УДК
РАБОТА С ТЕКСТОМ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ
СТИЛИСТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ
Онгарбаева А.Т., Карашева Г.А.- ст. преп.
(г. Алматы, КазЭУ им.Т.Рыскулова)
Одной из ключевых идей модернизации образования в последние годы стала идея
формирования компетенций, проявляющихся в умении обучающихся интегрировать,
переносить и использовать знания в различных жизненных ситуациях. Современными
авторами понятие «компетентность» определяется как «интеллектуально и личностно
обусловленная способность человека к практической деятельности, а «компетенция»
как содержательный компонент данной способности в виде знаний, умений,
навыков»[1].
Развитие умений оптимально использовать языковые средства при устном и
письменном общении, особенно в сферах профессиональной деятельности – вот
главная задача, стоящая перед изучающими русский язык в неязыковых вузах.
Выполнению этой задачи способствует формирование у них коммуникативной
компетенции, что предполагает знания, умения и навыки, необходимые для понимания
чужих и порождения собственных программ речевого поведения. Для продуцирования
высказываний в различных ситуациях и сферах общения очень важно формирование
стилистической компетенции, которая понимается как овладение стилистическими
средствами языка и способами их соединения в текстах разных стилей и жанров.
Данное
определение
связывает
содержание
стилистической
компетенции,
следовательно, и методику ее формирования, со всеми другими компетенциями.
Главенствующей в иерархии компетенций является коммуникативная, а остальные –
языковая, речевая, стилистическая, выступают как ее базовые составляющие.
Проблема формирования всех видов компетенций требует системного к ним
подхода, в основе которого лежит рассмотрение формируемой компетенции с учетом
взаимосвязи лингвистического и экстралингвистического факторов как единого целого,
отражающего характер речи и общения. Стилистика непосредственно связана с
коммуникативностью и функциональностью и предполагает особую организацию
методической работы, при которой стратегия коммуникативности и средства ее
достижения – функциональные единицы – выступают в единстве.
В
контексте
формирования
коммуникативной
компетенции
должны
рассматриваться возможности стилистической адекватности формируемой речи
обучаемых. Это означает необходимость расширения стилистики как методического
объекта, состоящего из стилистики языка, стилистики речи и стилистики общения;
необходимость поиска путей формирования стилистически компетентной личности,
умеющей с учетом внешних условий общения пользоваться средствами русского языка
на уровне природного носителя с грамотной и стилистически нормированной
социально-ориентированной речью.
Необходимость формирования стилистической компетенции осознается и
признается не всеми преподавателями и педагогами. Многие считают, что можно
говорить о стилистической компетенции студентов-филологов, так как это связано
непосредственно с их будущей профессиональной деятельностью, а студентам других
специальностей ни к чему такая трудоемкая работа, что тут достаточно овладение
практической (орфографической и пунктуационной) грамотностью. В современной
жизни не менее грамматической важна и другая грамотность – умение связно и
адекватно выражать свои мысли, строить коммуникативно целесообразные
высказывания в устной и письменной форме, пользуясь нужными языковыми и
стилистическими средствами в соответствии с целью, содержанием речи и условиями
Вестник Казахского государственного женского педагогического университета. №5(6) 2011.
50
общения. Это означает, что необходимо вырабатывать чувство языка, развивать
аналитические и творческие способности студентов – как на уровне содержания, так и
на уровне языковых средств, что очень тесно взаимосвязано. Решая эти задачи, следует
обратиться к тексту, к работе над ним. Орфографические и пунктуационные трудности
легче преодолеть, используя методы и приемы стилистического анализа текста, так как
объектом исследования стилистики являются единицы всех уровней языка в их
совокупности. Опираясь на фонологию, орфоэпию, лексикологию и грамматику,
изучение стилей помогает сознательному использованию их законов, определяет,
насколько средства языка, соответствующие его нормам, отвечают целям и сфере
общения.
Не менее важным являются слова М.М.Бахтина о том, что «изучение
высказывания как реальной единицы речевого общения позволит правильнее понять и
природу единиц языка (как системы – слова и предложения)» [2].
Изучая текст, студенты невольно обогащают свой культурный багаж, формируют
представления о разных сторонах жизни, совершенствуют нравственное чувство. Они
учатся сравнивать, логически мыслить, отстаивать собственные мнения, признавать и
исправлять свои ошибки. Наконец, они овладевают богатством точной и выразительной
устной и письменной речи. И долг преподавателя – организовать интересную,
квалифицированную работу, формирующую мыслящую, грамотную, творческую,
подлинно культурно компетентную личность. Так как общение реализуется и в
письменной, и в устной форме, следовательно, предметом анализа должны быть не
только письменные высказывания (текст), но и образцы звучащей речи, которые могут
быть предъявлены студентам в записи, а также в форме отрывков из художественных и
публицистических произведений. Языковая и содержательная ценность текста зависит
от качества самого текста. Для анализа отбираются так называемые образцовые,
классические тексты, проверенные временем. Восприятие текста зависит не только от
качества самого текста, но и личности воспринимающего его субъекта, т.е. из
способности адресата более или менее полно и глубоко понимать информацию, которая
открыто передана через вербальные (словесные) знаки, имеющие графическую
материальную оболочку. Самым высшим уровнем понимания является скрытая, неявно
выраженная информация как объективного (основанная на биографических фактах,
личном жизненном опыте, определенном национальном менталитете, специфических
чертах быта и пр.), так и субъективно-оценочная (основанная на включении в
ассоциативные экспрессивные ряды, на личных отношениях и пр.). Если процесс
восприятия ограничивается самым поверхностным или техническим, как говорят
психологи, уровнем, то текст так и остается для читателя нераскрытой,
закодированной, полностью недоступной информацией. Следовательно, текст – это
интегративная единица, поэтому возможная правильность его восприятия
обеспечивается
не
только
уровнем
языковой
или
речевой
подготовки
воспринимающего, но и необходимым фондом его нелингвистических знаний
(культурных, социальных, прагматических, ситуативных и пр.), а также уровнем
логического
и
эмоционального
восприятия
(личностно-психологическими
показателями). Немаловажными здесь являются и коммуникативные установки.
Декодирование содержательной стороны, то есть определение явных (эксплицитных) и
скрытых (имплицитных) смыслов, которое возможно только при учете фактов всех
языковых уровней в их системе. Овладение анализом этих языковых уровней
(фонетического,
лексического,
словообразовательного,
морфологического,
синтаксического, стилистического и пр.), в сущности, является работой по изучению
кода для восприятия текста.
Анализ текста, как и любая работа аналитического характера, не является
самоцелью, также ее цели не ограничиваются лишь восприятием текста. «Задача
состоит не только в том, чтобы ввести в память литературный язык, но главным
51
Қазақ мемлекеттік қыздар педагогикалық университетінің Хабаршысы № 5(41), 2012
образом в том, чтобы научить пользоваться этим языком наилучшим образом», – писал
Н.И.Жинкин [3]. Именно поэтому работа с текстом (художественным, научным,
публицистическим, официально-деловым, разговорным) не может сводиться
исключительно к аналитической стадии – она органически вбирает в себя и стадию
синтеза. Чтение, пересказ, интерпретация текста, собственные размышления,
возникшие на основе текста, – одним словом, создание нового, оригинального,
собственного текста – вот конечная цель обучения языку. Работа с текстом дает
следующие результаты:
развивает у студентов языковое чутье;
вырабатывая
лингвистическую
зоркость,
способствует
устранению
грамматических, стилистических и речевых ошибок;
повышает уровень языковой грамотности;
расширяет коммуникационный фон (общий фонд культурно-исторических
знаний);
значительно углубляет стилистико-семантическое восприятие произведений;
развивает аналитические способности как на уровне языковых средств, так и на
уровне содержания;
инициирует и совершенствует творческие способности.
Перейдем к рассмотрению конкретного плана пошагового анализа текста, при
этом надо обязательно учитывать то, что каждый текст требует особого подхода.
Однако есть определенные основные, базовые вопросы, с которыми приходится
встречаться при работе с любым текстом. Рассмотрим их в соответствующей
последовательности.
Прочитать текст. Для верного прочтения и понимания текста нужно учитывать
то, что чтение – это аналитико-синтетическая работа, требующая определенных
усилий и предшествующая собственно анализу.
Найти ключевые слова в каждом абзаце. Чтобы помочь студентам осуществить
эту работу, можно обратить внимание на то, что ключевые слова бывают
понятийно-логическими, а также экспрессивными и эмоционально-оценочными.
Понятийно-логические (объективные) – ключевые слова связаны с
обозначением основных образов, объектов (предметов, явлений, действий).
Найти их необходимо, чтобы определить тему текста. Экспрессивные и
эмоционально-оценочные (субъективные) – ключевые слова выражают в тексте
авторскую оценку, следовательно, помогают понять авторскую позицию, идею
текста.
Определить тему текста. Если текст состоит из нескольких абзацев, то лучше
начать с определения микротем каждого из них, а затем уже сформулировать
общую тему всего текста.
Сформулировать идею текста. Идея – это главная авторская мысль. Понять идею
– это значит постигнуть основной смысл текста.
Озаглавить текст. Так как заглавие – это своеобразное ключевое слово, только
более емкое и занимающее главную, надтекстовую позицию, то, как правило,
студенты в состоянии выполнить это задание сразу после работы с ключевыми
словами, а также после уяснения темы и идеи текста.
Определить композицию текста, для этого можно дать задание составить план
текста, разделив его на смысловые части.
Определить средства связи между частями текста. Определяя эти средства, мы
неизбежно обращаемся к реализующейся цепной или параллельной связи между
предложениями. Сама же цепная или параллельная синтаксическая связь
осуществляется лексическими, лексико-грамматическими, семантическими,
морфолого-синтаксическими, синтаксическими и фонетическими средствами.
Вестник Казахского государственного женского педагогического университета. №5(6) 2011.
52
Определить функциональный тип речи. Проанализировав языковые средства
связи, легко определить, что перед нами: повествование, описание или
рассуждение.
Провести необходимую в данном случае лексическую, фонетическую и
грамматическую работу по тексту, перемежая ее выявлением средств
художественной выразительности и образности речи.
Определить функциональный тип речи. Это задание базируется на
предшествующей языковой работе и на выявленных идейных и содержательных
особенностях данного текста.
Определить жанровую принадлежность текста.
При анализе текста нужно помнить, что рассмотреть все вопросы на материале
одного текста невозможно. Объем разбора определяется характером самого текста и его
особенностями. Комплексный анализ текста является одним из составляющих для
формирования стилистической компетенции студентов неязыковых специальностей.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1.Андриенко А.С.Формирование иноязычной профессиональной компетенции
студентов-бакалавров на основе чтения научно-технических текстов.//Вопросы
современной филологии и методики обучения языкам в школе и вузе. – Пенза. – 2003
г., с. 168 – 170.
2.Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных
науках. //В кн.: Эстетика словесного творчества. – М., 1979. – С. 245.
3.Жинкин Н.И. Язык – речь – творчество: Избр. труды. – М., 1998. – С. 323.
ТҮЙІНДЕМЕ
Мақалада мҽтінмен жұмыс арқылы тіл үйренушінің стилдік құзыреттілігін
қалыптастыру жолдары қарастырылады.
SUMMARY
The article deals with the problems of forming learners‘ stylistic competence through
working with texts.
УДК
ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ К ТЕКСТУ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ
Орынханова Г.А. – к.ф.н., и.о. доцента (г. Алматы, КазгосженПУ)
Сапар Г.С. – ст.преподаватель (г. Алматы, КазгосженПУ)
На современном этапе курс русского языка в национальных группах неязыковых
вузов направлен на совершенствование языковой и коммуникативной компетенции,
включающей четыре вида деятельности: аудирование, чтение, говорение и письмо.
Цель обучения определяется стратегическим курсом развития национальной
образовательной системы и предполагает подготовку профессионально мобильных
специалистов;
получение
фундаментальных,
научно-теоретических
знаний;
приобретение умений выявлять и анализировать актуальные проблемы различных
отраслей знаний.
Умение пользоваться русским языком как средством общения и владеть всеми
видами речевой деятельности, в первую очередь, говорением и слушанием; свободно
53
Қазақ мемлекеттік қыздар педагогикалық университетінің Хабаршысы № 5(41), 2012
перефразировать исходный текст; реферировать, составлять сообщения по актуальным
проблемам современности; принимать участие в устном общении; оформлять
официально-деловую документацию; использовать необходимые термины в речевой
деятельности – это те умения, которые ставит перед собой преподаватель в качестве
конечного результата обучения. Коммуникативная направленность обучения русскому
языку как неродному требует, чтобы языковые явления изучались не изолированно, а в
взаимосвязи. Такую возможность представляет прежде всего текст.В лингвистических
исследованиях разные ученые дают неоднозначные определения понятию «текст».
О.С. Ахманова характеризует текст как «произведение речи, зафиксированное на
письме»[1; 470]. Л.М. Лосева определяет его как «сообщение в письменной форме,
характеризующееся смысловой и структурной завершенностью и определенным
отношением автора к сообщаемому» [2; 4]. По мнению Н.А. Ипполитовой, «текст –
коммуникативная единица, в которой наиболее полно (по сравнению с предложением)
проявляется единство грамматически и семантически» [3; 120].
Наиболее полно отражает объективные свойства текста определение, данное
Гальпериным: «Текст – это произведение речетворческого процесса, обладающее
завершенностью, объектированное в виде письменного документа, литературно
обработанное в соответствии с типом этого документа, произведение, состоящее из
названия, и ряда особых единиц (сверхфазовых единств), объединенных различными
типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, и имеющее
определенную целенаправленность и прагматическую установку» [4; 18].
Все высказанное – это общее определение любого текста. Что касается
профессионально-ориентированного текста, то под ним следует понимать тексты
учебной литературы по специальности, в которых дается определенная сумма
профессиональных знаний. Использование текстов по специальности предполагает
обогащение словарного запаса студентов общенаучной и терминологической лексикой,
характерными для научного стиля синтаксическими конструкциями, дальнейшее
развитие и совершенствование умений и навыков извлечения основной информации из
учебно-научных текстов, передача ее в устной и письменной формах.
Учебное занятие может быть построено на беседе, работе над текстом, на
выполнении упражнений, но при этом последовательность проводимых форм работы и
привлекаемый фактический материал должны обеспечить не только общее познание,
но и познание языковое. Причем последнее должно обеспечить постепенное
осложнение речевого общения.
На практических занятиях по русскому языку нами используются учебно-
научные тексты. Они являются источником определенной информации учебного
характера, а также образцами текста на изучаемом языке. Эти тексты представлены в
неадаптированном виде из учебников по специальным дисциплинам, содержат
необходимую научную информацию, насыщены языковым материалом.
Работа над текстом должна начинаться с анализа абзаца, а конкретно с отдельно
взятого предложения как структурного компонента абзаца. Именно в предложении
выделяем информационный центр, его основную часть. Потом учим студентов
свертывать предложения, либо, наоборот, распространять их за счет дополнительной
или избыточной информации.
После работы над лексикой текста и общей беседы по его содержанию ставятся
вопросы, ответы на которые должны дать студенту возможность реализовать
имеющиеся у него знания по данной теме. Затем выполняются тренировочные
упражнения лексического, грамматического, стилистического и речевого характера
(конструктивные, трансформационные).
Ниже предлагается текст и упражнения к нему, предназначенные для студентов-
экономистов и нацеленные на усвоение ими лексики по специальности с выходом в
продуктивную речь.
Вестник Казахского государственного женского педагогического университета. №5(6) 2011.
54
Курс «Экономической теории» является базовой дисциплиной, которая
преподается на всех специальностях и направлениях подготовки. Данная дисциплина
дает студентам представление об экономике как системе, основных понятиях,
категориях, законах и закономерностях экономического развития. Это способствует
восприятию экономически грамотных специалистов, умеющих самостоятельно
мыслить и принимать ответственные решения.
Объектом изучения курса «Экономической теории» является экономическая
система общества. Методами экономической теории являются: метод единства
исторического и логического, системный подход, моделирование экономических
процессов с использованием графического и экономико-математического анализа.
Экономическая теория как наука имеет длительную историю. Корнями она
восходит к трудам классиков политической экономии. В течение XVIII-XIX веков
экономическая теория как научная дисциплина развивалась под названием
«политическая экономия». С последней трети XIX века произошла замена
политической экономии курсом «экономика». Под этим названием наука развивается в
англоязычных странах. В современных условиях в странах СНГ преподается курс
«Экономической теории».
Мы предлагаем следующие задания к тексту:
1) Прочитайте текст, разделите его на смысловые части и озаглавьте их.
2) Выпишите из текста отглагольные отвлеченные существительные. Укажите,
от каких глаголов они образованы.
3) Пользуясь текстом, составьте предложения, построенные по следующим моделям:
что является чем?
что дает что?
что способствует чему?
что имеет что?
4) Выпишите специальную лексику и термины.
5) Найдите в тексте лексические и морфологические особенности, характерные для
научного стиля речи.
6) Проанализируйте состав предложений в этом тексте. Укажите, какие
предложения преобладают простые или сложные. Сформулируйте вывод об
особенностях синтаксиса научного стиля на примере этого текста.
7) Подготовьте сообщение об изучаемых вами дисциплинах, используя общенаучную
лексику и термины.
Задания и упражнения, предлагаемые нами, не исчерпывают всего набора
оперативных средств. В процессе обучения языку специальности на основе учебно-
научных текстов необходимо постоянно пополнять, расширять и совершенствовать
различные методические приемы. Выполнение различных упражнений при работе над
текстами, насыщенными информацией, расширяет представление студентов о
стилистической системе русского языка, приучает к соблюдению норм научной речи и
использованию новых терминов. Обучение языку специальности учитывается и при
организации внеаудиторной и самостоятельной работы.
Приобретенные студентами навыки конспектирования, составление тезисов и
аннотаций позволяют в дальнейшем быстро извлекать основную информацию из
специальных текстов, дают возможность перейти к освоению более сложных видов
устных и письменных работ в форме рефератов по специальности.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Советская энциклопедия,
1966. – 608 с.
55
Қазақ мемлекеттік қыздар педагогикалық университетінің Хабаршысы № 5(41), 2012
2. Лосева Л.М. Как строится текст: Пособие для учителей/ Под ред. Г.Я. Солганика. –
М.: Просвещение, 1980. – 94 с.
3. Ипполитова Н.А. Текст в системе обучения русскому языку в школе. – М.: Финта. –
1998.
4. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистических исследований. – М.: Наука, 1981.
ТҮЙІНДЕМЕ
Мақалада мамандық бойынша мҽтінге лексикалық тапсырмалар мен
жаттығуларды ұсыну жолдары қарастырылады.
SUMMARY
The article deals with the ways of giving lexical assignments to the texts on speciality.
Достарыңызбен бөлісу: |