11- мәтін. Механикалық толқын. Тақырыпқа қатысты терминдердің қазақша атауларын,
жаңа сөздер мен сөз тіркестерін меңгерту. Кәсіби терминдердің орысша-қазақша сөздігін
жасау.
12- мәтін. Көлік және адам. Тақырыпқа байланысты терминдердің қазақша атауларын,
жаңа сөздер мен сөз тіркестерін меңгерту.
13- мәтін. Машинаның адам өміріндегі рөлі. Тақырып бойынша терминдердің қазақша
атауын, жаңа сөздер мен сөз тіркестерін меңгерту. Сөздікті пайдалана отырып, арнайы
мәтіндерді аудару.
14- мәтін. Техника және қоршаған орта. Тақырыпқа байланысты терминдердің қазақша
атауларын, жаңа сөздер мен сөз тіркестерін меңгерту.Кәсіби терминдердің орысша-
қазақша сөздігін жасау.
15- мәтін. Машина жасау өндірісінің кейбір динамикалық жақтары. Тақырып
турасында материал жинап, өздігінен мәтін құрастыру, өз ойын, пікірлерін жеткізе білу.
5В071300 – «Көлік, көлік техникасы және технологиялары» мамандығы бойынша
1- мәтін.
Көлік техникасы өндірісінің негіздері. Кәсіби терминдердің қазақша - орысша
сөздігін жасау. Аударма жасаудың негізгі принциптерін үйрете отырып, арнайы мәтіндерді
аударту.
2-мәтін.
Техника, өнер және қолөнердің тарихи байланысы. Мәтін бойынша
терминдердің сөздігін құрастыру.
3- мәтін. Техника және қоршаған орта. Мәтін бойынша сұрақтар құрастырып, оларға
жауап бере білу..
4- мәтін.
Қозғалтқыштардың сипаттамалары. Меңгерілген сөздер, сөз тіркестерін
пайдалана отырып сөйлемдер құрастыру. .
5-мәтін. Көлік және коммуникация
.
Тақырыпты талдау, жаңа сөздер мен сөз тіркестері
туралы түсінік беру.
6- мәтін.
Қазақстанның темір жолдары. Мәтінде қолданылған сөйлемдердің
сипаттамасын беру. Мәтінге байланысты терминдердің қазақша атауын, жаңа сөздер мен
сөз тіркестерін меңгерту.
7-мәтін. Қазақстанның кеме жолдары
.
Осы тақырыпқа байланысты кәсіби терминдердің
орысша-қазақша сөздігін жасау. Арнайы мәтінді аудару.
8-мәтін. Тасымалдау құбырлары. Тақырып бойынша кәсіби терминдердің орысша-
қазақша сөздігін жасау. Сөздікті пайдалана отырып, арнайы мәтінді аудару, қысқаша
мазмұнын жеткізе білу.
9-мәтін. Қазақстан транспорттық технологиясының потенциалы. Тақырып бойынша
кәсіби терминдердің орысша-қазақша сөздігін жасау.
10- мәтін. Қазақстан транспорттық технологиясының бүгіні мен болашағы. Тақырып
бойынша терминдердің қазақша атауларын, жаңа сөздер мен сөз тіркестерін меңгерту.
Кәсіби терминдердің орысша-қазақша сөздігін жасау. Арнайы мәтінді аудару.
11-мәтін..
Транспорттық техника жайында. Тақырыпқа қатысты терминдердің қазақша
атауларын, жаңа сөздер мен сөз тіркестерін меңгерту. Кәсіби терминдердің орысша-
қазақша сөздігін жасау..
12-мәтін. Транспорттық технологияның кейбір динамикалық жақтары
.
Тақырыпқа
байланысты терминдердің қазақша атауларын, жаңа сөздер мен сөз тіркестерін меңгерту.
13- мәтін.
Қазіргі транспорттық техниканың жағдайы. Тақырып бойынша терминдердің
қазақша атауын, жаңа сөздер мен сөз тіркестерін меңгерту.
14-мәтін. Транспорттық тасымалдаудың негізгі мәні. Тақырыпқа байланысты
терминдердің қазақша атауларын, жаңа сөздер мен сөз тіркестерін меңгерту. Кәсіби
терминдердің орысша-қазақша сөздігін жасау.
15-мәтін. Транспорттық тасымалдаудың түрлері. Тақырып турасында материал жинап,
өздігінен мәтін құрастыру, өз ойын, пікірлерін жеткізе білу.
5В070900 – «Металлургия» мамандығы бойынша
1-
мәтін.Металдар мен қорытпалар. Кәсіби терминдердің қазақша - орысша сөздігін
жасау. Аударма жасаудың негізгі принциптерін үйрете отырып, арнайы мәтіндерді аударту.
2- мәтін.
Конструкциялық металдардың негізгі қасиеттері. Мәтін бойынша
терминдердің сөздігін құрастыру.
3- мәтін.Металлургия өндірісінің негіздері. Мәтін бойынша сұрақтар құрастырып,
оларға жауап бере білу.
4-
мәтін. Болат. Меңгерілген сөздер, сөз тіркестерін пайдалана отырып сөйлемдер
құрастыру.
5- мәтін. Титан
.
Тақырыпты талдау, жаңа сөздер мен сөз тіркестері туралы түсінік беру. 6-
мәтін. Титан қорытпалары. Мәтінде қолданылған сөйлемдердің сипаттамасын беру.
Мәтінге байланысты терминдердің қазақша атауын, жаңа сөздер мен сөз тіркестерін
меңгерту. Кәсіби терминдердің орысша-қазақша сөздігін жасау.
7- мәтін. Мыс
.
Осы тақырыпқа байланысты кәсіби терминдердің орысша-қазақша сөздігін
жасау. Арнайы мәтінді аудару.
8- мәтін. Темір. Тақырып бойынша кәсіби терминдердің орысша-қазақша сөздігін жасау.
Сөздікті пайдалана отырып, арнайы мәтінді аудару, қысқаша мазмұнын жеткізе білу.
9- мәтін. Цинк. Тақырып бойынша кәсіби терминдердің орысша-қазақша сөздігін жасау.
Берілген тақырып бойынша материалдар жинап, аударма жасау.
10- мәтін. Металлургия және кен байыту саласындағы ғалымдар өмірінен. Тақырып
бойынша терминдердің қазақша атауларын, жаңа сөздер мен сөз тіркестерін меңгерту.
Кәсіби терминдердің орысша-қазақша сөздігін жасау. Арнайы мәтінді аудару.
11- мәтін.
Жер байлығы. Тақырыпқа қатысты терминдердің қазақша атауларын, жаңа
сөздер мен сөз тіркестерін меңгерту. Кәсіби терминдердің орысша-қазақша сөздігін жасау.
Сөздікті пайдалана отырып арнайы мәтінді аудару.
12- мәтін. Сирек кездесетін металдар
.
Тақырыпқа байланысты терминдердің қазақша
атауларын, жаңа сөздер мен сөз тіркестерін меңгерту.
13- мәтін.
ТМД мемлекеттерінің ішіндегі Қаақстанның орны. Тақырып бойынша
терминдердің қазақша атауын, жаңа сөздер мен сөз тіркестерін меңгерту. Сөздікті
пайдалана отырып, арнайы мәтіндерді аудару.
14- мәтін.
Металдардың геологиялық-экономикалық маңызы. Тақырыпқа
байланысты терминдердің қазақша атауларын, жаңа сөздер мен сөз тіркестерін меңгерту.
Кәсіби терминдердің орысша-қазақша сөздігін жасау.
15 - мәтін. Қазақстанның қазба орындары. Тақырып турасында материал жинап,
өздігінен мәтін құрастыру, өз ойын, пікірлерін жеткізе білу.
5В090100 – «Көлікті пайдалану және жүк қозғалысы мен тасымалдауды
ұйымдастыру» мамандығы бойынша
1- мәтін.
Тасымалдауды ұйымдастыру. Кәсіби терминдердің қазақша - орысша сөздігін
жасау. Аударма жасаудың негізгі принциптерін үйрете отырып, арнайы мәтіндерді аударту.
2- мәтін.
Контейнерлік тасымалдау. Мәтін бойынша терминдердің сөздігін құрастыру.
Мәтін бойынша сұрақтарға жауап бере білу, мәтіннің қысқаша мазмұнын айта білу.
3- мәтін. Мультимодальды тасымалдау. Мәтін бойынша сұрақтар құрастырып, оларға
жауап бере білу..
4- мәтін..
Темір жол көлігімен тасымалдау. Меңгерілген сөздер, сөз тіркестерін
пайдалана отырып сөйлемдер құрастыру.
5- мәтін.. Темір жол бойынша жүкті алу ережелері
.
Тақырыпты талдау, жаңа сөздер мен
сөз тіркестері туралы түсінік беру.
6- мәтін.
Қазақстан транспорттық технологиясының потенциалы. Мәтінде
қолданылған сөйлемдердің сипаттамасын беру. Мәтінге байланысты терминдердің
қазақша атауын, жаңа сөздер мен сөз тіркестерін меңгерту. Кәсіби терминдердің орысша-
қазақша сөздігін жасау.
7- мәтін. Қазақстан транспорттық технологиясының бүгіні мен болашағы
.
Осы
тақырыпқа байланысты кәсіби терминдердің орысша-қазақша сөздігін жасау. Арнайы
мәтінді аудару.
8- мәтін. Транспорттық техникамен тасымалдау жайында. Тақырып бойынша кәсіби
терминдердің орысша-қазақша сөздігін жасау. Сөздікті пайдалана отырып, арнайы мәтінді
аудару, қысқаша мазмұнын жеткізе білу.
9- мәтін. Транспорттық технологияның кейбір динамикалық жақтары. Тақырып
бойынша кәсіби терминдердің орысша-қазақша сөздігін жасау.
10- мәтін. Қазіргі транспорттық техниканың жағдайы. Тақырып бойынша
терминдердің қазақша атауларын, жаңа сөздер мен сөз тіркестерін меңгерту. Кәсіби
терминдердің орысша-қазақша сөздігін жасау.
11- мәтін.
Транспорттық тасымалдаудың негізгі мәні. Тақырыпқа қатысты
терминдердің қазақша атауларын, жаңа сөздер мен сөз тіркестерін меңгерту. Кәсіби
терминдердің орысша-қазақша сөздігін жасау.
12- мәтін.. Транспорттық тасымалдаудың түрлері
.
Тақырыпқа байланысты
терминдердің қазақша атауларын, жаңа сөздер мен сөз тіркестерін меңгерту.
13- мәтін.
Көлікпен тасымалданатын жүктерді орау мен белгілеу. Тақырып бойынша
терминдердің қазақша атауын, жаңа сөздер мен сөз тіркестерін меңгерту. Сөздікті
пайдалана отырып, арнайы мәтіндерді аудару.
14- мәтін.Көлікпен тасымалданатын жүктерді орау мен белгілеу. Тақырыпқа байла-
нысты терминдердің қазақша атауларын, жаңа сөздер мен сөз тіркестерін меңгерту. Кәсіби
терминдердің орысша-қазақша сөздігін жасау. Арнайы мәтінді аудару.
15- мәтін.Жүктерді тасымалдау тәсілдері. Тақырып турасында материал жинап,
өздігінен мәтін құрастыру, өз ойын, пікірлерін жеткізе білу. Алдында өткен тіл материалын
сөйлеу үрдісінде бекіту.
5В073200 – «Стандарттау, сертификаттау және метрология» мамандығы бойынша
1- мәтін.
Метрология негіздері. Кәсіби терминдердің қазақша - орысша сөздігін жасау.
Аударма жасаудың негізгі принциптерін үйрете отырып, арнайы мәтіндерді аударту.
2- мәтін.
Стандарттау және сертификаттау негіздері. Мәтін бойынша терминдердің
сөздігін құрастыру..
3-мәтін. Халықаралық, өңірлік стандарттар. Мәтін бойынша сұрақтар құрастырып,
оларға жауап бере білу.
4- мәтін.
Шет мемлекеттердің ұлттық стандарттары. Меңгерілген сөздер, сөз
тіркестерін пайдалана отырып сөйлемдер құрастыру.
5- мәтін Стандарттау жөніндегі нормативтік құжаттарын қолдану
.
Тақырыпты талдау,
жаңа сөздер мен сөз тіркестері туралы түсінік беру.
6- мәтін.
Техниқалық-экономиқалық ақпарат жіктеуіштері, ережелер, нұсқаулар мен
ұсынымдар. Мәтінде қолданылған сөйлемдердің сипаттамасын беру. Мәтінге
байланысты терминдердің қазақша атауын, жаңа сөздер мен сөз тіркестерін меңгерту.
Кәсіби терминдердің орысша-қазақша сөздігін жасау.
7- мәтін. Стандарттау жөніндегі ережелер, нормалар мен ұсынымдар
.
Осы тақырыпқа
байланысты кәсіби терминдердің орысша-қазақша сөздігін жасау. Арнайы мәтінді аудару.
8- мәтін. Өнім сапасын басқару. Тақырып бойынша кәсіби терминдердің орысша-
қазақша сөздігін жасау. Сөздікті пайдалана отырып, арнайы мәтінді аудару, қысқаша
мазмұнын жеткізе білу.
9- мәтін. Жүйедегі сертификаттау ережесі. Тақырып бойынша кәсіби терминдердің
орысша-қазақша сөздігін жасау. Берілген тақырып бойынша материалдар жинап, аударма
жасау.
10- мәтін. Қазақстан Республикасының территориясында жүретін нормалық
құжаттар. Тақырып бойынша терминдердің қазақша атауларын, жаңа сөздер мен сөз
тіркестерін меңгерту. Кәсіби терминдердің орысша-қазақша сөздігін жасау. Арнайы
мәтінді аудару.
11- мәтін.
Сертификаттау, халықаралық және регионалдық сертификаттау.
Тақырыпқа қатысты терминдердің қазақша атауларын, жаңа сөздер мен сөз тіркестерін
меңгерту. Кәсіби терминдердің орысша-қазақша сөздігін жасау. Сөздікті пайдалана
отырып арнайы мәтінді аудару.
12- мәтін. Сертификаттау органдары және сынақ зертханалары
.
Тақырыпқа байланысты
терминдердің қазақша атауларын, жаңа сөздер мен сөз тіркестерін меңгерту.
13- мәтін.
Мемлекеттік стандарт комитетінің ғалыми-зерттеу үйымдары. Тақырып
бойынша терминдердің қазақша атауын, жаңа сөздер мен сөз тіркестерін меңгерту.
Сөздікті пайдалана отырып, арнайы мәтіндерді аудару.
14- мәтін. Шет мемлекеттер ұйымдарының стандарттарын қолдану. Тақырыпқа
байланысты терминдердің қазақша атауларын, жаңа сөздер мен сөз тіркестерін меңгерту.
Кәсіби терминдердің орысша-қазақша сөздігін жасау. Арнайы мәтінді аудару.
15- мәтін. Ресми танылған сертификаттау органдары. Тақырып турасында материал
жинап, өздігінен мәтін құрастыру, өз ойын, пікірлерін жеткізе білу. Алдында өткен тіл
материалын сөйлеу үрдісінде бекіту.
10 тақырып. Іскерлік. Іскерлік кездесу.
Сөздік минимум: Іскерлік, табандылық, тиімді жолды табу, шешімін табу, жақсы нәтиже,
пайдалы іс, еңбек қуанышы, орынды, залалсыз әрекет.
Ресми қабылдауда.
Сөздік минимум: Елбасы, ректор, директор, мекеме бастығы, бөлім бастығы, бөлім
меңгерушісі, қабылдау күндері, қабылдау уақыты, шұғыл іс, қабылдауға тіркелу.
Баспасөз маслихаты.
Сөздік минимум: Баспасөз, маслихат, шара, шақыру, арнайы тапсырма, қысқа тұжырым,
пресс-релиз, мәлімдеме, мәлімхат, баспасөзде жариялау.
Семинар. Ғылыми конференция.
Сөздік минимум: Баяндама, өзекті мәселе, семинар тақырыбы, ұйымдастыру, қатысу,
тыңдау, сөз сөйлеу, ұсыныс айту, сұрақ қою, жауап беру, секция жұмысы, хаттама жазу.
Мәжіліс. Келіссөз.
Сөздік минимум: Келіссөз, шарт жасау, фирма, өндіріс мүддесі, мүдделі, бейбіт шарт,
мемлекетаралық шарт, ұзақ мерзімді шарт, биржалық мәселе, контракт, делдалдық мәміле.
Жұмысқа қабылдау.
Сөздік минимум: Жұмысқа қабылдау, негізіг шарт, білімділік, біліктілік, шартқа келісу,
талапты орындау, міндетті білу, мемлекеттік тілде еркін сөйлеу, шет ел тілін білу, іскерлік
қабілет, ұйымдастыру қабілеті.
Жұмыс орны.
Сөздік минимум: Жұмыс орны, орталықта, қаланың ортасында, қаланың шетінде,
ықшамауданда, Ломов көшесінде, Кутузов даңғылында, бес қабатты ғимарат.
Ұжым. Еңбек тәртібі.
Сөздік минимум: Ұжым, ұжым мүшелері, психологиялық ахуал, қолайлы жағдай,
сыйласым, ұстамдылық, еңбек тәртібі, заңға сүйену, заңды мойындау, ортақ мүдде.
А2 жеткілікті деңгей
1-тақырып Әдеп ережелері.
«Амандасу», «Танысу», «Кешірім», «Өтініш», «Алғыс», «Келісу», «Қарсылық білдіру»,
«Құптау», «Құптамау» тақырыптары бойынша өнімді лексиканы мәтін мазмұнын түсіну
құралы ретінде игеру, әлеуметтік-тұрмыстық, социо-мәдени және оқу-кәсіптік салаларда
ақпаратпен алмасу үшін диалогта жай фразалар мен сөйлемдерді қолдану дағдысы;
сюжеттік көріністі толығымен суреттеу, оқылған мәтіннің мазмұнын қысқаша айтып беру
Сөздік минимум: Сәлемдесу, амандасу, қоштасу, денсаулық, хал-жағдай, жақсы, жаман,
шүкір, рахмет, кездесу, ат, есім, аты-жөні, танысу, қуаныш, қуану, мен, сен, сіз, ол, кешірім,
ғафу ету, айып етпеу, алғыс айту, риза болу, оқасы жоқ, айтып жіберу, қарсы болмау, жоқ,
келісу, әрине, келіспеу, құптау.
1 - тапсырма. Төмендегі сөздерді пайдалана отырып диалог құрыңыз:
Сәлемдесу, амандасу, қоштасу, денсаулық, хал-жағдай, жақсы, жаман, шүкір, рахмет,
кездесу; Сәлеметсіз бе?Сәлеметсіз бе?Халіңіз қалай?Шүкір, жақсы.Кездескенше сау
болыңыз!Сау болыңыз!
2 – тапсырма. Төмендегі сөздер мен сөз тіркестерді пайдалана отырып диалог құрыңыз:
- Кешірім, ғафу ету, айып етпеу, алғыс айту, риза болу, оқасы жоқ, айтып жіберу, қарсы
болмау, жоқ, келісу, әрине, келіспеу, құптау.
- Кешіріңіз, кіруге бола ма? Кіріңіз. Ғафу етіңіз, сөзіңізді бөлейін. Оқасы жоқ, не
айтайын деп едіңіз? Айтып жіберіңізші, сағат қанша болды? Сағат 8-ден 5 минут
кетті. Сізбен әңгімелесуге бола ма? Жоқ, уақытым жоқ. Кешіріңіз, әңгімелесуге
уақытым жоқ.
3 – тапсырма. Мәтінді оқыңыз және мәтіннің мазмұнын қысқаша айтып беріңіз
Танысу
Мен Әлішермін, фамилиям Нұғман. Мен жиырма екідемін. Әл Фараби атындағы Қазақ
Ұлттық университетінің қазақ филология факультетінің соңғы курсының студентімін.
Біздің қаламызда Қазақ тілі орталығы бар. Мен Қазақ тілі орталығының президентімін.
Орталықтың мүшелеріне қазақ тілін меңгеру үшін көмектесіп жүрмін. Орталықтың
мүшелері- әртүрлі мемлекеттердің азаматтары.
Менің әке-шешем бар. Біздің отбасымыз өте үлкен: атам, әжем, әкем, шешем, екі ағам,
апам, інім, қарындасым және мен.
Атам және әжем – егде адамдар, олар-зейнеткерлер. Әкем-инженер. Шешем-мұғалім. Екі
ағам-қызметкерлер. Олар Астанада министрлікте. Апам тұрмыста. Інім мектепте оқушы.
Біздің үйіміз Алматыда, қаланың шетінде. Біздің үйіміз үлкен екі қабатты үй. Отбасымыз
жақсы және тату.
Бектұров Ш.К., Бектұрова А.Ш. Казахский язык для всех.[1] 32-35 бет, 8-11 жаттығу, [1]
190-191бет, 12-14жаттығу, [1] 192 бет, 15-16 жаттығу.
159 бет, 20 жаттығу
В.Франк. Орысша-қазақша-ағылшынша пәндік тақырыптық сөздік. Алматы, 2000ж.
2-тақырып. Адам. Өзім туралы. Досым туралы. Отбасы. Туыстық қатынастар.
Мекенжай. Біздің үй. Менің бөлмем.
Берілген тақырып бойынша өнімді лексиканы игеру, мәтіндегі жаңа лексиканың
мағынасын түсіну, әлеуметтік-тұрмыстық, социо-мәдени және оқу-кәсіптік салаларда
ақпаратпен алмасу үшін диалогта жай фразалар мен сөйлемдерді қолдану дағдысы;
сюжеттік көріністі толығымен суреттеу, оқылған мәтіннің мазмұнын қысқаша айтып беру
(10-15 фразамен);
Сөздік минимум: Ұлтым, туған жерім, туған жылым, жасым, дүниеге келдім, тудым,
мектеп, балабақша, спортпен айналысу, сурет салу, ән шығару, өлең шығару, ән айту, менің
досым, оның аты, есімі, бір мектепте, көрші, өнерлі, ақылды, сабырлы, шылым шекпейді,
ақ көңіл, жақын, ең, өте, отбасы, жұбай, әке, шеше, ата, әже, аға, іні, ұл, қыз, қарындас,
сіңлі, әпке, нағашы, жиен, немере, немере туыс, ағайын, біздің үй, менің бөлмем, 1-2-3
бөлмелі, үлкен, екі, үш, бес қабатты, жеке меншік, қазыналы үй, кең, қонақ бөлмесі,
ұйықтайтын бөлме, ас бөлмесі, жиһаз, сәнді, қолайлы, жуынатын бөлме.
Тапсырма: Сұрақтарға жауап беріңіз. Өмірбаяныңызды жазыңыз
-фамилияңыз, атыңыз, әкеңіздің аты кім?
- туған жеріңіз қайда?, жасыңыз нешеде?
-қайда оқып жүрсіз, нешінші курста?, қайда жұмыс істеп жүрсіз?
-аға, апа, іні, қарындастарыңыз барма?
-олардың жастары нешеде?
-олар не істеп жүр?, ата-анаңыз не істеп жүр?
Тапсырма: Көп нүктенің орнына керекті жалғауларды жалғап, әңгіме құрастырыңыз
Мен абзал... . Біз егіз... . Мен мұғалім... . Біз дәрігер... . Мен жігіт... . Мен қазақ... . Мен
жалқау... . Мен елуде... . Біз жас... . Мен студент... . Мен жаман... . Біз қонақ... . Біз
еркек... . Мен күшті... . Мен Ораз... . Біз отызда...
1. Менің отбасым үлкен, ал сенің отбасың? 2. Менің әжем мен атам жоқ, ал сенің
ше? 3. Менің әке-шешем ауылда тұрады, ал сенің әке-шешең қайда тұрады? 4. Біз
жеке меншік үйде тұрамыз, ал сендер? 5. Менің әкем мал бағады, ал сенің? 6.
Менің шешем үй шаруасымен айналысады, ал сенің шешең? 7. Менің ағам
үйленген, ал сенің ағаң? 8. Менің апам тұрмысқа шықты, ал сенің апаң? 9. Мен
пединститутта оқып жүрмін, ал сен? 10. Біз мереке күндері әке-шешемнің үйіне
жиналамыз, ал сендер?
Тапсырма: Берілген мәтінге сүйене отырып, «Менің үйім» әңгіме кұрастырыңыз
Біздің үйіміз
Біздің үй Алматы каласында, Абай данғылында. Нөмірі алтыншы, тоғыз қабатты уй — біздің үй. Ол жеке
меншік үй емес, қазыналық үй. Біздің пәтеріміз төртінші қабатта. Пәтеріміздің үш бөлмесі бар.
Kipe берісте кең, үлкен деліз бар. Бipiнші және ең үлкен бөлме — төргі (қонақ) бөлме. Tөpгі бөлменің
үлкен 6ip терезесі бар. Терезеде әдемі перде ілулі тұр. Tөpгі бөлменің оң жағында екі кресло, бұрышта
теледидар тұр. Қабырғада кілем ілулі тұр. Tөpгі бөлменің сол жағында диван және жорнал үстелі тұр.
Қабырға жиһазы да осында. Қабырға жиһазында кітаптар және қымбат ыдыс-аяқтар тұр. Қабырға жиһазының
үстінде үстел сағаты тұр. Tөpгі бөлменің едені - паркет. Паркеттің үстінде әдемі кілем жатыр. Ортада үлкен
дөңгелек үстел, сегіз орындық тұр.
Екінші бөлме - әке-шешемдікі. Ол жататын бөлме. Мұнда екі кереует, тумба, үлкен үш eciктi
шифоньер және үлкен айна (трюмо) тұр.
Үшінші бөлме — менікі. Бөлмемде eкi кереует, гардероб, жазу устелі, бip орындық бар. Үстелде
калькулятор, өшіргіш, калам, қарындаштар, кітап және дәптерлер жатыр. Компьютер, кітап cөpeci де осында.
Онда оқулықтар, көркем әдебиеттер тұр.
Ас үйде ас үй жиһазы бар. Онда ыдыс-аяқтар тұр. Тоңазытқыш, мұздатқыш та осында.
Жуынатын бөлмесі, әжетханасы бөлек. Бөлмелер оңаша, өте колайлы. Телефонымыз да бар.
Ағамның үйi - жеке меншік үй. Yйi — eкi қабатты, сегіз бөлмелі. Аулалары кең. Гаражы, моншасы,
алма бағы да бар. Жазда өте қолайлы.
Бектұров Ш.К., Бектұрова А.Ш. «Казахский язык для всех» Основной курс. 158-б. 17-
жаттығу, [1] 157-159 бет, 11-18 жаттығу,[1] 46-48 бет, 6-10 жаттығу,[1] 177-178 бет, 12-16
жаттығу,[1] 251-252бет, 8-11жаттығу
Достарыңызбен бөлісу: |