Часть VI issn 2072-0297



Pdf көрінісі
бет68/114
Дата12.12.2022
өлшемі1,83 Mb.
#56719
1   ...   64   65   66   67   68   69   70   71   ...   114
Байланысты:
moluch 82 ch6

623
“Young Scientist”  #2 (82)  January 2015
Philology
модальное значение в соответствующих с ними персидских предложениях чаще выражается при помощи модальных 
глаголов 
ﺪﯾﺎﺑ
 (байад) и 
ﺖﺴﯾﺎﺑ ﯽﻣ
 (мибайэст)Ему завтра дежурить, а он еще не знает
ﯽﻤﻧ زﻮﻨھ ﺎﻣا ﺪھﺪﺑ ﮏﯿﺸﮐ ﺪﯾﺎﺑ ادﺮﻓ وا
ﺪﻧاد
; Вам найти его сейчас же и прислать сюда
ﺪﯿﺘﺳﺮﻔﺑ ﺎﺠﻨﯾا ﮫﺑ و ﺪﯿﻨﮐ اﺪﯿﭘ ار وا ﮫﻋﺎﺴﻟا ﺖﺴﯾﺎﺑ ﯽﻣ ﺎﻤﺷ
. В некоторых случаях 
значение долженствования в персидском языке выражается формой настояще-будущего времени изъявительного 
наклонения сложного глагола 
ندﻮﺑ رﻮﺒﺠﻣ
(маджбур будан) и 
ندﻮﺑ ﺮﯾﺰﮔﺎﻧ
(нагозир будан): Мне работать в этой 
школе 
ﺳرﺪﻣ ﻦﯾا رد مرﻮﺒﺠﻣ ﻦﻣ
ﻢﻨﮐ رﺎﮐ ﮫ
Инфинитивные предложения такого типа обозначают ариентированность субъекта 
на выполнение действия, которое осознается им или говорящим как обязательное, необходимое, неизбежное и 
предстоящее, часто с оттенком вынужденности и независимости от воли и желания субъекта [4, С.205-206]. 
3. При помощи инфинитивных предложений выражается и значение 
отсутствия необходимости и ненужности 
действия. В данных предложениях действие считается ненужным, необязательным. Предложениям такого типа 
соответствуют русские безличные предложения типа не надо/нужно + инфинитив и можно +не+ инфинитив, не 
приходится + инфинитив и личные конструкции типа может + не + инфинитив: Ему не звать брата на помощь. он 
сам справится с этим делом 
→ Ему не нужно (не приходится) звать .... Независимый инфинитив в таких 
предложениях употребляется в форме НСВ и обязательным компонентом в них является частица не: Эту задачу 
сегодня вам не решать (решение этой задачи не задано сегодня.) 
ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺣ ار ﮫﻠﺌﺴﻣ ﻦﯾا زوﺮﻣا ﺖﺴﯿﻧ مزﻻ
; Тебе не 
вставать завтра рано. У нас не будут работы. 
ﻢﯾراﺪﻧ یرﺎﮐ ادﺮﻓ ﺎﻣ .ﯽﺸﺑ راﺪﯿﺑ دوز ادﺮﻓ ﺖﺴﯿﻧ مزﻻ ﻮﺗ
; Не спешить с 
ответом! 
(ﺪﯾﺎﺒﻧ) ﺪﯿﻨﮐ ﮫﻠﺠﻋ ﺖﺴﯿﻧ مزﻻ نداد ﺦﺳﺎﭘ رد

Следует подчеркнуть, что для приведенных выше примеры можно перечислить и другие варианты в персидском 
языке: 
Соответственно первому предложению можно сказать: 
ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺣ ار ﮫﻠﺌﺴﻣ ﻦﯾا زوﺮﻣا ﺪھاﻮﺧ ﯽﻤﻧ
؛
ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻞﺣ ار ﮫﻠﺌﺴﻣ ﻦﯾا زوﺮﻣا ﺪﯿﻧاﻮﺗ ﯽﻣ ﺎﻤﺷ
؛ 
а второму:
اﻮﺧ ﯽﻤﻧ .ﻢﯾراﺪﻧ یرﺎﮐ ادﺮﻓ ﺎﻣ .ﯽﺸﻧ راﺪﯿﺑ دوز ادﺮﻓ ﯽﻧاﻮﺗ ﯽﻣ ﻮﺗ
ھ
یرﺎﮐ ادﺮﻓ ﺎﻣ .ﯽﺸﺑ راﺪﯿﺑ دوز ادﺮﻓ ﺪ
.ﻢﯾراﺪﻧ
 
Как показывают приведенные примеры, независимый инфинитив НСВ в предложениях такого типа передается на 
персидский язык различными языковыми средствами: а) отрицательной формой глагола-связки 
ﺖﺳا (аст) в сочетании 
с словом 
مزﻻ (лазем); б) отрицательно-безличной формой модального глагола ﻦﺘﺳاﻮﺧ (Хастан); г) формой настояще-
будущего времени изъявительного наклонения модального глагола 
ﻦﺘﺴﻧاﻮﺗ (таванестан) в сочетании с отрицательной 
формой аориста глагола. В русском языке субъект в инфинитивных предложениях такого типа выражается формой 
дательного падежа, а в персидском употребляется в именитиельном падеже и выступает в позиции подлежащего. 
4. Самым распространенным и более употребительным типом русских инфинитивных предложений являются 
предложения с модальным значением 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   64   65   66   67   68   69   70   71   ...   114




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет