
Karaganda.  The  theme  of  the  conference  was  ―Polylingual  education  in  the  system  of  higher  education: 
challenges and perspectives.‖ Minister of education and science of the republic of Kazakhstan Tuimebayev 
Zh.  stressed  in  his  speech  at  the  conference  that  in  order  to  implement  the  cultural  project  ―Trinity  of 
languages‖ it was necessary to develop the Kazakh language as the official one, the Russian language as a 
means  of  interethnic  communication  and  the  English  language  as  a  tool  of  successful  integration  into  the 
global economy.  
Therefore,  the  higher  educational  institutions  of  Kazakhstan  are  to  start  training  the  polylingual 
specialists, including teachers who will in their turn put into practice the polylingual education at schools. It 
was stated in the materials of the conference: ―The project ―Trinity of languages‖ is aimed at development of 
the polylingual education and support of the state language in all spheres of social life, promotion of its role 
as  a  factor  of  strengthening  of  the  interethnic  consent.  However,  it  is  also  important  to  continue  using 
Russian and introduce English as the languages of scientific research and fruitful international cooperation. 
This  year  Kazakhstan  has  celebrated  20  years  of  independence.  2011  is  a  landmark  year  for 
Kazakhstan.  Twenty  years  ago,  December  16,  1991  President  Nursultan  Nazarbayev  signed  RK 
Constitutional Law ―On State Independence of the Republic of Kazakhstan‖. The acclaimed British writer 
and  politician  Jonathan  Aitken,  the  author  of  ―Nazarbayev  and  the  Making  of  Kazakhstan‖,  describes  the 
young country as a miracle: ―My personal impression is that Kazakhstan is a miracle. No one knew anything 
about your republic just 20 years ago. But today the whole global community is talking about your success. 
N.  Nazarbayev  played  not  a  lesser  role  in  the  world  history  than  Churchill  in  the  history  of  Britain‖.  The 
journey  our  country  made  in  two  decades  is  tremendous.  It  took  independent  Kazakhstan  just  20  years  to 
achieve  international  success  advocating  inter-ethnic  and  inter-faith  dialogue,  a  world  without  nuclear 
weapons.  The  formation  of  political  and  economic  systems,  establishment  of  a  unique  institution  -

 
75 
Kazakhstan  People‘s  Assembly,  chairmanship  in  many  international  organizations  earned  the  republic 
significant political weight and boosted its international image. 
―The history of the 20th anniversary of independence is the history of stability of the state, friendship 
and consent of Kazakhstan‘s people‖,-said N. Nazarbayev in his speech. Particular attention in the republic is 
given  to  the  development  of  education  and  science.  The  head  of  state  set  an  ambitious  goal  to  develop 
Kazakhstan into a world-class center of knowledge. ―We are well aware that the country‘s prospects are not 
only  oil  and  gas,  not  only  industry  giants,  but  the  quality  of  education  that  we  can  give  to  the  younger 
generation. One can judge about prospects of a country by its education system‖, - he said in his speech at a 
Congress of Kazakhstan‘s Youth. At the same time the country has been implementing a large-scale cultural 
project ―Trinity of languages‖. Its goal is the knowledge of Kazakh, Russian and English by the majority of 
Kazakhstanis.  The  development  of  the  Kazakh  language  is  of  paramount  importance  as  it  is  the  state 
language, which is being used more extensively. The Russian language, which is the language of interethnic 
communication,  is  used  officially  along  with  Kazakh.  English  should  help Kazakhstanis  faster  integrate in 
the international economic and educational environment. 
 
Selected References:  
1.
 
Dave, B., 2007. Kazakhstan: Ethnicity, Language and Power, London & New York: Routledge.  
2.
 
Altynbekova,  O.  [Алтынбекова,  О],  2006.  Ethnolinguistic  process  in  Kazakhstan  [Этноязыковые 
процессы в Казахстане], Almaty: Economica.  
3.
 
Fierman,  W.,  2006.  Language  and  Education  in  Post-Soviet  Kazakhstan:  Kazakh-Medium  Instruction  in 
Urban Schools, The Russian Review, 65, pp.98-116.  
4.
 
Landau,  B.J.  and  Kellner-Heinkele,  B.,  2001.  Politics  of  Language  in  the  ex-Soviet  Muslim  States, 
London: Hurst&Company.  
5.
 
Lewis,  E.G.,  1972.  Multilingualism  in  the  Soviet  Union.  Aspects  of  Language  Policy  and  its 
Implementation, Hague: Mouton  
6.
 
Niyozov,  B.  and  Shamatov,  D.A.,  2008.  Bilingual  education  in  Central  Asia.  In:  Cummins,  J.  and 
Hornberger,  N.H.,  eds.  2008.  Encyclopedia  of  Language  and  Education  Vol.5  Bilingual  Education,  New 
York: Springer, pp.205-221.  
7.
 
Smagulova,  J.,  2006.  Kazakhstan:  Language,  Identity  and  Conflict,  The  European  Journal  of  Social 
Science Research, 19(3-4), pp.303-320.  
8.
 
Smagulova, J., 2008. Language policies of kazakhization and their influence on language attitudes and use, 
The International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 11(3-4), pp.440-475.  
9.
 
Suleimenova,  E.  and  Smagulova,  J.  [Сулейменова,  Е.,  Смагулова,  Ж.],  2005.  Language  Situation  and 
Language Planning in Kazakhstan [Языковая ситуация и языковое планирование в Казахстане], Almaty: 
Qazaq universiteti.  
10.
 
Zhetpisbayeva,  B.  [Жетписбаева,  Б],  2009.  Theoretical  and  Methodological  Basics  of  Polylingual 
Education  [Теоретико-методологические  основы  полиязычного  образования],  Thesis  for  the  degree  of 
doctor of pedagogical science, Karaganda: Karaganda State University. 
11.
 
Kazakhstanskays Pravda, №417-418 (26808-26809), 24.12.2011 
12.
 
The site of the Ministry of Education and Science of the Republic of Kazakhstan. 

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   45




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет