ИнструкцИя эксплуатацИИ
RU
пайдалану нұсқаулығы
KZ
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
RO
ИнструкцИя За упОтрЕБа
BG
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
ІнструкцІя З ЕксплуатацІЇ
UA
OKC 655 SH
OKC 655 SWH
Vigyázat!
Az eszköz kizárólag otthoni használatra készült.
A gyártó fenntartja magának a lehetőséget olyan változtatások elvégzésére, amelyek nincsenek hatással a
készülék működésére. Megengedett a felszerelés, a termék belső és külső kialakításának oly módon történő
megváltoztatása, amely nincs hatással a készülék működésére és biztonságára.
Вы являетесь пользователем вытяжного устройства. Это вытяжное устройство спроектировано
и изготовлено с идеей выполнить Ваши ожидания и наверно будет оно составлять часть современно
оборудованной кухни. Примененные в нем современные технические решения и использование новейшей
технологии производства, гарантируют его высокую функциональность и эстетику. До начала монтажа,
просим тщательно ознакомиться с содержанием настоящего руководства во избежание неправильной
установки и обслуживания вытяжного устройства.
Мы желаем Вам удовлетворения и удовольствия по поводу выбора нашей фирмы.
примечание Изготовитель не принимает на себя любой ответственности за дефекты вызванные
несоответствующим монтажом и пользованием не соответствующих настоящему руководству.
RU
Cіз сору құрылғысын пайдаланушы болып табыласыз. Бұл сору құрылғысы Сіздің күткендеріңізді орындау
идеясымен жобаланып, дайындалды және ол заманауи жабдықталған асүй бөлшегін құрайтын болады. Онда
заманауи техникалық шешімдерді қолдану және өндіруде ең жаңа технологияны пайдалану оның жоғары
атқарымдылығы мен эстетикасына кепілдік береді. Құрастыруды бастағанға дейін дұрыс орнатпау және
сору құрылғысына дұрыс қызмет көрсетпеуді болдырмау мақсатында осы жетекшіліктің мазмұнымен әбден
танысып алуды сұраймыз.
Біз Сізге біздің фирманы таңдағаныңызға қанағаттануды және рахаттануды тілейміз.
Ескертпе дайындаушы дұрыс құрастырмау және осы жетекшілікке сәйкес пайдаланбауына
байланысты туындаған ақаулар үшін өзіне кез келген жауапкершілікті қабылдамайды.
KZ
ACHTUNG: Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für die Schaden, die auf Nichtbeachten der
Montage- und Gebrauchsanweisungen dieser Betriebsanleitung zurückzuführen sind.
Sie sind jetzt Benutzer der Abzugshaube neuester Generation. Diese Abzugshaube wurde konzipiert und
ausgeführt um Ihren Erwartungen entgegenzukommen und wird sicherlich ein Element Ihrer modern ausgestatteter
Küche bilden. Die hier angewandten Konstruktionslösungen und neueste Produktionstechnologien gewährleisten
dem Gerät hohe Funktionalität und schönes Aussehen. Vor der Montage der Abzugshaube machen Sie sich bitte mit
dem Inhalt der vorliegenden Bedienungsanleitung vertraut. Dadurch vermeiden Sie fehlerhafte Montage und Bedie-
nung der Abzugshaube.
Wir wünschen Ihnen volle Zufriedenheit: mit diesem Gerät haben Sie eine gute Wahl getroffen.
DE
NOTĂ: Fabricantul nu-şi asumă nici o responsabilitate pentru orice deteriorare datorată unei instalări
sau funcţionări neconforme cu aceste instrucţiuni.
Dumneavoastră sunteţi acum utilizatorul unuia din următoarele tipuri de hote de evacuare Această hotă a fost pro-
iectată şi fabricată în mod special în scopul satisfacerii cerinţelor dumneavoastră şi aceasta va constitui cu siguranţă
un element important al echipamenelor din bucătăria Dvs. moderna. Eficienţa înaltă şi aspectul plăcut al acestor hote
sunt garantate prin soluţiile constructive moderne şi tehnologiile cele mai recente folosite la producerea lor.
Va rugăm sa citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni, înaintea instalării hotei. Ele vă vor ajuta să evitaţi greşelile de instala-
re şi exploatare ale hotei.
Vă dorim numai satisfacţii la alegerea hotei noastre de evacuare din bucătării.
RO
Важно: Производителя не носи отговорност за повреди причинени при монтирането и
използването на този уред, по начин неописан в тази инструкция.
Уважаеми потребителю
Вие сега сте притежател на кухненски абсорбатор. Този уред е проектиран и произведен специално за да
задоволи вашите предпочитания и същевременно да пасне в модерните кухни. Модерното решение и най-
новата технология използвана в направата на този продукт, гарантира високата ефикасност на този
уред. Моля прочете инструкцията внимателно преди да монтирате уреда. Тя ще ви помогне да изберете
грешки по време на монтирането и работата с уреда. Желаем ви много добри резултати, използвайки
нашият кухненски абсорбатор.
BG
Kedves vásárló
Ön most használója a legújabb konyhai páraelszívókę. Ezt a terméket speciálisan az Ön igényeinek kie-
légítésére tervezték és gyártották ,természetesen úgy hogy tökéletes eleme legyen a modern konyhának. A gyártás
során használt modern szerkezeti megoldások és a legújabb technológia alkalmazása garantálja az elszívó magas
hatékonyságát . Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasítást mielőtt a készüléket használatba venné, ezzel
elkerülheti az esetlegesen felmerülő hibákat az üzembehelyezés illetve használat közben. Bízunk abban, hogy az Ön
által választott konyhai páraelszívó elnyeri a tetszését.
HU
Увага!
Виріб призначений для використання виключно в домашніх умовах.
Виробник залишає за собою право вносити у пристрій зміни, які однак не впливатимуть на його
роботу. Допускається внесення змін в оснащенні, внутрішньому і зовнішньому дизайні виробу, які не
впливатимуть на його функціональність і безпеку.
Шановні панове,
Ви стали користувачами кухонної витяжки останнього покоління. Витяжка спроектована і виго-
товлена спеціально задля задоволення Ваших очікувань і неодмінно стане невід’ємною частиною сучасного
оснащення кухні. Використання у пристрої новітніх конструкційних рішень і застосування найсучаснішої
технології виробництва забезпечують йому високу функціональність і привабливий дизайн. Перед почат-
ком монтажу витяжки, будь ласка, ґрунтовно ознайомтесь зі змістом цієї інструкції. Це допоможе Вам
уникнути помилок при установленні і експлуатації витяжки.
Бажаємо Вам отримати задоволення і насолоджуватися обраною витяжкою нашого виробництва
UA
3
RU
I ОпИсанИЕ куХОннОй ВытяЖкИ
6
II устрОйстВО куХОннОй ВытяЖкИ
6
III тЕХнИчЕскИЕ данныЕ
6
услОВИя эксплуатацИИ
7
V МОнтаЖ
8
VI OБслуЖИВанИЕ И уХОд
9
KZ
I сИпаттаМа
12
II ЖаБдық
12
III тЕХнИкалық дЕрЕктЕр
12
IV пайдалану Шарты
13
V құрастыру
14
VI қыЗМЕт кӨрсЕту ЖӘнЕ кҮту
15
DE
I CHARAKTERISTIK
18
II AUSSTATTUNG
18
III TECHNISCHE DATEN
18
IV WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
19
V MONTAGE
20
VI BEDIENUNG UND WARTUNG
21
VII GARANTIE, NACHVERKAUF-SERVICE
23
RO
I CARACTERISTICI
24
II PăRŢI COMPONENTE
24
III DATE TEHNICE
24
IV INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA BENEFICIARULUI
25
V INSTALAREA
26
VI FUNCŢIONAREA şI îNTREŢINEREA
27
BG
I ХарактЕрИстИка
30
II ОБОрудОВанИЕ
30
III тЕХнИчЕска ИнфОрМацИя
30
IV укаЗанИя касаЕЩИ БЕЗОпаснОстта на
31
V MOнтаЖ
32
VI раБОта И пОддърЖанЕ
33
HU
I TERMéK LEÍRÁSA
36
II RéSZEGySéGEK
36
III MűSZAKI ADATOK
36
IV HASZNÁLATI FELTéTELEK
37
V SZERELéS
38
VI MűKöDéS éS KARBANTARTÁS
39
UA
I ОпИс
42
II ОснаЩЕння
42
III тЕХнІчнІ ХарактЕрИстИкИ
42
IV уМОВИ ЕксплуатацІЇ
43
V МОнтаЖ
44
VI тЕХнІчнЕ ОБслуГОВуВання І дОГляд
45
VII ГарантІя І пІсляпрОдаЖнЕ ОБслуГОВуВання
47
4
5
8
9
7
1a
1b
2
3
5
6
Вытяжное устройство, предназначено для устранения или нейтрализации кухонного угара и
устанавливают его постоянным образом над газовой или электрической плитами. Работая
в режиме поглотителя угара, оно требует установки трубы для отвода воздуха наружу.
Длина трубы Ø120 мм / 150 mm не должна превышать 4-5 м. После установки фильтра с
активированным углем, вытяжное устройство может работать в режиме поглотителя запахов.
В этом случае, это не требует монтажа трубы для отвода воздуха наружу. Кухонное вытяжное
устройство, является электроустановкой, выполненной по II классу защиты от поражения
электротоком с присоединенным проводом питания с вилкой. Установка оборудована
освещением и вытяжным вентилятором с возможностью установки одной из трех скоростей
вращения.
II устрОйстВО куХОннОй ВытяЖкИ
Вытяжное устройство OKC 641 SH, состоит из следующих элементов (рис.1a, 1b):
1. Корпуса вытяжки C , оснащенного освещением, комплексом вентилятора и
установленным, декоративным нижним коробом D,
2. Дополнительного декоративного верхнего короба D,
3. Направляющей воздуха K,
4. Верхней вешалки короба I,
5. Комплекта монтажных дюбелей,
I ОпИсанИЕ куХОннОй ВытяЖкИ
III тЕХнИчЕскИЕ данныЕ
RU
печатать
OKC655SH
OKC655SWH
Напряжение питания
AC 230V ~50Hz
AC 230V ~50Hz
Двигатель вентилятора
1
1
Oсвещение
2x20W
2x20W
Количество фильтров для поглощения жира
1
1
Степени скорости
3
3
Ширина (cm)
60
60
Глубина (cm)
34
34
Высота (cm)
82,5-102,5
82,5-102,5
Выхлоп воздуха (ø mm)
120 / 150
120 / 150
Производительность (m3/h)
500
500
Потребление мощности (W)
160
160
Шумность (dBA)
56,9
56,9
Вес нетто [kg]
11,8
11,8
Класс противударной охраны
II
II
Режим работы
Вентилация или
абсорбатор
Вентилация или
абсорбатор
Окраска
Inox
Inox
7
услОВИя эксплуатацИИ
1. Устройство предназначено для устранения кухонного угара наружу. Следует его присоединить к
соответствующему вентиляционному каналу (не следует присоединять его к эксплуатируемым
дымоходам).
2. Минимальное безопасное расстояние между кухонной вытяжкой и плитой должно составлять мини-
мум 450 мм. Если в инструкции плиты указано другое расстояние, то необходимо использовать его.
3. Под вытяжным устройством не следует оставлять открытое пламя. Во время снятия кастрюль с
горелки, следует установить минимальное пламя.
4. За блюдами подготавливаемыми на жиру, следует непрерывно следить, ибо прогретый жир может
воспламениться.
5. Фильтр для уловления жира, предназначенный для вытяжного устройства, следует очищать по
крайней мере, каждых 1 месяца, ибо пропитанный жиром, может легко воспламениться.
6. До каждовременной очистки, обмена фильтра или до ремонта, следует изъять вилку из розетки.
7. Если в помещении, кроме вытяжного устройства, работают другие установки, не питаемые элек-
тричеством (напр. печи на жидкое горючее, проточные нагреватели, гидротермы), следует создать
условия для соответствующей вентиляции (протока воздуха). Возможна безопасная эксплуатация,
если при одновременной работе вытяжного устройства и сжигающих установок, зависящих от воз-
духа в помещении, на место установки этих устройств, имеется вакуумметрическое давление не
превышающее 0,004 милибарa (это условие не требуется, если вытяжное устройство работает в
режиме поглотителя запахов).
8. При подключении к электросети 230 V, требуется исправная штепсельная розетка
9. Запрещается опираться на кухонную вытяжку локтями.
10.Кухонные вытяжки следует регулярно чистить как снаружи, так и внутри (НЕ РЕЖЕ ОДНОГО РАЗА
В МЕСЯЦ), с соблюдением рекомендаций, содержащихся в настоящей инструкции. Несоблюдение
рекомендаций по очистке вытяжки и замене угольных фильтров (в режиме поглощения запахов)
может привести к пожару.
11.В случае повреждения электрического провода его замену следует производить только в специали-
зированной ремонтной мастерской.
Производитель не несет ответственность за возможные повреждения, возгорания или пожар,
вызванные неправильной эксплуатацией прибора в результате несоблюдения рекомендаций на-
стоящей инструкции.
распакОВка
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке. Материалы, ис-
пользуемые при изготовлении упаковки, безопасны для окружающей среды, легко
утилизируются и в 100 % годятся для повторной переработки, на что указывает
маркировка соответствующим символом. Просим Вас по
возможности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
Внимание! Некоторые элементы упаковки (полиэтиленовые мешки, куски пенопо-
листирола и т.п.) опасны для организма человека. Храните упаковку в местах недо-
ступных для детей.
ВнИМанИЕ:
1. прежде чем подключить вытяжку к питающей сети и произвести проверку ее работы, необходимо
обязательно убедиться в правильности подсоединения питающего сетевого провода и в том, что
Вы НЕ прижали провод вытяжкой в ходе монтажа.
2. Перед установкой вытяжки необходимо размотать и выпрямить шнур электрического питания. ВНИ-
МАНИЕ: перед подключением кухонной вытяжки к сети электрического питания и проверкой ее работы
убедитесь, что провод подсоединен правильно и НЕ прижат элементами вытяжки во время установки.
3. Данное устройство не предназначено для использования лицами (в том числе детьми) с ограниченной
физической, чувствительной или психической способностью, а также лицами с недостаточным опытом
или знанием устройства, разве что это происходит под надзором или согласно инструкции обслуживания
устройства, переданной лицами, которые отвечают за их безопасность.
Обратите внимание на детей не играть с капюшоном.
прежде чем подключить вытяжку к питающей сети и произвести проверку ее
работы, необходимо обязательно убедиться в правильности подсоединения
питающего сетевого провода и в том, что Вы нЕ прижали провод вытяжкой в ходе
монтажа.
RU
8
V МОнтаЖ
RU
подсоединение к электрической сети и проверка работы
Как только подсоединение к электросети будет закончено (в соответствии с ранее упомянутыми
требованиями), убедитесь, что освещение вытяжки и электромотор работают должным образом.
Розетка должна находиться в непосредственной близости от установленной кухонной вытяжки,
чтобы в случае необходимости можно было немедленно отключить ее от питающей сети.
Выбор режима работы кухонной вытяжки
работа устройства в режиме вытяжной системы
В случае работы устройства в режиме вытяжной системы, воздух отводится наружу
по специальной трубе. В этом случае, следует устранить возможные углефильтры.
Устройство присоединено к отверстию отводящему воздух наружу при помощи жесткого или
эластичного трубопровода диаметром 150 или 120 мм и соответствующих зажимов, которые
следует приобрести в специализированных магазинах. Устройство должен подключать
квалифицированный монтажник.
работа устройства в режиме поглотителя
В этом режиме профильтрованный возжух возвращается обратно в помещение через
двухсторонние отверстия, расположенные в верхней трубе.
При такой установке, следует установить углефильтр и рекомендуется установить выхлопной
воздуховод.
Для установки вытяжки следует выполнить следующие действия:
1. Отметить на заранее приготовленном бумажном трафарете расстояния отверстий для крепления
вытяжки.
2. Отметить на стене места крепления с учетом минимального необходимого расстояния от рабочей
поверхности плиты до вытяжки (рис. 2)
3. Просверлить отверстия в стене диаметром, соответствующим дюбелям, и завинтить крепежные дюбеля
(Рис. 3 поз. G и F).
4. Повесить корпус вытяжки (Рис. 1 поз. C)
5. Подсоединить вытяжку к вентиляционному каналу.
6. Подключить вытяжку к сети электрического питания.
7. На соответствующей высоте закрепить верхнюю вешалку короба (Рис. 3, поз. I)
8. Установить телескопические коробы дымохода (Рис. 1, поз. D и E)
a) Отметить на стене вертикальную линию, обозначающую центр кухонной плиты,
b) К стене приложить заранее подготовленный, бумажный шаблон, установить его симметрично согласно
центральной линии, расстояние между отверстиями и кухонной плитой должно составлять не менее 980
мм, предварительно выровнять его, отметить на стене расположение монтажных отверстий,
c) Просверлить отмеченные на стене отверстия с помощью сверла с диаметром, соответствующим
прилагаемым распорным дюбелям, (Рис. 3, поз. G), вбить дюбели, а затем затянуть винтами к стене
вытяжку,
d) Если вытяжка будет работать в вытяжном режиме, то следует установить соответствующую трубу,
отводящую воздух в вентиляционный канал,
e) Если вытяжка будет работать как поглотитель запахов, то вместе с верхней вешалкой (Рис. 3, поз. I)
следует установить направляющую воздуха (Рис. 3, поз. K), которая будет отфильтрованный через
угольный фильтр воздух направлять через боковые выходные решетки верхнего короба (Рис. 1, поз. E)
обратно на кухню,
f) На соответствующей высоте закрепить верхнюю вешалку короба (Рис. 3, поз. I),
g) На подвешенную вытяжку надеть оба телескопических короба (Рис. 1, поз. D и E) и раздвинуть их на
требуемую высоту,
h) Прикрепить с помощью винтов верхний короб (Рис. 1, поз. E) к верхней вешалке (Рис. 3, поз. I)
i) Подключить вытяжку к сети электрического питания.
9
Достарыңызбен бөлісу: |