Ал бүл сөздің түбірі жөнінде мынадай жорамал айтуға
болады. Қыпшақтардың славянша аталуы - половцы. Осы
сөз ескі славян тілінің «полова» (солома), «половый» (қүба,
ақ - қүба) деген сөздерінен шыққан деген акад. Қуник пен
А. Соболевскийдің пікірі ғылымда әбден орнықты. Осы жора-
малдауды қуаттаушы А. Понамарев мынадай пікір айтты:
«Форма же «кубан» вне всякого сомнения восходит к одному
корню с имеющемся в ряде тюркских языков словом «куба», что
значит у ногайцев бледный, сагайцев и др. бледный, сероватый;
особенно близко по значению к русскому
половый казахское
«куба» - бледножелтый. Так казахи называют степь «кубажон»
(ср. русское «половеть» - желтеть, вянуть, блекнуть).
В свете этих языковых фактов нам кажется вполне воз
можным высказать уверенность в том, что русское «полов
цы» есть не что иное, как перевод имени половецхого народа
кубан-қуман» (Понамарев. Куманы-половцы, ВДИ, № 3-4, 1940,
стр. 366-367). Половцы сөзі полякша - чехше
плавцы, вен-
герше
полон, немісше
флав болып өзгерген. Қыпшақтардың
аты грек, орыс нұсқаларында
қуман, кубан, половцы түрінде
кездеседі. Ставраполь өлкесіндегі
Кубань атауы да осы соз де
ген пікірлер бар. Сөйтіп, қышпақтардың аты Европа тілдерін
аударылып алғанына тағы бір дэлел: қыпшақтардың ескі армян
нұсқаларындағы
хардиаш (светловолосый) де ген аты да
күба
деген мағынаны білдіреді (Сонда). Түркі халықтарының атын
ескі славян тіліне аударып ал практикасы
Черные клобуки
(каракалпак),
четеевич (жеті ру),
шесть братьев- (алты ұлы)
т. б. деген орыстың тарихи нүсқаларындағы этнонимдермен де
дәлелденеді.
Сөйтіп осы фактілердін негізінде А. Понамаревті пікіріне
қосыла отырып, біз де
кыпшак сөзінің түбірі
қүба деп ой-
лаймыз.
Қүба этноним ретінде Алтайдан Балқарияға дейін
кездеседі (А. Гусейнзаде. Об этимологии топонима Куба. Жур.
«Сов. тюркология»; 1971, № 2, стр. 122). Ал бұл сөздің этноним
Достарыңызбен бөлісу: