§ 42. ТИПЫ ФОРМАЛЬНОЙ СТРУКТУРЫ ПРОСТОГО
ПРЕДЛОЖЕНИЯ
1. Понятие односоставных и двусоставных предложений. Предло-
жения, в которых отдельно выражены состав субъекта и состав предиката,
называются двусоставными. Предложения, в которых один из составов не
имеет отдельного словесного выражения, называются односоставными:
ср. По радио передают последние известия (словесно не выражен субъект
предложения). Односоставные предложения нельзя считать неполными,
поскольку они семантически самодостаточны и не имеют не заполненных
синтаксических позиций. В русских грамматиках обычно не квалифициру-
ется синтаксическая функция главного члена односоставного предложе-
ния: его называют «главным членом» и характеризуют только морфологи-
чески (именной главный член, глагольный главный член). Однако смысло-
вая структура односоставных предложений и их сравнение с соответст-
вующими двусоставными предложениями других языков показывают, что
они либо содержат в других способах обозначения субъектный или преди-
катный компоненты, либо они предполагаются ситуативно, т. е. что они
односоставны только лексически, но не структурно-семантически.
Природа односоставных
объясняется, с одной стороны,
особенностями русского языка и, с другой стороны, синтаксическим нор-
мами, нарушение которых всегда связано с какими-то функциональными
причинами. Так, в русском языке отсутствуют специальные лексические
показатели для выражения субъекта предложения в его качественной или
количественной несущественности (но ср. нем. man, фран.
англ. one).
Русский язык в этих случаях использует форму 3-его лица мн. ч. или фор-
му прош. вр. мн. ч.: ср. О нем много пишут / писали в газетах. По этой же
причине русский язык использует форму 2-ого лица ед. ч. для выражения
обобщенно-адресатного значения и безличную форму 3-его лица ед. ч. для
указания на предметно недифференцированную среду как носителя (а не
178
производителя) предикативного признака (но ср. нем. es, фран. /7, англ. it):
Тише едешь, дальше будешь. Рассветает. Похолодало.
В русском языке местоимения 2-ого лица, как норма, не употребляют-
ся с глагольной формой 2-ого лица повелительного наклонения (ср. Купи
мне газету). Этим русский язык отличается, например, от французского
языка, где при повелительном наклонении обязательно употребляются со-
ответствующие безударные местоимения. Русский язык допускает включе-
ние местоимений 2-ого лица при повелительном наклонении, что придает
предложению дополнительные функциональные особенности, например
оттенок смягченной побудительности: Вы сначала послушайте, а потом
говорите. Следовательно, повелительные предложения с формой 2-ого ли-
ца без употребления параллельных местоимений являются в русском язы-
ке односоставными: в них сама форма глагольного предиката указывает на
субъект действия. Подобным же образом глагольные формы 1-ого и 2-ого
лица изъявительного наклонения однозначно указывают на субъект дейст-
вия (говорящего или партнера по коммуникации), и предложения с ними
носят односоставный характер: Пойду прогуляюсь. Пойдешь со мной? Ре-
гулярным и семантически простым является неупотребление в них парал-
лельных личных местоимений, а употребление их вносит в предложения
дополнительные функции. Таковы и инфинитивные односоставные пред-
ложения типа Не курить! Встать! Эту реку не переплыть: при их упот-
реблении субъект действия либо предполагается ситуативно, либо по нор-
мам русского языка обычно словесно не обозначается, если имеется в ви-
ду потенциальный обобщенно-личный субъект (ср. Эту реку никому не пе-
реплыть, но Эту реку мне не переплыть).
Субъект предложения может быть представлен ситуативно в одном
пространстве и времени с соответствующим односоставным предложени-
ем. К таким предложениям относятся различные надписи на предметах
или к предметам: ср. Изготовлено в России. Закрыто. Составлено в горо-
де Москве... (в тексте договора). Почта. Гастроном. А. С. Пушкин (над-
пись к портрету). Ср. также устные объявления типа: Станция Орел! По-
езд стоит пять минут. Все они выполняют коммуникативную функцию,
сообщая нечто о наглядно воспринимаемых предметах своими предикат-
ными составами. Ситуативный предмет предикации может быть указан и
местоимением (ср. Это площадь Маяковского. Это изготовлено в Рос-
сии), но указательное слово это обычно употребляется в русском языке
говорящим лицом и сопровождается жестом. Поэтому по синтаксическим
нормам употребляется односоставное номинативное предложение с функ-
цией предикатной идентификации ситуативного предмета или односостав-
ные причастные предложения в форме
залога прош. вр. ср. рода в
соответствующей предикатной функции.
Субъект предложения может быть ментальным, по отношению к кото-
рому употребляются односоставные номинативно-оценочные предложе-
ния: ср. А Подколесина нет и нет. Экой мерзавец! (Гоголь). Подлец! Мер-
завец! — думала она. — Животное! (Чехов). Они отличаются от парал-
лельных двусоставных предложений (типа: Он мерзавец, подлец!) особой
экспрессией с использованием различных эмоционально-экспрессивных
частиц: Вас в церкви давно ждут, а вы тут философию развели. Вот
179
комик! (Чехов). В качестве субъекта односоставного предложения может
выступать и какое-либо событие: ...Нет для меня тягостнее послушания
как на
ездить! Сущий ад! Ад, истинно ад! (Чехов).
Примечание. От рассмотренных односоставных предложений следует отличать дву-
составные предложения типа: Как хороши, как свежи были розы! (Тургенев). Прошла гроза.
Какой хороший воздух! (Чехов). Какие перышки! Какой носок! (Крылов). В них восприни-
маемый предмет уже обозначен как субъект предложения, а предикат выражен оценочными
словами, ср. в форме прош. вр.: Какая хорошая была вчера погода! Какие у нее были
волосы!
Определенные трудности вызывает синтаксическая интерпретация
предложений, состоящих из одного им. п. существительных и употреб-
ляемых вне ситуации воспринимаемого предмета: Поздняя осень, ранние
заморозки, Петровский парк, красные листья, седая земля (Цветаева).
Весна] Если учесть, что данные предложения впервые вводят информа-
цию о существовании предмета, явления, то в них им. п. существитель-
ных обозначает субъект предложения, а предикат быть со значением на-
личия, бытия в форме наст. вр. опущен и не восстанавливается по син-
таксическим нормам русского языка, ср. другие предикаты с бытийным
значением: Скоро начнется зима и кончится осень. В нашем лесу рас-
тут грибы, водятся волки. Следовательно, предложения, состоящие из
им. п. опущенного в форме наст. вр. бытийного глагола, являются дву-
составными.
2. Понятие полных и неполных предложений и их
Пол-
ные предложения — это предложения, в которых выражается все необхо-
димые смысловые компоненты сообщаемой информации. Неполные пред-
ложения — это предложения с опущенными языковыми компонентами из
состава полных предложений. Например, неполным предложением явля-
ется следующие ответы на вопросы: Когда ты был последний раз в Пе-
тербурге? — Прошлым летом. Что ты там делал? — Занимался в биб-
лиотеке. Функции опущения языковых компонентов полных предложений
заключается в экономии языковых средств в речевых ситуациях, одно-
значно определяющих понимание полной информации, в поддержании ус-
коренного темпа передачи новой для партнера по коммуникации инфор-
мации (ремы) и в сосредоточении на ней внимания. При этом само содер-
жание и структура информации не являются неполными, так как в непол-
ных предложениях сохраняются все компоненты полных предложений, но
только ряд из них распределен в тексте или представлен ситуативно. Вне
соответствующего текста или речевой ситуации неполные предложения не
характеризуются как семантически самодостаточные предложения. Таким
образом, неполные предложения — это количественные варианты полных
предложений, интонация, структура и компоненты которых восстанавли-
ваются из контекста или ситуации. Неполные предложения могут быть
односоставными и двусоставными: ср. О чем сейчас пишут в газетах? —
О полете на Марс.
Понятие полных предложений, как и понятие односоставных предло-
жений, связано с особенностями русского языка и его синтаксическими
нормами, а также с обязательным наличием в каждом предложении мини-
мального субъектно-предикатного состава.
180
1) Так, в русском языке связка быть в форме наст. вр. не употребляет-
ся, поэтому для выражения грамматического лица в этом времени обяза-
тельно употребляются лексические показатели: Я учитель. Ты учитель.
Он / Петров учитель. Если эти показатели отсутствуют, то предложения
являются неполными: — Ты кто? — Матрос. — А Саратов кто? — Го-
род (Горький). К неполным относятся и предложения, в которых субъект
не выражен словесно при глагольном предикате в форме 3-его лица, одно-
значно не указывающей на определенный субъект предложения: Он идет
с нами? — Идет. По этой причине не являются полными предложения с
глагольными предикатами в форме прош. вр., не изменяющейся в русском
языке по лицам: Ты его видела? — Видела.
2) Спорными в отношении полноты / неполноты являются предложе-
ния, в которых выражается при помощи интонации стремительное дви-
жение субъекта: Казбич вздрогнул, переменился в лице — и к окну...
(Лермонтов). Татьяна в лес; медведь за нею (Пушкин). Одни синтакси-
сты считают их неполными, другие — полными, поскольку в них опре-
деленный предикат не восполняется из контекста или ситуации и любой
подбор глагольных предикатов не передает выражаемого значения. Но
ср. предложение, где явно опущен предикат прыгнул: Она прыгнула в
лодку, я за ней, и не успел еще опомниться, как заметил, что мы плы-
вем (Лермонтов). Предложения с интонационным выражением динами-
ческого предиката, не имеющего точного словесного обозначения, стали
в русском языке регулярными, часто встречающимися в устной и пись-
менной речи. Такими же регулярными в определенных речевых услови-
ях стали и предложения типа Скальпель! Зажим! (во время хирургиче-
ской операции). Счет, пожалуйста! (в ресторане). Врача! Ко мне! (при-
зывы). Вперед! Огонь! (военные команды). Внимание! Квалифицировать
подобные предложения как неполные означало бы не учитывать их спе-
цифических функций, которыми не обладают соответствующие полные
предложения.
3) Поскольку каждое предложение имеет минимальный субъектно-
предикатный состав, то нельзя признать доказанным наличие в русском
языке таких полных
как Холодно. Можно ехать.
реаль-
ном употреблении предикат холодно относится либо к лицу (Мне холодно),
либо к окружающей среде, ограниченной местом и временем (На
холодно. В комнате холодно. Вчера было холодно), а предикат можно
ехать — к конкретному ситуативному лицу (Тебе можно ехать) или по-
тенциально-обобщенному лицу (Здесь можно ехать). Следовательно,
предложения Холодно и Можно ехать являются неполными.
Разграничение полных и неполных предложений имеет важное значе-
ние для определения моделей простых предложений, по которым строятся
соответствующие сообщения.
3. Понятие парцелляции (от фр. parceller — делить на части). Пар-
целляция — это дробление в тексте синтаксической структуры предложе-
ния на отдельные самостоятельные смысловые сегменты (парцелляты) в
экспрессивно-стилистических целях: В Гаване хотели слезть зайцами —
оттолкнули. Прямо в грудь. Больно (Маяковский). В дверь стучали. Вла-
стно и повторно (Булгаков). Потом было возвращение в город. В лодке,
181
со всеми (Панова). Парцелляты особо выделяются интонацией (на письме
точками) и являются экспрессивными ремами. По своему конструктивно-
синтаксическому статусу они представляют собой разновидность непол-
ных предложений.
4. Понятие нерасчлененных предложений.
предло-
жения — это особый тип предложений, неразложимых на отдельные син-
таксические компоненты и выражающих различного рода реакции говоря-
щего на слова и поведение собеседника, запросы, волеизъявления, призы-
вы, поздравления, приветствия и др. Общая функция нерасчлененных
предложений состоит в том, что они служат для установления непосредст-
венных контактов говорящего с собеседником. Поэтому их иногда называ-
ют коммуникативами, а в связи с нерасчлененностью — словами-предло-
жениями. К ним относятся: а) предложения, утверждающие или отрицаю-
щие предыдущие сообщения (Да. Нет. Так точно. Ладно. Хорошо);
б) формулы общения (приветствия, благодарности, поздравления, пожела-
ния: Здравствуйте! До свиданья! Счастливого пути! Привет!); в) побу-
дительные предложения (Марш!, Баста!
Алло! Ну-ка! Скальпель!
Счет!);
эмоционально-оценочные предложения (Ура! Вот так так! Ну
и ну! Ну и дела!); д) вопросительные предложения (А? Что? Неужели?
Разве? Как же так?); е) вокативные предложения (Мама! Ребята!);
ж) звукоподражательные призывы животных (Кис-кис!
з) меж-
дометные выражения состояния говорящего (Брр! Ой!
Нерасчлененные предложения выражаются устойчивыми сочетаниями
слов, междометиями, отдельными словоформами. Они сообщают о собы-
тиях, имеющих место непосредственно в момент речи и близки по функ-
ции к предикатам, субъектом которых является говорящий или адресат
предложений.
§ 43. СЕМАНТИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ
ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ.
1. Понятие членов предложения и их функций. Члены предложе-
ния — это семантико-синтаксические категории простого предложения,
выражающие наиболее общие структурные компоненты событий и имею-
щие свои семантико-синтаксические разновидности — синтаксемы. Члены
предложения подразделяются на главные (субъект и предикат) и члены,
распространяющие (обязательно или факультативно) главные члены (в
традиционном синтаксисе их называют второстепенными членами): до-
полнение объекта, определение и обстоятельство. Эта обобщенная класси-
фикация членов предложения отражает узловые аспекты событий, и в
этом отношении они аналогичны частям речи: между членами предложе-
ния и частями речи имеет место определенное соотношение, и в типовых
случаях члены предложения в своем выражении тяготеют к соответствую-
щим частям речи.
Члены предложения выполняют три функции: моделируют языковые
события, обозначают их структурные компоненты или участвуют в обо-
значении «свернутых» событий, ср. Нас поразили его слова — Нас поразила
182
его уверенность в своей правоте = Нас поразило то, что он уверен в сво-
ей правоте. Его обвинили в совершении преступления (= Его обвинили в
том, что он совершил преступление). Первую функцию членов предложе-
ния можно назвать моделирующей, вторую — структурно-событийной,
третью — событийной. Структурно-событийные члены предложения вы-
ражаются синтаксемами, событийные члены — словосочетаниями, кото-
рые представляют комплексные члены, состоящие из отдельных структур-
но-событийных членов (о чем см. ниже).
2. Понятие субъекта предложения, его функций и типов формаль-
ного выражения.
2.1. Субъект предложения — это главный член предложения, обозна-
чающий производителя или носителя приписываемого ему предикативно-
го признака. Традиционно субъект предложения в русских грамматиках
называется подлежащим, выражаемым только им. п. существительных.
В настоящем пособии этот термин не употребляется, поскольку субъект
предложения может быть выражен и другими падежными формам сущест-
вительных / местоимений.
Обозначение производителя или носителя предикативного признака
является первичной семантико-семантической функцией субъекта предло-
жения. Она может быть представлена метафорически, в обозначении со-
бытий и отвлеченных понятий: Солнце всходит. Поезд идет. На меня на-
пал страх. Мною овладело беспокойство. Выступление артиста понрави-
лось всем. Обманывать подло. Время — это форма существования ма-
терии.
Другая функция субъекта предложения, связанная с его семантико-
синтаксической функций, состоит в том, что он указывает в конструируе-
мом событии на свое центральное (фокусное) положение, поскольку имен-
но ему приписывается предикативный признак. Это центральное положе-
ние субъекта предложения в событии определяется тем, что он обозначает
нечто автономно существующее или представляемое как автономно суще-
ствующее, а приписываемый ему предикативный признак без него не су-
ществует. Поэтому в роли субъекта предложения не могут выступать при-
знаковые части речи, в том числе и форма инфинитива, которая может за-
нимать позицию субъекта предложения как предикативный компонент
скрытого события: ср. Мне разговаривать с отцом было очень трудно —
Мой разговор с отцом был очень трудным.
Особую функцию субъект предложения выполняет при предикатах,
выраженных страдательной формой глагола: Эта статья написана мною.
В нашем городе строится много домов. В таких предложениях субъект
предложения обозначает фокусированный объект, которому приписывает-
ся действие производителя.
Формальным признаком субъекта предложения является его коорди-
национная грамматическая связь с предикатом.
2.2. В русском языке выделяются следующие типы формального выра-
жения субъекта предложения:
1) Падежный тип, выражаемый падежными формами существитель-
ных / местоимений: Вода есть. Воды нет. Мне не спится. Ветром сорва-
ло крышу.
183
2) Предложно-падежный тип, выражаемый предложно-падежными
формами существительных / местоимений и их сочетаниями: До города
было далеко / 20 км. От вокзала до дома — два километра / час ходьбы /
близко. С ней нехорошо. Со здоровьем у меня неважно.
3) Количественно-составной тип, выражаемый сочетаниями количест-
венных слов с падежными и предложно-падежными формами существи-
тельных / местоимений: Собралось много людей / до / около сорока чело-
век / по человек. К нам пришли два человека. Внизу сидело по одному чело-
веку в ряду.
4) Предложно-падежный составной тип, выражаемый: а) им. п. прила-
гательных, местоимений, числительных + предлог из + род. п. существи-
тельных / местоимений; б) им. п. существительных + предлог с + твор. п.
существительных: Старший из братьев учился в университете. Кто-то
из студентов вышел вперед. Двое из мальчиков были учениками нашей
школы; в) им. п. существительных / местоимений + предлог с + твор. п. су-
ществительных / местоимений: Брат сестрой уехали отдыхать. Мы с
ним ходили в кино.
5) Наречный тип, выражаемый наречиями в значении существитель-
ных: Наступило долгожданное завтра.
6) Событийный тип, выражаемый обозначением события или указани-
ем на событие: Он меня любит! — вспыхивало вдруг во всем ее существе
(Тургенев). Он возвращался домой очень поздно. Так каждый день. Так
было, есть и будет. Это случилось в прошлом году. Быть учителем труд-
но. Меня разбудило пение птиц. Разбитое окно — твоя работа.
7) Указательно-определенный тип, выражаемый формами 1-ого и
2-ого лица глагола изъявительного наклонения и 2-ого лица повелительно-
го наклонения: Пойду погуляю. Можешь пойти погулять. Сходи, пожа-
луйста, в магазин.
8) Указательно-неопределенный тип, выражаемый формой 3-его лица
мн. ч. глагола или формой прош. вр. мн. ч. глагола: На углу продают /
продавали апельсины.
9) Указательно-обобщенный тип, выражаемый личными формами гла-
гола (обычно формой 2-ого лица ед. ч.): Что посеешь, то и пожнешь.
Цыплят по осени считают. Береги честь смолоду.
10) Указательно-безличный тип, выражаемый безличной формой гла-
гола в значении нефиксированного, недифференцированного предмета:
Вдали прогремело. Рассветает.
Цитатный тип, выражаемый целым высказыванием, вводимым как
цитата: Грянуло громкое «ура!».
О способах выражения субъекта предложения см. § 48.
3. Понятие предиката предложения, его функций и типов фор-
мального выражения. Понятие двойного предиката.
3.1. Предикат (сказуемое) предложения — это главный член предло-
жения, обозначающий приписываемый субъекту предложения предика-
тивный признак. Под предикативным признаком понимается любая ин-
формация о субъекте предложения. В связи с этим предикат обозначает
признак, автономно не существующий вне субъекта предложения (об од-
ном исключении см. ниже). Поэтому когда предметное существительное
184
употребляется в позиции предиката, то оно имеет признаковое значение:
ср. Учитель вошел в класс и Он учитель. С точки зрения выражения ин-
формации о субъекте предложения в приведенных ниже примерах преди-
катами являются подчеркнутые существительные: Его начальник — один
молодой человек. Владелец этого дома — крупный капиталист. Цен-
тральное место города — базарная площадь. Один из методов очистки
воды — кипячение. Телеграмма — тебе.
Одним из аспектов предикативного признака является его сопряжен-
ная зависимость от субъекта: ср.
многих римских импера-
торов — алчность солдат. Полет в космос — это известность и почет.
Морская служба — это всегда трудности и риск. Закон — это порядок.
Толстеть значит стареть. Слушать этого певца — одно удовольствие.
Особо выделяется прагматическая функция предиката. Она заключается в
том, что через него говорящий выражает оценку субъекта предложения, то
или иное к нему отношение, то или иное рассуждение о нем: Смех — дело
серьезное. Этот человек — сама принципиальность. Гнев — плохой со-
ветчик. Человек — это стиль. Дети — наше будущее. Ломать — не
строить. С ним говорить невозможно. Быть эгоистом — всегда плохо.
Определенные трудности вызывает вопрос о субъектно-предикатном
составе предложений со значением предметного (референтного) тождест-
ва: Дама в малиновом берете была Татьяна Ларина. Мне сдается, что
беглый еретик, вор, мошенник — ты (Пушкин). Это и есть тот человек,
о котором я тебе говорил. Так это были вы! Кто Иванов? — Я Иванов.
Функциональное назначение предложений референтного тождества состо-
ит в том, что они устанавливают однореферентное тождество между неиз-
вестным или малоизвестным для партнера по коммуникации данным ре-
ферентом и референтом, известным ему по прошлому опыту, знаниям,
описанию или наблюдению в акте речи. Поэтому в определяющей части
таких предложений употребляются собственные и дейктические слова,
описательные выражения, конкретизирующие определяемый единичный
референт (см. примеры выше). Тем самым определяемые референты
включаются в признаки определяющих референтов. На этом основании
можно считать определяющие референты особыми предикатами, специ-
фика которых заключается в том, что они обозначают признаки субъектов
предложения вместе с автономно существующими предметами.
Примечание. Предложениями тождества являются и предложения, в которых устанав-
ливается семантическое тождество их субъекта и предиката: Гардероб — это то же самое,
что
шкаф.
3.2. Типы предикатов, их способы выражения и формальные границы
зависят от объема выражаемого предикативного признака. С этой точки
зрения выделяются простые глагольные предикаты, обозначаемые само-
стоятельно употребляемыми
(примеры очевидны), и составные
предикаты, обозначаемые сочетанием имен или инфинитива со связками и
вспомогательными глаголами, обладающими предикативными категория-
ми. Круг таких связок и вспомогательных слов определяется тем, что они
выражают не самостоятельные компоненты событий, а различный харак-
тер проявления полнозначного предиката. К составным предикатам отно-
сятся:
185
1) Инфинитивные предикаты, выражаемые: а) сочетаниями инфинити-
ва с вспомогательными глаголами, имеющими фазовые значения (начать,
продолжить, кончить), значения модального отношения субъекта пред-
ложения к действию (хотеть, мечтать, уметь, бояться), характера осу-
ществления действия (пытаться, спешить, успеть, посчастливилось, по-
ступить); б) сочетаниями инфинитива с модальными именами (должен,
намерен, готов, нельзя, можно, некогда, недосуг).
2) Именные предикаты, выражаемые сочетаниями имен в форме им. /
твор. п. со связкой быть, не имеющей лексического значения (быть доб-
рым, быть учителем); вместе со связкой могут употребляться указатель-
ные и сравнительные частицы это, вот, как, словно (Москва — это сто-
лица России.
вот лучшее учение. Она словно царица).
3) Глагольно-именные предикаты, выражаемые: а) вспомогательными
глаголами в значениях характера проявления, возникновения, обнаруже-
ния, выделения, названия того, что обозначено твор. п. имени (являться,
бывать, оказываться, становиться, делаться, считаться, казаться,
притворяться, отличаться, называться кем- / чем-либо и др.); б) вспомо-
гательными глаголами делаться, стоять, состоять, оставлять, достичь,
вести, играть, служить, уйти, поступить, медлить / спешить в сочета-
нии с соответствующими падежными формами существительных и наре-
чиями: Ему делалось жутко от этой мысли. Морозы стояли сильные. Се-
мья состоит из трех человек. Расходы составляют сто тысяч рублей.
Население города достигло ста тысяч человек. Дорога вела в город. Он
играл в шахматы / служил в армии /ушел на пенсию / поступил в универ-
ситет. Она медлила / спешила с ответом; в) вспомогательными глагола-
ми со значениями способов проявления предиката в устойчивых сочета-
ниях с именами действия в форме вин. п. (делать операцию, проводить
экзамен, производить стук, совершать посадку, отдать под суд, всту-
пить в переговоры, бросать в жар, привести в сознание, падать в об-
морок).
Примечание. Составные предикаты могут комбинироваться между собой, образуя
сложные предикаты: Он хотел казаться молодым должен начать учиться. Это переста-
ло быть тайной.
3.3. Кроме простых и составных предикатов, выделяются предикаты,
состоящие из двух полнозначных предикатов, второй из которых обозна-
чает сопровождающие или последующие признаки, действия, состояния
по отношению к первому предикату и относится либо к одному и тому же
субъекту предложения, либо к субъекту событийного дополнения объекта:
Он пришел домой усталый. Она пошла открывать дверь. Ему было тя-
жело говорить с ним. Я увидел ее усталой. Его назначили директором за-
вода. Людей приехало мало.
По способу выражения двойные предикаты подразделяются на четыре
типа (примеры см. выше): а) глагольно-именные; б) глагольно-инфинитив-
ные; в) адвербиально-инфинитивные; и г) глагольно-количественные.
4. Понятие скрытой предикативности. Скрытая предикативность —
это свернутое обозначение словосочетаниями того, что может выра-
жаться предикативными синтагмами вместе с зависимыми словами.
186
В зависимости от характера обозначения выделяются следующие типы
скрытой предикативности: 1) субстантивная номинация, или номинация
предиката (ср. Его чтение стихов всем понравилось); 2) инфинитивная
номинация предиката (Гулять перед сном — полезно); 3) атрибутивная
предикация (причастная и обособленно адъективная: Я увидел бегущего
мальчика. Всегда спокойная, сестра сегодня очень волновалась); 4) дее-
причастная и обособленно адвербиальная предикация {Читая книгу, я
всегда выписываю незнакомые мне слова. Он, уже глубокой ночью, еще
раз вышел на улицу); 5) обстоятельственная предикация (обстоятельства
со значениями причины, цели, условия, уступки: Его наградили за хоро-
шую работу. Я поеду с тобой при условии твоего согласия. Он все делал
в интересах семьи. Несмотря на плохую погоду, мы пошли гулять);
6) вторичная предикация при двойных предикатах
уехала на юг ле-
читься. Он застал родителей в тревоге. Мы знали его как отличного
специалиста).
Словосочетания со скрытой предикативностью образуют событийные
члены предложения и отличаются от предикативных синтагм тем, что об-
ладают предикативными категориями только частично и относительно ос-
новного предиката предложения. Поэтому скрытую предикативность на-
зывают еще полупредикативностью,
5. Понятие дополнения объекта и его функций. Дополнение объ-
екта — это распространяющий член предложения, обозначающий пред-
мет как сферу проявления предиката или как участника проявления пре-
диката в качестве каузатора, средства, орудия, нефокусированного про-
изводителя: ср. резать бумагу, строить дачу, рубить дрова топором,
засыпать яму песком, обидеться на друга (друг как каузатор обиды),
письмо написано мною. Своей связью с проявлением предиката допол-
нение объекта отличается от определения, которое выполняет характе-
ризующую функцию: ср. Она думала о нем (дополнение объекта) и
Мысль о нем беспокоила ее (определение мысли). Обычно, но не всегда,
дополнения объекта отвечают на вопросы косвенных падежей существи-
тельных.
Дополнения объекта следует также отличать от предметных про-
странственных локализаторов, обозначающих место осуществления пре-
диката или пространственный пункт направленности предиката: напри-
мер, сидеть около дома / в комнате, работать в школе, войти в дом,
выйти из комнаты. Они обычно, но не всегда, отвечают на локатив-
ные вопросы где? куда? откуда? Дополнения объекта обозначают пред-
меты как нечто целое, а пространственные локализаторы — их внешние
или внутренние пределы, относительно которых определяется место или
направленность других предметов: ср. говорить о лесе, охранять лес,
изображать лес, но жить в лесу, около леса, войти в лес, идти через
лес.
Вторичная функция дополнений объекта, связанная с первичной функ-
цией, состоит в том, что они могут выступать в качестве детерминантов
или факультативных уточнителей предиката: ср. Перед ним / все равны.
Для ребенка / здесь сыро. Он глухой на одно ухо. Витамины полезны для
здоровья. Он приехал в город за сыном.
187
Дополнения объекта выражаются падежными и предложно-падежны-
ми формами существительных, а также словосочетаниями с функцией
обозначения скрытого события и могут выступать в функциях детерми-
нантов, обязательных и факультативных членов предложения (см. об этом
и семантических типах дополнений объекта в § 49, §50, § 62).
6. Понятие обстоятельства и его функций. Термин «обстоятельст-
во» традиционно объединяет разные семантико-синтаксические категории
предложения: 1) собственно обстоятельственную, выражающую внешние
по отношению к событию или предикату обстоятельства их проявления
(места, времени, причины, цели, условия, уступительных условий); и
2) характеризующую (образа действия), выражающую особенности прояв-
ления или способ осуществления предиката, ср. Он жил в деревне в про-
шлом году. Я пропустил много занятий из-за болезни. Она хорошо одева-
ется и т. д. Первый и второй тип обстоятельств обозначается падежными,
формами существительных и наречиями, а также
словосочетаниями с функцией обозначения скрытого события и могут вы-
ступать в функциях детерминантов, обязательных и факультативных чле-
нов предложения (см. об этом и семантических типах обстоятельств в §
и §61).
7. Понятие определения и его функций. Определение — это распро-
страняющий член предложения, обозначающий свойственный предмету
непредикативный признак, выделяющий предмет из ряда однородных
предметов: синий костюм, большой дом. Признак предмета, обозначен-
ный определением, может быть пассивным, активно проявляющимся во
времени, оценочным и образным: зеленая трава, зеленеющая трава, хоро-
ший человек, бархатный голос.
Определения выражаются полными прилагательными, причастиями,
местоимениями-прилагательными, падежными и предложно-падежными
формами существительных, в ряде случаев — инфинитивами (об этом и
семантических типах определения см. § 60). Различаются согласованные и
несогласованные определения. Согласованные определения согласуются
по своим грамматическим формам с существительными и представлены
полными прилагательными, причастиями, местоименными прилагатель-
ными. Несогласованные определения выражаются управляемыми и при-
мыкающими словами: улица города, ящик для мусора, сосед справа, реше-
ние поехать.
Особым типом определения является приложение, выражаемое суще-
ствительными в грамматических формах, согласуемых с грамматическими
формами определяемых существительных (обычно с формами падежей):
мать-старушка, девочка по имени Оля, город Москва. Приложение уточ-
няют или дополняют сведения о предмете (см. § 60).
Определения и приложения, как правило, являются факультативными
членами предложения, за исключением тех случаев, когда они относятся к
информативно недостаточным словам: Это — вино высшего сорта. Море
было серого цвета. У него был усталый вид.
188
|