Практический курс английского языка 2 курс



Pdf көрінісі
бет134/141
Дата02.12.2023
өлшемі1,21 Mb.
#131428
түріУчебник
1   ...   130   131   132   133   134   135   136   137   ...   141
Байланысты:
КЛЮЧИ , 2 курс-аракин

 
Ex. 126, p. 503 
1. Look out/Be careful when crossing the street. 2. Having written the 
composition, she began doing another assignment. 3. Students not giving enough 
attention to grammar will never master English. 4. We got in the garden, talking 
about our cruise along the Volga. 5. Running down the stairs, she stopped for a 
moment, as if hesitating, which way to go. 6. Having explained everything in detail, 
he calmly took his seat. 7. Finding herself alone in the street, she immediately felt 
sorry about what had happened. 8. Picking up her son, Eliza ran. 9. The young man 
standing by the window looked at me closely. 10. Having seen their son off, they 
were slowly walking back from the railway station. 11. East End theatres often 
stage/produce/put on plays touching upon/dealing with various contemporary 


problems. 12. A drowning man grasps at a straw. 13. Mother had to get up and down 
a good deal, changing the plates and fetching dishes. 14. Noticing me, she stopped. 
Ex. 127, p. 503 
1. the visitor walking backwards and forwards; him talking; 2. Shelton standing; 
3. his irritation mounting; 4. Dora reading; 5. them going; 6. her walking; 7. Charles 
sitting; 8. herself wondering; 9. her face looking; 10. him handing; 11. the bridge
shaking; 12. somebody opening; 13. groups walking; 14. moisture shining; 15. the 
doors being opened. 
Translation 
1. Я слышал, как посетитель беспокойно ходит взад и вперед. И еще слышал, 
как он сам с собой разговаривает. 2. Она обернулась и увидела, что там, внизу, 
стоит Шелтон. 3. Он чувствовал, как в нем закипает раздражение. 4. Он нашел 
Дору в спальне; она читала роман. 5. Они, потешаясь, смотрели, как те уходят. 6. 
Мы слышали, как она идет по лестнице, находящейся рядом с подвалом. 7. В эту 
минуту я заметил Чарльза, сидевшего чуть поодаль в вестибюле. 8. Впервые она 
поймала себя на мыслях о том, что с ним стало. 9. Луна полностью вышла из-за 
туч, и он поразился, внезапно увидев ее обращенное к нему лицо. 10. Вы всегда 
можете увидеть, как он во время чаепития разносит хлеб и масло. 11. Он 
почувствовал, как у него под ногами шатается мост. 12. Затем в глубоком 
безмолвии ночи он услышал, как кто-то тихонько открывает дверь. 13. Он 
смотрел на стайки идущих парами под ручку девушек. 14. Соме поднял руку ко 
лбу, и она вдруг заметила, что лоб его блестит от испарины. 15. Изучая эти 
бумаги, я услышал, как кто-то открывает двери, ведущие в главный,

коридор. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   130   131   132   133   134   135   136   137   ...   141




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет